себе все это и представляю. - Задумчиво сказал Джуффин.
будет гораздо уютнее, чем в моем опустевшем доме. Кроме того, у Кекки
есть одна дурная привычка: эта избалованная леди просто обожает спать
в собственной постели! Вот пусть этим и займется на досуге, если уж от
нас с ней здесь никакого толку!
вздохнул Мелифаро. - Теперь мы все будем думать, что вы ужасно
придираетесь к леди Кекки, начнем ей сочувствовать, дарить цветы,
угощать пирожными, и все такое - чтобы хоть немного скрасить ее унылое
существование... А на самом деле вы просто постарались устроить все
таким образом, что сегодня ночью она отдохнет по-человечески, словно и
не служит в Тайном Сыске. Вот это, я понимаю, галантность! Нам всем
еще учиться и учиться!
довольно бездарные ребята...
укутал Кекки полой своего знаменитого укумбийского плаща, и они оба
стали почти настоящими невидимками, во всяком случае заметить их было
совершенно невозможно, так что мы были лишены сомнительного
удовольствия наблюдать их трогательную прогулку под ручку - тоже мне
секрет, если разобраться: их нежные взаимоотношения оставались тайной
разве что для обитателей окраин далекого Гугланда, которых вообще
напрочь не интересует, что происходит на таком огромном расстоянии от
их знаменитых болот...
пор ты стал назначать свидания в таких людных местах? - Весело
спросила маленькая симпатичная старушка, поднимаясь на цыпочки, чтобы
чмокнуть в щеку нашего шефа. Она бы все равно не дотянулась, но
Джуффин галантно склонился над своей старинной подружкой.
он. - Несколько дюжин утопленников, грезящих зелеными водами далекого
залива Ишма, прямо на дне Хурона. Правда романтично? Кто еще
преподнесет тебе такой сюрприз?
судьба... Впрочем, куда ей до тебя, хитрец!
почему-то моя физиономия всегда ввергает леди Сотофу в состояние
тотального восторга.
Спросила она, обнимая меня с такой нежностью, словно я был ее
единственным внуком, только что приехавшим к ней на каникулы, а посему
еще не успевшим как следует потрепать нервы.
спрашивает! - Улыбнулся я.
ужасно ревнив! - Рассмеялся Джуффин. - И вообще, нам пора браться за
дело... Где твои помощницы?
обниматься с красивыми мужчинами, девочки тактично отходят в сторонку
и отворачиваются.
Вот если бы я начал обниматься с красивыми женщинами на глазах у своих
подчиненных, с них бы сталось не только вытаращиться на сие
безобразие, но еще и продавать всем желающим билеты на это
захватывающее представление...
председателя какого-нибудь благотворительного фонда вставил Мелифаро.
Джуффин. - Пора и за дело браться.
периодом в моей жизни: холодная вода Хурона, противоестественно
тяжелые тела зачарованных моряков, которых мы оттуда вытаскивали,
пронзительный речной ветер, с садистской заботливостью прижимающий
мокрую скабу к окоченевшему телу, ноющая боль в груди, которая не
позволяла мне окончательно забыть о себе, но постепенно сводила с ума,
и еще это проклятое гипнотическое бормотание, которое постоянно
звучало в моих ушах: "я так давно родился, что слышу иногда, как надо
мной проходит зеленая вода..." - я по-настоящему возненавидел эти
изумительные строчки, которые когда-то казались мне чуть ли не лучшими
стихами во Вселенной... В какой-то момент Джуффин молча поднес к моему
носу бутылку с бальзамом Кахара - а я-то, дурак, думал, что она
осталась в Управлении.
этому зелью! - Насмешливо сказал он. - И только сейчас до меня дошло,
что ты просто забыл о его существовании.
