чтобы покопаться в зубах.
аспект этого дела. Что же касается вас, то важен тот факт, что корабль
куда-то отправился. То, куда он отправился, даже более важно, чем сам
корабль, поскольку именно там мы должны находиться на самом деле. Там наше
настоящее место. Во всем этом нет никакой тайны, разве что для придурков.
Тайна же заключается в том, почему нас держат в неведении относительно
того, где мы находимся. Что, собственно, творится за нашими спинами?
говорил, что что-то где-то не вышло.
процедил священник.
положение и авторитет.
этого корабля куда-то спрятался, и мы несемся вдаль под его руководством
не сознавая, что вообще путешествуем, не зная цели путешествия. Это
какой-то сумасшедший, который прячется ото всех, а на нас пало наказание за
грехи наших предков.
не более неправдоподобным, чем сама мысль, что они находятся на движущемся
корабле. Но принятие одной мысли влекло за собой принятие другой. Поэтому
он сохранил молчание. Его ошеломило ощущение нестабильности.
Присматриваясь к остальным, он не заметил, чтобы они с энтузиазмом
согласились со священником. Фермор иронически усмехнулся, лицо Вэнтеджа
выражало привычное неопределенное неудовольствие. Роффери нетерпеливо
теребил усы.
осуществления мне потребуется ваша помощь. Мы должны отыскать этого
капитана, должны выследить его в том месте, где он прячется. Наверняка, он
нашел себе надежное убежище, но ни одни, даже наилучшим образом запертые
двери не спасут его от нас. А как только мы найдем его - убьем и сами
захватим власть на корабле.
поинтересовался Фермор тоном, явно рассчитанным на то, чтобы погасить
чрезмерный энтузиазм Маррапера.
нюансы оставьте мне.
помахал книгой, которую Комплейн уже видел раньше. Он ткнул пальцем в
название, но это не произвело на них никакого впечатления, так как только
Роффери мог бегло разбирать слоги, но не умел складывать их в слова.
электрических коммуникаций звездного корабля". Он объяснил также - и это
было еще одним поводом похвастаться - каким образом эта книга попала в его
распоряжение. Она лежала на том складе, на котором стражники Циллака
отыскали банки с краской, и была брошена в кучу предметов, ожидавших
инспекции Совета. Маррапер заметил ее и, почувствовав ее важность, сунул в
карман. На этом его поймал один из стражников. Молчание этого крайне
лояльного человека можно было купить обещанием, что он отправится с
Маррапером и разделит с ним власть.
комнаты? - поинтересовался Комплейн.
будет ему пользы, если он сообщит о моих намерениях Циллаку.
чертеж, придавив его рукой.
убеждением. - Это план корабля.
как понятие это было остальным совершенно неизвестно.
быстро сообразил, для чего нужен план, а прежде всего понял, на чем
основано двумерное изображение трехмерного объекта, да к тому же такого
огромного, как корабль. Вэнтеджу не помогли даже почти в натуральную
величину изображения Меллера. В конце концов он решил, что должен
согласиться с фактом, которого не понимает точно так же, как Комплейн
"принял" существование корабля, хотя и не видел для этого никаких разумных
доказательств.
поучал Маррапер. - Это счастье, что он попал ко мне в руки. Озберт Бергасс
знал очень многое о строении корабля, но в совершенстве он знал лишь
область Кормовой Лестницы и часть Джунглей.
более широкое посредине, и тупо закругленное на обоих концах. Все его
пространство занимали восемьдесят четыре отсека, напоминающие в поперечном
сечении монету. Большая часть отсеков (за исключением нескольких,
расположенных на концах) состояли из трех концентрических этажей:
верхнего, среднего и нижнего. В них помещались коридоры, соединяющиеся
между собой лифтами или лестницами, а вдоль коридоров шли жилые помещения,
среди них были большие, а порой такие огромные, что занимали весь этаж.
Все отсеки соединялись друг с другом коридором, идущим вдоль большой оси
корабля, так называемым Главным Коридором. Однако, существовали какие-то
отдельные связи между коридорами как разных секторов, так и разных этажей.
Один конец корабля был отмечен четкой надписью "Машинная", другой -
"Рулевая". В это место Маррапер ткнул пальцем.
управляет кораблем. Вот туда мы и направимся.
забавой, - сказал Роффери.
все-таки слушаться тебя, Маррапер, не было таким уж большим идиотизмом.
удобно рассевшись в Кабинах, и совершенно не знаешь условий, царящих за их
пределами. Главный Коридор хорошо известен охотникам, но в отличие от
остальных коридоров он никуда не ведет.
прав, - согласился Маррапер. - В этой книге я нашел объяснение тому,
почему он никуда не ведет. Так вот: вокруг Главного Коридора размещены
аварийные двери. Каждая секция построена таким образом, чтобы в случае
опасности становиться более или менее самостоятельной.
какая-то авария, пожар или что-то похожее, и с тех пор Главный Коридор
остался замкнутым.
прийти, - добавил Фермор. - Мы просто крутимся по кругу. Нам остается лишь
отыскать вот эти дополнительные соединения, которые все еще открыты, и
использовать их. А это значит, что мы все время будем петлять и
возвращаться, а не идти напрямик.
- кратко сказал священник. - А поскольку, как я вижу, все вы дьявольски
мудры, то без дальнейших разглагольствований мы можем отправиться в путь.
Взвали-ка на спину вон тот тюк, Фермор, и иди первым.
Джунглей.
территорию Носарей, - сказал Комплейн.
реагировать на незавидное прозвище.
утомительным. Отдельный охотник мог пробраться в Джунглях, разводя
растения и держась поближе к стене. Теперь же они не могли прибегнуть к
этому способу, так как отклоняемые стебли били идущих сзади. Этого можно
было избежать, увеличив расстояние между путниками, однако, подчиняясь
рассудку, они старались держаться вместе, не вырываясь вперед и не
отставая. В продвижении вдоль стены им мешало еще одно: в этом месте слой
покрытых хитиновой оболочкой семян был более толстым, так как, ударившись
о стену, они падали рядом, и каждый шаг вызывал громкий треск.
Натренированный глаз Комплейна безошибочно отмечал каждый факт: количество
семян, являющихся любимой пищей свиней и собак, указывало на существование
животных в этом районе. Тучи мух не уменьшались. Они без перерыва гудели
возле ушей путников. Идущий впереди Роффери вырубал водоросли. Каждый раз,
когда он взмахивал секирой, он проводил ею в опасной близости от головы,
чтобы отогнать раздражающее облако насекомых.
дошли, было отмечено достаточно четко. Оно находилось в коротеньком
боковом коридоре и состояло из двух отдельных металлических дверей, сейчас
слегка приоткрытых. Они должны были дать возможность пройти из одного
коридора в другой, но сейчас все пространство между ними было забито
растительностью. На первой двери виднелась надпись "Отсек 61", на второй -
"Отсек 60". Маррапер довольно хмыкнул, но было слишком жарко, чтобы