привез свою жену ночевать в Уолс в таверну "Кровавая кузница".
спросила Энн без особого огорчения. Она, видимо, и сама не верила в такую
возможность.
сантиметров.
четырех стенах, мне мерещатся в каждом углу убийцы, мне кажется, что и под
диваном убийца; наверняка кто-то стоит за дверью и подслушивает.
конце его бесшумно двигалась тень, которая тут же исчезла. Кто это был?
Грэди, Фишер или Декстер?
шахматы и лишь после этого продолжил беседу с Дороти...
ботинками, которые он связал шнурками и надел на шею, вышел от Дороти. В
руках Эрвина мигал карманный фонарик.
Эрвин обратил внимание, что дверные петли были смазаны и не издавали ни
малейшего звука.
балюстраде и посветил карманным фонариком. Повсюду можно было видеть следы
взрыва: зияющие щели в стенах, почти двухметровая дыра в полу...
треск ломающихся деревянных перил. От резкого толчка он свалился с
шестиметровой высоты па кафельные плиты.
остался лежать без движения;
услышала крик и, вбежав в зал, увидела лежащего на полу Конроя. Об этом она
позже сообщила на допросе.
водой. Красный как рак, пыхтя, он принял после этого холодный душ и
почувствовал себя настолько бодрым, что мог сесть за руль автомашины.
все погрузилось в глубокий сон. Неожиданно парадная дверь, перед которой он
стоял, открылась, и появилась Стелла Грэди.
того как я обнаружила в зале труп, я почувствовал, что кто-то следит за
мной. Поэтому я спряталась между двумя шкафами в прихожей, чтобы сразу
открыть вам дверь.
торшер.
Страшного суда.
кафеле не оставляло сомнений, что здесь лежал тяжело раненный человек.
Исследовав сломанные перила балюстрады, он нашел следы, которые явно
свидетельствовали об акте насилия. Перила были подпилены.
был расстроен и не так вызывающе респектабелен, как обычно. Декстер, слегка
шатаясь, бормотал что-то про себя, как будто он совершенно не понимал,
почему его подняли среди ночи. Патриция стояла в длинной фиолетовой ночной
рубашке, которая, как и все другое, что она носила, отражала ее
пессимистическое мировоззрение, поскольку была отделана черными кружевами.
Глупое завещание покойного Торпа таило смертельную опасность для всех его
наследников.
узнать не удалось.
озорство и она разрыдалась.
всхлипывая. Бейли решил сказать ей правду.
нужно было его убирать.
сравнению с Карентином таверна "Кровавая кузница" со своими орудиями пыток
была куда более спокойной обителью.
в которой события продолжены развиваться еще быстрее: конфликты привели к
третьей жертве. Сержанта Вильямса злонамеренно запирают в кладовой.
Читателям со слабыми нервами рекомендуется в этом месте прервать чтение,
так как мы не несем ответственности за возможные последствия.
похоронен на старом кладбище. Адвокат Локридж вычеркнул его из списка
наследников, а долю Эванса разделил между оставшимися в живых.
топчется на месте, хотя круг подозреваемых сузился. С одной стороны,
подозреваемы были все, с другой - никому из них нельзя было что-либо
инкриминировать, так как не было улик, дающих право арестовать преступника.
Почти каждый день Бейли рыскал по Карентину, исследовал каждый уголок
запущенного парка, допрашивал жителей, изучал материалы о прошлом
подозреваемых.
инспектора, торчали в "Кровавой кузнице", сновали вокруг замка. Один из
них, решив, что он хитрее других, проник в замок, нарядившись трубочистом.
Но он наткнулся на Патрицию, накинувшуюся на него с половником, которым она
помешивала в кастрюле гороховое пюре. Репортер бежал быстрее лани, к
счастью, не получив никаких повреждений.
возилась на кухне - Стелла Грэди встала и вышла на террасу, чтобы глотнуть
свежего воздуха.
поклясться, что, уходя, выключила его.
всякий случай она приобрела разрешение на право ношения оружия и купила
пистолет, который постоянно носила в своей сумочке.
поднялась по лестнице и остановилась перед дверью своей комнаты.
закричала: в комнате было темно. Она инстинктивно потянулась к выключателю,
но в это время почувствовала, как кровь стынет в ее жилах. Кто-то одной
рукой закрыл ей рот, а другой вырвал пистолет. Хриплый голос прошептал, что
если она издаст хоть один звук, ей придет конец. Преступник затащил Стеллу
в массивный дубовый шкаф и захлопнул дверь.
позже инспектору и всем, кто хотел выслушать ее рассказ.
несколько пальто и шуб, еще с зимы пересыпанных нафталином. Там было душно,
нафталин набился Стелле в нос, и она огромным усилием воли заставила себя
ни разу не чихнуть.
случилось с бедным Эвансом и Эрвином Конроем, - сказала она Бейли, вместе с
которым осматривала комнату.
Если бы у Стеллы не был похищен пистолет, то инспектор едва ли поверил ей.
Декстер попытался объяснить случившееся вмешательством сверхъестественных
сил, но Стелла набросилась на него:
спиритических сеансах, если это доставляет удовольствие. Но когда речь идет
о моей жизни, то здесь не до шуток.
бегал из угла в угол по комнате.
Полковник жалко улыбнулся.
в шкафу, то я предпочитаю, чтобы ты помолчал. Теперь я буду говорить, -
заявила она, когда полковник попытался возразить ей. - Ты до сих пор еще не
понял, о чем идет речь, - сказала Грэди, постучав жилистым пальцем по лбу.
- Ведь теперь на очереди мы. Если мы ничего не предпримем, она отправит нас
на тот свет с таким же хладнокровием, с каким только что на кухне
разделывала карпа.