вообще, кто вы такой, дяденька? - Вздохнул я, а потом сделал
здоровенный глоток этого изумительно вкусного напитка, с удовольствием
ощущая, что снова становлюсь вполне живым: все-таки бальзам Кахара -
самое восхитительное тонизирующее средство всех Миров! Во всяком
случае, со мной он творит настоящие чудеса.
Джуффин. - И как тебя зовут, и что ты здесь делаешь, и даже кто я
такой. В данный момент я и сам не очень-то в курсе всего этого,
"дяденька"...
завязали ему глаза: Джуффин почти не ошибся - проклятому наваждению
было гораздо легче овладеть теми, кто смотрит на воду - хотя эта
простая уловка оказалась не панацеей, а всего лишь отсрочкой. С
завязанными глазами парень мог находиться в воде несколько минут, и
только потом начинал клевать носом - тогда мы отводили его на берег,
леди Сотофа что-то шептала ему на ухо, и он просыпался, как миленький.
Его замечательный нюх сослужил нам отличную службу: без этого парня мы
убили бы на поиски уснувших на дне Хурона людей не несколько часов, а
как минимум полгода, я полагаю... Молчаливые юные женщины в
бело-голубых лоохи Ордена Семилистника быстро приводили в порядок
спасенных нами людей - по большей части это были моряки, хотя время от
времени среди них попадались самые разные личности. Ребята недоуменно
озирались по сторонам, наши заботливые знахарки тут же давали им
выпить глоток бальзама Кахара и отправляли домой, или устраивали на
ночлег в одну из многочисленных гостиниц Портового Квартала, лишь бы
подальше от опасных вод Хурона!
реки больше не пахнет людьми" - именно так он и выразился! На причале
нас ждал служебный амобилер Управления Полного Порядка. Там была сухая
одежда - к моему неописуемому восторгу, кто-то успел об этом
позаботиться! Когда я закутался в новенькую Мантию Смерти и изумленно
понял, что жизнь все еще прекрасна, у меня под носом образовалась
кружка с камрой. Я ошеломленно огляделся и увидел, что мои коллеги уже
приступили к дегустации своих порций.
Улыбнулась мне маленькая леди Сотофа, усаживаясь рядом. - Не совсем
то, к чему ты привык - все-таки это всего лишь порт, а не трактир
дочки Лойсо Пондохвы, из которого тебя палкой не выгонишь! - но лучше,
чем ничего.
я вас обожаю со дня нашей первой встречи, но сегодня - это нечто
особенное!
мальчик! - Рассмеялась она. - Одна кружка паршивой камры - и ты у моих
ног. Буду иметь в виду!
спасшая мне жизнь и рассудок! - Улыбнулся я. - И потом, почему "одна"?
Честно говоря, я здорово рассчитываю на вторую!
землю промокшего белого лоохи свою знаменитую дырявую чашку. Я с
интересом посмотрел, как он аккуратно налил в этот мистический сосуд
немного вина из большой керамической бутылки, подождал, пока он выпьет
свою порцию и адресовал ему самый красноречивый взгляд, на какой был
способен.
появятся дырки. - Усмехнулся он. - Я и так знаю, что ты хочешь
воспользоваться моей чашкой. Когда это, интересно, я тебе отказывал?
Осторожно налил в нее немного камры, привычно удивился тому, что
жидкость не выливается из дырявого сосуда - вообще-то, мог бы и
привыкнуть к этому факту, но меня хлебом не корми дай поудивляться по
пустякам! Потом я залпом выпил почти остывшую и действительно не
слишком-то вкусную камру - и получил возможность на собственном опыте
узнать, что именно чувствуют люди, когда говорят, что "родились
заново". Каждая клеточка моего тела замирала от восхищения, голова шла
кругом - на этот раз не от усталости, а от невероятной уверенности в
собственном могуществе!
смог бы повторить все эти "бессмертные подвиги" - и даже в полном
одиночестве!
как раз собирался напомнить вам, что кроме тех, кого мы уже вытащили
из воды, есть еще и другие: ребята Багуды Малдахана и заместитель сэра