средства коммуникации, а сам остаешься в тени. Псевдо "Корсар" - а это
название нравилось Гримсу значительно больше, чем "Свобода" или "Эсминец"
- спешил присоединиться к эскадре и постоянно поддерживал с ней контакт. С
помощью Мэйхью шел постоянный обмен информацией, причем шедшая в сторону
эскадры была крайне скупа и неразборчива, а в обмен они получали
подробнейшие сведения. Вскоре уже Гримс знал все о кораблях - вооружении,
численности экипажа, размерах... Пара наиболее крупных и хорошо
вооруженных кораблей эскадры могла разнести их в осколки за долю секунды,
а в следующую долю секунды превратить эти осколки в пар.
калиброванных экранах его радаров появились мелко дрожавшие расплывчатые
пятна - это означало, что у тех тоже включена система межзвездных
перелетов. Кораблей не было видно - для этого было бы необходимо
синхронизировать степень временного сжатия. Гримс не спешил уравнивать
прецессию. Конечно, большинство кораблей были однотипны, и если не
показывать изуродованную взрывом сторону, они вполне могли сойти за
настоящего "Корсара", но натренированный глаз легко мог обнаружить обман.
тусклой точкой на их экранах, к опуститься на Стрию раньше, чем враг
выйдет на орбиту. Но Бронсон после поломки уже не доверял системе
Мансхенна и не выводил ее на полную мощность. Он сказал, что они и так
постепенно обгоняют эскадру, и что по всей вероятности инженеры на чужих
кораблях доверяют своим устройствам еще менее. Командор был вынужден
признать, что Бронсон прав.
снова перешел в нормальное пространственно-временное измерение, оказалось,
что корабли блокады уже занимают свои места на орбите. Начали действовать
радары и радиосвязь. Из приемника донесся раздражающе визжащий голос:
крохотные звездочки других, блестевших под солнцем кораблей. Он перевел
взгляд на Уильямса, который старался перевести корабль на низовую орбиту.
При этом помощник с большим удовольствием, по приказу Гримса, старался
показать своими маневрами, что за пультом управления неопытный и неумелый
пилот.
себя добавила, что качество работ, которые выполняют люди, всегда
оставляет желать лучшего. Кто-то тихо пробормотал - Гримс, к сожалению, не
понял, кто - что можно было бы передать крысам изображение Эллы, чтобы их
успокоить. Некрасивая девушка покраснела, ко спокойно продолжала работать.
поверхности планеты. Но их маневры не остались незамеченными. Зазвучал
новый, рассерженный голос:
пожаловалась на плохое качество доковых работ на Тарне.
управления, сказал адмирал, это лучше, чем с экипажем, понабравшимся
пошлого человеческого акцента в разговоре.
экспедиция накройся.
всей скоростью, на какую способны.
Взревели реактивные двигатели, и "Корсар" рванулся вниз, оставляя за собой
хвост металлических осколков, которые должны были его спасти от лазерных
ударов. Один за одним он выплевывал ракетные снаряды, запрограммированные
на поражение кораблей противника. Не то, чтобы Гримс надеялся подбить хоть
один корабль, но это должно было отвлечь лазерные пушки от их собственного
корабля и дать им уйти.
температура обшивки начала быстро, очень быстро расти. Уильямс сумел
развернуть корабль носом кверху и отключил двигатели. Теперь они просто
падали к поверхности планеты. Картер бешено орудовал за своим пультом
управления, сбивая лазерными пушками один за одним пущенные им вдогонку
ракетные снаряды.
Гримс приказал начать торможение. Теперь им грозила другая опасность - не
суметь вовремя остановиться и разбиться о планету. Уильямсу пришлось
включить двигатели на полную мощность. Никогда еще Гримс не испытывал
такого безумного сочетания огромных перегрузок и бешеной тряски.
облачности, изменив свой цвет от серебристо-голубого до золотистого внизу.
Тряска быстро уменьшалась, и Гримс уже видел сопровождающие их огромные
тени на фоне золотистых облаков.
человеком, ступившим на Стрию. Это были огромные летающие ящеры, отдаленно
напоминающие некогда существовавших на Земле птерозавров, с той лишь
разницей, что земной вариант этих существ никогда не достигал таких
размеров.
одному из них задеть "Корсара" крылом, как тот сразу же потерял бы
равновесие и рухнул вниз, и даже почти сверхчеловеческое мастерство
Уильямса не спасло бы их от гибели.
привычный пейзаж - низкие холмы, широкие реки, буйная растительность. Но
пейзаж был не просто привычным - он был знакомым. Это было невероятно, но
их занесло именно в ту точку планеты, где Гримс приземлился в первый раз.
Он увидел внизу ту самую, похожую на огромную лошадь поляну. И, как и в
первый раз, он вспомнил поэму, которую в молодости читал и даже заучивал
наизусть - "Балладу о белой лошади" Честертона. "Вот Судный День прошел, а
мы остались на Земле..." - вспомнил он строчки поэмы.
действительно прошел. Мог ли Гримс повернуть?
толстые листья растений и поднимая густые клубы дыма и пара. На этот
случай каждый построенный человеком корабль оборудовался пенными
пламегасителями, но строители "Корсара", вероятно, сочли подобное
устройство бесполезным излишеством. Выдвинулись широкие посадочные лапы, и
корабль мягко опустился на них. Слабый ветер медленно рассеивал черный
дым, смешавшийся с паром. Пожара можно было не опасаться - за исключением
двух-трех пустынь, вся поверхность Стрии была очень сырой.
эфира. По своему прошлому опыту он знал, что такое прослушивание может
долго оставаться безрезультатным. Было очевидно, что жители Стрии
связываются телепатически только друг с другом, и держали свои умы
закрытыми для пришельцев. Но ящеры должны были видеть приземление корабля,
а поднявшийся высоко в небо столб дыма наверняка был заметен на милю
вокруг.
иллюминаторы можно было увидеть самый край джунглей - огромные
папоротникообразные растения, перепутанные чем-то вроде лиан. Что-то с
треском проламывалось сквозь джунгли, поднимая стаи сидевших на огромных
растениях крошечных летающих ящеров. И это что-то шло в их сторону...
люку, в самом низу корабля... Он улыбнулся, вспомнив свое первое
путешествие на эту планету. Тогда он выглядел как надо: черная форма с
золотыми пуговицами и нашивками, фуражка с кокардой и даже ритуальная
сабля на боку. Тогда вместе с ним шла его команда, наряженная, как на
парад. Теперь же он был в рваном, грязном тряпье, и вместе с ним была
женщина, одетая так же неряшливо (правда, стрияне в тот раз скорее
забавлялись, глядя на него - сами они никогда одежды не носили).
на все еще дымившуюся, обгоревшую землю вокруг корабля. Явным
преимуществом их нынешней одежды, думал Гримс, били высокие солдатские
ботинки. Неподалеку, как тоннель в сплошной зеленой стене, виднелось
уходившее вглубь отверстие.
мог его принять за маленького динозавра из Земного прошлого. Одна лишь
разница резко бросалась в глаза - развитие формы черепа. Существо явно
обладало мозгом, причем довольно крупным. Маленькими блестящими глазками
оно рассматривало людей. Наконец, шипящим, сиплым голосом око сказало:
факта, чем вопрос.
пространственно-временном измерении.
металлом. Но это неважно.