read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



полицейского относительно моего происхождения на случай, если Диггс решит
навести справки и обнаружит, что я не существую официально. Легенда была
такая. Я - сирота, сын давно погибшего младшего брата отца и на острове
провожу затянувшиеся каникулы, а вообще я перехожу от родственника к
родственнику, пока решается моя дальнейшая судьба.
В любом случае, я пережил трудный период, и даже море помогло мне, придя
сразу после взрыва и смыв все следы, которые я мог оставить, за час до того,
как Диггс прибыл из деревни.

4
Когда я вернулся домой, там была миссис Клэмп, она разгружала огромную
корзину на багажнике ее старого велосипеда, который был прислонен к
кухонному столу. Миссис Клэмп заполняла наши шкафчики, холодильник и
морозилку едой, которую она привезла из города.
- Доброе утро, миссис Клэмп, - вежливо сказал я, когда зашел на кухню.
Старушка повернулась и посмотрела на меня. Миссис Клэмп очень старая и
чрезвычайно маленькая. Она осмотрела меня с головы до ног и сказала:
- О, это ты? - и повернулась обратно к корзине на велосипеде, стала
рыться в глубине обеими руками и вытащила на поверхность длинные пакеты,
завернутые в газету. Она прошла, пошатываясь к морозилке, влезла на
стульчик, развернула пакеты, откуда показались стопки замороженных котлет и
положила их в морозилку, скрывшись внутри так, что она почти вся оказалась в
морозильной камере. Меня ударила мысль о том, с какой легкостью? - я
выбросил из головы глупую идею. Я сел за стол и стал смотреть, как работает
миссис Клэмп.
- Как Ваше здоровье, миссис Клэмп? - спросил я.
- О, я чувствую себя хорошо, - сказала миссис Клэмп, тряся головой, и
спустилась со стула. Взяла еще котлет и вернулась к морозилке. Я подумал, не
обморозится ли она, я точно видел кристаллики льда, которые блестели на ее
чуть заметных усиках.
- Однако как много всего Вы сегодня нам привезли, удивительно, как это Вы
не упали по дороге.
- Ты никогда не увидишь как я упаду, - миссис Клэмп потрясла головой еще
раз, подошла к раковине, потянулась вверх и вперед, стоя на цыпочках,
открыла горячую воду, сполоснула руки, вытерла их о свой нейлоновый, в
голубую клетку рабочий халат и взяла из корзины сыр.
- Не желаете ли чашечку чего-нибудь, миссис Клэмп?
- Я не хочу, - сказала миссис Клэмп, тряся головой внутри холодильника,
чуть ниже отделения для заморозки льда.
- Ну, хорошо, - я смотрел, как она еще раз мыла руки, а когда она начала
отделять латук от шпината, я вышел из кухни и поднялся в мою комнату.

5
У нас был обычный субботний ленч: рыба с картошкой, выращенной на нашем
огороде. Миссис Клэмп сидела вместо меня напротив отца, за узкой стороной
стола. Я сидел посередине широкой стороны стола, спиной к раковине,
раскладывая рыбьи кости на тарелке в виде полных смысла узоров, а отец и
миссис Клэмп обменивались формальными, почти ритуальными комплиментами. Я
сделал человеческий скелетик из костей мертвой рыбы и размазал вокруг него
немного кетчупа, чтобы скелет выглядел более правдиво.
- Еще чаю, мистер Колдхейм? - спросила миссис Клэмп.
- Спасибо, нет, миссис Клэмп, - ответил отец.
- Франциск? - спросила меня старушка.
- Спасибо, нет, - сказал я. Горошина сошла бы за зеленый череп для
скелета. Я положил ее там. Отец и миссис Клэмп жужжали о том, о сем.
- Я слышала, констебль был здесь несколько дней тому назад, если Вы не
возражаете, что я об этом говорю, сказала миссис Клэмп и вежливо покашляла.
- Да, это правда, - сказал отец и положил в рот так много еды, что не
смог говорить минуту или больше. Миссис Клэмп кивнула своей пересоленной
рыбе и отпила чай. Я замычал, и отец глянул на меня, его челюсти похожи на
двух борцов.
На эту тему больше ничего сказано не было.

