спотыкаясь и толкаясь, прямо по костру рванулись к краю
прогалины в ночную тень.
Джон, вернитесь! Вернитесь! Шмендрик засмеялся, нежно и
беспомощно. Громче всех визжал Капитан Калли: -- Дураки, дураки
и дети! Это такая же ложь, как и вся магия! Нет такого человека
-- Робина Гуда! -- Но обезумев от потери, разбойники бросились
в лес за светящимися в темноте лучниками, спотыкаясь о бревна,
продираясь сквозь терновые кусты, крича на бегу изголодавшимися
голосами.
белело в темноте.
меня, любого из нас. Робин и Мэриэн живут, а мы -- легенда! --
И оставив Капитана Калли и Джека Трезвона у затоптанного костра
рядом с хихикающим волшебником, она припустилась вместе со
всеми, крича на бегу: "Подождите, подождите!"
схватили за руки, он не вздрогнул, когда Калли щекотал ему
ребра кинжалом, шипя:
могли просто сказать, что не хотите слушать песни.
прорычал Джек Трезвон:
волшебник. Теперь я его узнал. Это сын Короля Хаггарда, Принц
Лир, он так же порочен, как и его отец, и, конечно, знаком с
черной магией. Придержи руку. Капитан, мертвый он нам ни к
чему. Голос Калли осекся:
Лира есть такая привычка. Он любит прикинуться дурачком, но он
дьявольски коварен. Как он прикинулся этим Чайльдом, и все для
того, чтобы заставить тебя потерять контроль над собой.
Ни на секунду. Может, казалось, что я его потерял, но я и сам
очень коварен.
взбунтовались против тебя? Ну, слава богу, он выдал себя, и
теперь-то он побудет здесь, хотя бы отец выслал ему на помощь
Красного Быка. -- При этих словах Калли задержал дыхание, но
гигант не заметил этого, схватил Шмендрика в охапку, поставил
лицом к стволу большого дерева и привязал. Шмендрик при этом
тихо посмеивался и даже помогал разбойнику, обнимая дерево
нежно как невесту.
всю ночь, пока я буду спать, а утром я отправлюсь к старому
Хаггарду, чтобы узнать, во что он ценит этого малого. Может
статься, через месяц мы все будем богатыми бездельниками.
вернутся, как ты думаешь?
тебе придется какое-то время обходиться с ними полегче. Они
вернутся назад, ведь они, как и я, не из тех, чтобы менять
что-то на ничто. Будь мы другими, Робин Гуд, может, и остался
бы с нами. Спокойной ночи, капитан.
и тихий смех привязанного к дереву Шмендрика. Огонь угасал, и
Калли долго кружил у костра, раздувая уголья. В конце концов он
уселся на чурбак и обратился к пленному волшебнику.
собиратель песен Чайльд, которым прикидываешься. Но кто бы ты
ни был, ты прекрасно знаешь, что Робин Гуд -- это сказка, а я
-- реальность. И обо мне не сложат баллады, если я не напишу их
играть в меня после школы. И когда профессора будут копаться в
старых сказках, а ученые будут просеивать старые песни, чтобы
узнать, жил ли на самом деле Робин Гуд, они никогда не найдут
моего имени, обыщи они хоть весь мир. Ты знаешь это, и потому я
спою тебе о Капитане Калли. Он был хорошим веселым негодяем и
отдавал бедным отобранное у богатых. В благодарность люди
сложили о нем эти простые песни.
Вилли Джентль. Он часто останавливался, чтобы прокомментировать
меняющийся ритм, ассонантные рифмы и лад мелодии.
девятнадцатой песни, и Шмендрик, переставший смеяться несколько
раньше, сразу же попытался освободиться. Изо всех сил он
старался растянуть свои путы, но они не поддавались. Джек
Трезвон обмотал его канатом такой длины, что его хватило бы на
оснастку небольшой шхуны, канат был завязан узлами величиной с
человеческую голову.
способного вызвать Робин Гуда -- нет, сотворишь его, -- нельзя
связать надолго. Одно слово, желание -- и это дерево семечком
повиснет на ветке, а веревка будет гнить в болоте". Но даже не
рискнув попробовать, он уже знал: то, что посетило его .на
секунду, исчезло, оставив вместо себя лишь боль. Он был как
куколка, из которой вылупилась бабочка. .
Капитан Калли пошевелился и запел четырнадцатый куплет:
смелых мужчин.
снова уснул. Чтобы освободиться, Шмендрик попробовал произнести
несколько простых заклинаний, однако он не мог пользоваться
руками, а на длинные заговоры у него не хватало дыхания. В
результате всех его усилий дерево воспылало любовью к нему и
принялось нежно нашептывать о счастье в вечных объятиях липы.
"Вечно, вечно, -- вздыхала она, -- верность, которой не
заслужил ни один человек. Я буду помнить цвет твоих глаз, когда
весь мир забудет имя. Нет ничего бессмертнее любви дерева".
далеко отсюда. С детства. Конечно, по воле родителей, против
желания. Безнадежно. Наша песня останется неспетой".
"Чтоб ее поразила молния и покрыли галлы! -- свирепо прошептало
оно. -- Чертова деревяшка, проклятое хвойное, лживое
вечнозеленое, она тебя не получит, а через века все деревья
станут вспоминать нашу трагедию".
вздымается и опадает как грудь, и он начал бояться, что от
ярости оно расколется надвое. Веревки натягивались все туже, а
ночь в его глазах уже становилась красно-желтой. Он попытался
объяснить липе, что любовь прекрасна именно потому, что никогда
не может быть бессмертной, потом он попытался разбудить
Капитана Калли, но смог лишь слабо пискнуть. "Она желает мне
добра", -- подумал он и отдался возлюбленной.
он упал спиной на землю, хватая ртом воздух. Над ним стояла
Она, кроваво-красная в его помутившемся взоре. Она прикоснулась
к нему рогом.
осторожно последовал за ней, хотя липа была теперь так же
спокойна, как любое дерево, никогда не знавшее любви. Небо было
еще черным, но сквозь прозрачную темноту Шмендрик видел, как на
него вплывал фиолетовый рассвет. Твердые серебряные облака
таяли в теплеющем небе, тени тускнели, звуки теряли форму, а
формы еще не решили, какими они собираются быть сегодня. Даже
ветер размышлял о себе.
сделал?
был у нее... теперь она ушла. Я не мог удержать ее.
воздухе впереди него. Совсем рядом знакомый голос произнес:
застав тебя.
Отраву. Одежда ее и волосы были растрепаны, покрытые грязью
ноги кровоточили, она по-жабьи улыбалась.