read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



помогут!
- Разве и здесь есть алтарь? - спросил Пантур.
- Храм богини Мороб - это же и есть Оранжевый алтарь! - пояснил Шемма
очевидный для себя факт.
Все встало на места в голове Пантура. По прежним рассказам Шеммы он
счел здание над Оранжевым шаром храмом, который люди сверху неизвестно
почему воздвигли в честь владычицы Мороб, правившей Луром около трехсот
лет назад, а это здание оказалось алтарем, выполняющим магию.
- А этот Оранжевый алтарь не испортился? - спросил он Шемму.
- Кто его знает... - ответил табунщик. - Я так и не поговорил с ихним
главным - уттаки помешали.
Пантур в задумчивости вертел палочку для письма.
- Тебе никто не говорил, почему испортился ваш алтарь?
- Это все главарь уттакский, Каморра, - убежденно сказал Шемма. -
Равенор так считает, а он - маг, каких поищешь. И Тифен так считает.
- Каморра тоже уттак? - взглянул на него Пантур.
- Нет. Он - маг, из здешних. Конечно, не Равенор, но сильный маг.
Все так говорят.
В этот день Пантур больше не задавал табунщику вопросов. Он
осмысливал факт существования неизвестной в Луре силы, широко
используемой людьми сверху и называемой магией. Шемма давно спал,
раскинувшись на жесткой лежанке и похрапывая во сне, а кошачьи глаза
Пантура все глядели в потолок, не замечая знакомых гранитных узоров.
Старый ученый думал, что хорошо бы побывать в храме Мороб, поговорить о
таинственном явлении - магии - и узнать от сведущих людей, что это
такое. Думал он и о тревожных событиях, разоривших храм, и о напасти с
севера, грозящей жителям удивительных городов, описанных Шеммой.
Судьба табунщика, лоанского посланца, тревожила Пантура. Ведь лучшее,
чего мог ожидать Шемма, - навсегда остаться в Луре, и даже на это нужно
было уговорить владычицу и, еще хуже, ее советника. А где-то там, в
Лоанской долине, такие же крестьяне, как Шемма, дожидались помощи от
своего гонца.
Пантур сочувствовал Шемме - угораздило же этого парня свалиться в
шахту! - но не знал, как ему помочь, не нарушив законов Лура.
Следующий день начался, как всегда, с мытья коридоров и завтрака, но
вскоре Шемма заметил, что привычный распорядок дня монтарвов нарушился.
Казалось, никто не пошел работать - коридоры Лура и центральный зал
общины заполнились гуляющими без дела монтарвами. Табунщик, привыкший к
тому, что жизнь Лура текла так же размеренно, как вращалось водяное
колесо на мельнице Денри, не замедлил узнать у Пантура, что произошло в
городе.
- Кошки ушли к пруду, - объяснил ученый. - Праздник новолуния
начался.
- К пруду? - изумился Шемма. - Что им там делать?
- В каждой общине есть пруд, где разводят рыбу, - начал рассказывать
Пантур. - Три дня новолуния - это наш праздник. В эти дни у нас никто не
работает, кроме тех, кто поддерживает огонь в очагах и готовит еду.
Праздник начинается рыбной ловлей и всеобщим пиром, затем - еще два
дня отдыха и веселья.
- Можно будет поесть рыбки?! - обрадовался вечно голодный от
растительной пищи табунщик.
- Да, раз в месяц здесь все едят рыбу. Чаще нельзя, иначе количество
рыбы в пруду не восстановится. Тебе интересно посмотреть, как ее ловят?
Шемма охотно согласился. Когда они с Пантуром пришли к пруду, там еще
не было никого, кроме кошек. Зато кошек было невероятно много - черные и
серые, с гибкими хвостами, с блестящими зелеными глазами, они лежали на
берегу, крутились у пруда, заглядывали в спокойную черную воду.
- Здесь все кошки Лура? - спросил Шемма.
- Кошки нашей общины, - ответил Пантур, нагибаясь и гладя вертевшихся
у ног животных. - Мы их называем лунными, потому что они безошибочно
чуют день новолуния.
- Как их много! - покачал головой табунщик. - Каждому жителю хватит
по кошке.
- Нет, их меньше, примерно одна кошка на шесть жителей. Они нужны и
полезны, потому что уничтожают всеедов. На плантациях и в заброшенных
коридорах полно всеедов.
- Эти всееды - они и людей едят? - спросил обеспокоенный Шемма.
Про себя он подумал, как было бы ужасно, убегая тайком из Лура,
наткнуться в темном коридоре на всееда.
- Они опасны, когда их много, - ответил Пантур. - Это небольшие
зверьки, слепые, с длинными голыми хвостами. Едят все, что можно съесть.
Поняв, что всеед выглядит наподобие слепой подземной крысы, Шемма
успокоился. Пантур подвел его к краю пруда и указал на воду. В темной
глубине мелькали сотни, тысячи голубых огоньков, передвигающихся
группами по три штуки.
- А вот и наши трехглазки, - сказал ученый. - Их так называют за три
огонька на голове.