6
В субботний вечер я, как обычно, стоял в "Гербе", около стены в набитой,
наполненной сигаретным дымом комнате, которая располагалась в отеле. В руке
я держал пластиковый стакан объемом в пинту , упирался ногами в пол, а спиной в оклеенную обоями колонну.
Джеми-карлик сидел на моих плечах, время от времени ставил на мою голову
пинту темного пива и разговаривал со мной.
- Чем ты сейчас занимаешься, Франки?
- Ничем особенным. Я убил несколько кроликов пару дней назад, и Эрик
звонит иногда, но вот, собственно, и все. А ты?
- Да так? Почему Эрик тебе звонил?
- Ты не знаешь? - сказал я, посмотрев вверх, на него. Джеми наклонился и
посмотрел на меня. Перевернутые лица выглядят смешно. - А, он убежал.
- Убежал?
- Ш-ш. Если никто не знает, не нужно им говорить. Да, он выбрался. Он
звонил домой пару раз и говорит, что идет сюда. Приходил Диггс и сказал нам
в тот день, когда брат убежал.
- Боже. Они его ищут?
- Так сказал Энгус. Неужели ничего не было в новостях? Я думал, ты мог об
этом услышать.
- Нет. Боже. Как ты думаешь, они расскажут городу, если его не поймают?
- Не знаю, - я бы мог передернуть плечами.
- А если он все еще поджигает собак? Черт. И черви, которыми он пытался
накормить детей. Местные сойдут с ума, - я почувствовал, как он потряс
головой.
- Думаю, они хотят, чтобы все было тихо. Вероятно, они надеются его скоро
поймать.
- И его смогут поймать?
- Хо. Не знаю. Он может и чокнутый, но хитрый. Он бы не смог убежать
оттуда, если бы не был хитрым и когда он говорит, он говорит логично.
Логично, но как свихнувшийся.
- По тебе не видно, что ты волнуешься
- Я надеюсь, у него получится. Мне хотелось бы его увидеть. И я хотел бы
знать, как он пройдет весь путь сюда, потому что? просто потому что, - я
сделал глоток.
- Черт. Надеюсь, он не агрессивный.
- Это единственное, о чем я беспокоюсь. Мне кажется, он до сих пор не
сильно любит собак. Но я думаю, с детьми ничего не случится.
- Как он передвигается? Он не сказал тебе, как он собирается сюда
добраться? У него есть деньги?
- У него должна быть мелочь, чтобы звонить, но большей частью он ворует.
- Боже. Ну, по крайней мере, человек, сбежавший из психушки, не рискует
потерять возможность досрочного освобождения.
- Ага, - сказал я.
Тут на сцену вышло четыре панка - группа из Инвернесса под названием
"Блевотина". У певца была прическа "под индейца", на одежде было множество
металлических молний, он был увешан цепочками. Он схватил микрофон, и пока
остальные панки били по соответствующим инструментам, он закричал:
Моя девчонка кинула меня,
Я кончить не могу уже три дня.
Ты, ты, ты кинула, ты?
Я сильнее уперся плечами в колонну и тянул понемногу пиво из бокала, а
Джеми колотил ногами мне по груди, и бьющая по ушам, воющая музыка гремела в
пропитанной потом комнате. Будет весело, подумал я.

7
В начале антракта, когда один из барменов вынес на заплеванный пол перед
сценой швабру и ведро с водой, я подошел к бару взять еще пива.
- Как обычно? - спросил Дункан, который был за стойкой. Джеми кивнул.
- Как дела, Франк? - спросил Дункан, подавая лагер и темное.
- О'кей. А твои? - сказал я.
- Сражаюсь, сражаюсь. Тебе еще нужны бутылки?
- Спасибо, не надо. Теперь у меня их достаточно для моего самодельного
пива.
- Но мы с тобой еще увидимся в "Гербе"?
- О, да, - сказал я. Дункан поднял руку вверх и подал Джеми его пинту, а
я взял мою, одновременно положив деньги.
- На здоровье, парни, - сказал Дункан, когда мы повернулись и пошли
обратно к колонне.

8
Через несколько пинт "Блевотина" исполняла на бис свою первую песню, а
Джеми и я танцевали, я прыгал вверх и вниз, Джеми кричал и хлопал в ладоши,
и прыгал на моих плечах. Я не против танцев с девчонками, если это нужно
Джеми, хотя однажды он хотел, чтобы мы оба вышли на улицу, тогда он бы смог
целоваться с одной длинной. Мысль о ее грудях, прижатых к моему лицу, почти
довела меня до рвоты, мне пришлось его разочаровать. В любом случае,
большинство девчонок-панков не пахнут духами, только некоторые носят юбки,
да и то кожаные. Нас с Джеми толкали, пару раз мы почти упали, но мы
дотянули до конца вечера без травм. К сожалению, Джеми заговорил с какой-то
женщиной, но я был слишком занят, пытаясь глубоко дышать и держать



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.