лишним. Но мы должны помнить, что наша гибель...
Мадленскую эпоху. Нет, мы не имеем права отдаляться от базы. Здесь мы
держим ситуацию в руках. Стоит нам уйти, и мы сразу же станем беззащитными
перед любой случайностью. Мы должны...
сказал Грибердсон. - Подумайте как следует. До осени остался еще месяц. За
это время мы сможем обсудить любые детали.
Вы не будете возражать, если я вас покину и найду гостей.
Неплохо было бы взять на анализ кровь вотаграбов, если вас, конечно, это
не затруднит.
польщенный немец, вставая.
чтобы каждый четко понял нашу позицию. А это не так просто, потому что
объясняться с ними мы можем лишь с помощью знаков.
гости легли спать. Но Грибердсон был доволен, он убедил туземцев, что
между племенами возможна дружба. На следующее утро фон Биллман уложил в
ранец внушительный сверток и вышел в сопровождении двух вотаграбов,
нагруженных приборами и инструментами.
улыбались за компанию.
не ответил. У него выработалась привычка, особенно в общении с Речел, не
отвечать на вопросы, которые не нуждались в ответе.
отошел.
поддержкой, прежде чем начать говорить с Грибердсоном о его прошлом.
с приходом Грибердсона все выяснится, но вот он здесь и по-прежнему
неприступен. Но если даже он ответит на все вопросы, что тогда? Им еще
долго жить и работать вместе. Речел упорно отвергала любые подозрения о
том, что Грибердсон занял должность руководителя экспедиции при помощи
грязной игры.
уверенность в непогрешимости начальника.
иррациональную, но всегда безошибочную. Интуиция говорила ей, что
Грибердсон не преступник и не маньяк. Она знала, что Джон - очень гуманная
личность, как моль знает, что летящий предмет - не летучая мышь. Когда она
сказала об этом Драммонду, тот рассмеялся и спросил, как могло случиться,
что Речел стала доктором зоологии?
которая в свое время подсказала ей, что Силверстейн сильный человек,
хороший муж и что он ее любит. Время показало, что она ошибалась. Вполне
может быть, что она ошибается и сейчас. Эти слова задели Драммонда за
живое, и ссора разгорелась вновь.
ледниковой эпохи. Грибердсону не давала покоя мысль о путешествии к югу,
хотя бы и кратковременном. Но здесь, на этой небольшой территории,
оставалось еще столько работы, что, казалось, любой перерыв мог лишь
причинить ущерб делу. Грибердсон сверх собственных ожиданий продвинулся в
изучении языка воташимгов, пополнив свой словарный запас. Язык этот,
довольно неудобный для обмена интеллектуальными идеями, открывал на
удивление широкие возможности для передачи эмоций, ощущений и впечатлений,
и оказался вполне совершенным, когда затрагивал привычные для воташимгов
технологию и предметы: охоту, сорта поделочных камней, оттенки пламени,
формы сугробов выпавшего снега и разновидности пород животных.
этого числа использовалось понятие "много". Но иногда туземцы могли
подробно описать любого бизона из стада в сорок голов.
колдовские заклинания. Певец Везвим мог без передышки прочесть нараспев
поэму в четыре тысячи строк. В присутствии Грибердсона он делал это трижды
за два месяца, и содержание поэмы при этом практически не менялось.
Впрочем, если у певца появлялось желание импровизировать, он мог позволить
себе это в любой момент.
долготу в классической римской или греческой поэзии. Ритма не было, но
аллитерации присутствовали в избытке.
всего, это было обширное описание разнообразных приключений героев,
тотемных животных и злых духов вперемешку с заклинаниями и фольклорным
волшебством. Среди древних эпосов самой близкой к ней была финская
"Калевала". Действие поэмы начиналось в далеком "давным-давно", еще до
рождения Вселенной, и длилось несколько поколений, вплоть до кончины
последнего из героев. Нынешние люди, как говорилось в поэме, были слабые,
заурядные и нищие духом, не способные поступать так, как поступали некогда
предки. Грибердсон был удивлен тем, что такое маленькое, технологически
отсталое общество оказалось способным создать столь отвлеченную и
пластичную поэму. Не поделиться своими наблюдениями с сотрудниками он
просто не мог.
И мы не можем отправиться вглубь веков, чтобы узнать о происхождении поэмы
более подробно. Грибердсон кивнул, соглашаясь. Однако, обстоятельство это,
казалось, его не слишком огорчало. Никогда он не чувствовал себя таким
счастливым, как в эти дни. Он регулярно ходил на охоту в одиночку или с
мужчинами племени, пользуясь лишь туземным оружием.
браться за винтовку. Без мяса Грибердсон не возвращался.
огромное удовольствие каждое утро на рассвете уходить на промысел,
вооружившись пращой или дротиком. Иногда он ставил силки, иногда брал
дробовик и в такие дни приносил птиц дюжинами.
должен быть. Людей мало, дикая жизнь - в изобилии. Представь только, какой
должна быть сейчас Африка! Весной нам непременно следует там побывать.
мнению, слишком много времени отдавал охоте вместо того, чтобы заниматься
научной работой. Речел, вставшая на защиту шефа, возражала против подобных
комментариев о его деятельности - он изучает быт племени, не только
наблюдая, но и вживаясь в него. Кроме того, неужели Драммонд с чистой
совестью может утверждать, что Джон пренебрегает той или иной из своих
обязанностей ученого?
достаточно материала, чтобы обеспечить себя работой на несколько лет.
Отчасти ему даже удалось овладеть необычной речью племени, обильной
шипящими.
честь устраивают праздничный ужин, на котором нам предстоит съесть
мамонта, бизона, лошадь, множество уток и гору ягод и кореньев, запивая
все это перебродившим соком ягод и фруктов - помните, я вам говорил?
алкоголь. Механизм его воздействия оставался для древних, разумеется,
тайной за семью печатями. К тому же далеко не все племена умели
изготовлять хмельные напитки. Например, воташимги ничего об этом не знали.
воссоединиться с товарищами, было то, что вотаграбы собираются
перекочевывать. Это противоречило гипотезе, утверждавшей, что миграции
племен происходили лишь в теплое время года. Зимой же люди отсиживались в
пещерах и иных жилищах, так как считалось, что арктические зимы в
Центральной Европе были слишком суровы. Но в том времени, из которого
прибыли путешественники, эскимосы круглый год кочуют по северным льдам,
имея все необходимое, чтобы успешно противостоять природе. В Мадленской
эпохе дело, как видно, обстояло так же.
пищей. Но если возникала угроза голода, люди укладывали шатры и уходили
вслед за стадами. Дичи в округе становилось все меньше, и виной этому
отчасти было волшебное оружие пришельцев. Племя ело досыта, и детей в те
дни умерло меньше, чем обычно.
Часть их была уничтожена племенем, а остальные, должно быть, ушли, как
уходили каждый год с наступлением холодов. Исчезли неведомо куда бизоны,
лошади, а вслед за ними и лоси. Даже крупные хищники, медведи и львы,
которых не тронули пули, решили, что от людей следует держаться подальше.
Наконец и олени, съев весь лишайник и ягель, двинулись к югу.