Шемма пощупал воду, ожидая пещерного холода, но она оказалась теплой.
- В холодной воде трехглазки плохо растут, поэтому мы ее греем, -
заметил Пантур. - Струи, наполняющие пруд, протекают вдоль стенок очага.
В коридоре показалась группа монтарвов, несших котлы и сеть. Здесь
были только мужчины, одни из них разделись догола и пошли с сетью в
воду, другие с котлами дожидались улова на берегу. Рыбаки обходили пруд
и вытаскивали на берег сеть, полную трехглазок, одни помощники выбирали
улов, бросая крупную рыбу в котлы, а мелкую - назад в воду, другие
отгоняли обезумевших от жадности кошек. Шемма забыл, что перед ним
монтарвы, он видел просто людей, весело выполняющих работу, бывшую и
ритуалом, и развлечением.
Рыбу понесли к разделочным столам на берегу пруда. Здесь ей рубили
головы, которые заботливо складывали в отдельный котел, внутренности
вынимали и бросали кошкам, чтобы досталось каждой. Когда разделка рыбы
закончилась, котлы унесли в кухню, а на освободившиеся столы хлынула
кошачья толпа, подлизывающая, подчищающая остатки. Вскоре и берег, и
столы засверкали чистотой, а кошки разбрелись по общине до следующего
новолуния.
Пантур и Шемма вернулись в комнату. Вскоре по коридорам
распространился густой и аппетитный запах готовящейся в кухне рыбы.
Шемма, едва поддерживая разговор, нетерпеливо принюхивался к
заполняющему коридоры запаху.
Наконец Пантур поднялся и позвал с собой табунщика.
В кухне разливали похлебку из рыбы. Монтарвы забирали дымящиеся миски
и отправлялись в обеденный зал, туда же пошли Пантур и Шемма. Там за
столами сидели празднично одетые жители общины. На женщинах и даже на
некоторых мужчинах поблескивали украшения из драгоценных камней.
Шемма начал было хлебать горячую жидкость, но Пантур остановил его.
Только тогда табунщик заметил, что все сидят не притрагиваясь к пище.
Когда община расселась за столами, в зал вошла владычица Хэтоб в
сверкающем драгоценностями платье, сопровождаемая советником. Она встала
на возвышение и четким голосом произнесла нечто среднее между молитвой и
торжественной речью, пожелав общине здоровья и достатка, затем села за
свой стол и первой попробовала похлебку. Вслед за ней принялись за еду и
вся община, и вконец истекший слюною Шемма.
Когда первое было съедено, из кухни появились женщины с противнями и
положили каждому на блюдо по большой печеной трехглазке. Шемма никогда
еще не ел такой сочной, жирной и нежной рыбки. Он мгновенно умял свою
порцию и огляделся по сторонам, но добавки не предвиделось. Монтарвы
пировали, как и жили, экономно и без излишеств.
В конце дня Пантур повел Шемму в центр города. Вскоре они пришли в
великолепный лабиринт из лестниц, колонн и залов, цветущий гранитным
кружевом узоров и каскадами разноцветных вьющихся растений. Повсюду
гуляли монтарвы, слышались негромкая речь и смех, звучала музыка,
создаваемая флейтами, свистульками и губными гармошками.
Шемма вспомнил поляну за родным селом, где по вечерам бывали танцы, и
понурился, чувствуя себя одиноким среди чужой радости. Пантур привел его
в зал, куда с утра принесли из общин лучшие травяные картины. В зале
было тесно от монтарвов, сюда пришла и сама владычица со слугой и
служанкой.
Беззаботное, праздничное настроение жителей Лура, веселящихся у себя
дома, нагнало тоску на табунщика, скучавшего по своему селу и
односельчанам.
Праздник новолуния тянулся еще два дня. Пантур, соблюдая традиции,
почти не задавал Шемме вопросов и не записывал его рассказов, а водил
табунщика на прогулки в центр и в соседние общины. Лур не зря назывался
великим - за эти дни Шемма не увидел и половины города. Ему стало ясно,
что еще немало дней потребуется, чтобы разобраться в разветвленной,
многоярусной структуре Лура.
Шемма вспомнил о плане города, где, конечно, должны быть пути на
поверхность, и предпринял попытку разузнать о нем у Пантура.
- Здесь столько всего из дерева! - начал он. - Неужели деревья растут
под землей?
- Нет. Мы приносим их сверху, - ответил Пантур. - Эти выходы
охраняются, - добавил он, заметив просиявшую физиономию табунщика.
Шемма поспешно сменил тему разговора.
- А там, в храме, все еще уттаки? - спросил он.
- Уттаки давно ушли, - сказал Пантур. - Сейчас там стоит войско,
которое, наверное, их и выгнало.
Шемма обрадовался. Он не забывал оставшегося в храме Витри, а
сообщение позволяло надеяться, что его товарищ спасся.
- Поглядеть бы и мне... - попросил он. - У меня там товарищ...
- Завтра, как проснемся, я покажу тебе поселок, - пообещал Пантур.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.