дальние края. Под предводительством епископа Гаса Кроатана они собрали
пожитки и переселились на большой полуостров, где со временем и создали
новое государство.
называемых капутов в соответствующих столицах. При этом каждый был
объявлен главой единственно истинной церкви.
Дальнее, лидер которого объявил себя единственным истинным наместником
Господа на планете Дэйр.
ближайшего, он прервал воспоминания, чтобы приветствовать О-рега по
прозвищу Слепой Король, который курил самокрутку в длинном костяном
мундштуке, стоя у входа:
и королей в полуанархическом обществе гривастых никогда и в помине не
было. Однако он занимал положение, дававшее право на титул, происхождение
которого уходило в глубокую древность.
Тихо напевая, она упругой походкой подошла к отцу и поцеловала его. О-рег
обнял ее за тонкую талию, а Р-ли склонила голову на его плечо и так
разговаривала с Уолтом Кейджем.
улыбался. К тому времени, когда раскрасневшийся хозяин фермы устал от
попыток уговорить сирену принять свою долю или, по крайней мере объяснить
причину отказа, Джек решился тоже вступить в разговор с Р-ли.
единорогов, а Джек предложил сирене отойти с ним чуть в сторону. Когда
отец уже не мог их услышать, он спросил:
Почему же ты... Почему ты схватилась за мою руку, будто испугалась? И...
повисла на ней? Ты ведь не боялась, ты знала, что это рвотное дерево,
верно?
Частые визиты в погреб сделали хозяина фермы посмешищем для родни и
работников. Уолт вел себя так, словно драгоценный серый студень - часть
его собственной плоти. Продать его казалось ему равноценным продаже руки
или ноги ради денег.
дни отпустили в адрес отца такое количество шуток, что он, наконец, понял
несуразность своего поведения.
Билл Камел все-таки выехали за ворота фермы. Все надели шлемы из медного
дерева, покрытого кожей, наборные костяные кирасы и тяжелые боевые
рукавицы. Уолт сел на козлы. За ним - Джек и Билл с луками наготове. Ланк
восседал на ящике с сокровищем, сжимая в руке копье.
без особых происшествий. Из лесу не выскакивали разбойники, на драгоценный
груз никто не покушался. Небо было ярким и безоблачным. По нему стаями
носились слашларки, заполняя все вокруг своими песнями. Время от времени
то одна, то другая птица выпускала грозные когти. Однажды какая-то самка
пронеслась так низко, что Джек сумел разглядеть крохотный комочек шерсти,
прильнувший к животу матери. Детеныш повернул плоскую мордочку и глядел на
людей черными глазами-крапинками.
Единороги, и без того нервные, едва не понесли. Уолт с помощью сына едва
удержал вожжи, пока огромный зверь, не обратив на них внимания, не скрылся
в зарослях.
довольно безлюдной и вряд ли предполагалось увеличение ее заселенности в
ближайшее время: пока что обитатели кадмусов не давали согласия на
создание новых поселений, говоря, что это нарушит равновесие в природе.
Смотритель Моста высунулся из окна своей башни и помахал рукой. Ланк и
Билл помахали ему в ответ. Джек заметил, что отец нахмурился и, чтобы не
нарваться на неприятности, не стал приветствовать Смотрителя.
вийры больше не встречались: обычно они держатся подальше от крупных
поселений людей, появляясь в них только при особой необходимости.
между высокой горой и рекой. Большинство фасадов были обращены именно к
воде. Обычный, ничем не примечательный городишко, состоящий из длинной
главной улицы и дюжины пересекающих ее коротеньких улочек. Вдоль
центральной, являющейся продолжением шоссе, стояли казенные и торговые
здания, таверны и танцевальный зал. Жилые дома без особых претензий
расположились на поперечных улицах.
бревенчатыми стенами жила сотня солдат.
суетились, грузя меха, кожу, свежие яйца слашларков, шерсть и ящики с
зимними плодами тотума. Свободные от работы разбрелись по тавернам,
ссорясь с солдатами-отпускниками и заглядываясь на женщин.
дело не заходило, и никогда не упускала случая (вероятно, со скуки)
хватить дубинкой по твердому, как дерево, черепу речника.
улице. Уолт неожиданно резко натянул вожжи и заорал в сторону
перегородившего дорогу пивного фургона, кучер которого вспотел от
ругательств и тщетных попыток разнять четверку единорогов, составлявших
его упряжку. Своенравные твари лягались, кусались, бодались из-за какой-то
неизвестной взаимной обиды. Внезапно мелькнуло копыто, и оглушенный его
ударом кучер повалился на спину.
незадачливого возницу (одного из огромного количества жертв
непредсказуемого и вздорного характера единорогов) вытащили на тротуар, а
упряжку с трудом усмирили и отвели к одной из обочин, Кейджи тронулись
дальше. Тут же, прямо перед мордами единорогов, неожиданно выскочил
какой-то мальчишка, и нервные твари попытались пуститься вскачь по
забитому повозками шоссе.
остановили зловредных животных. После этого они повели храпящих и дрожащих
единорогов к коновязи перед Палатой Королевы - правительственному зданию
Слашларка и округа.
его и выписал чек, не забыв извиниться, что не может выплатить стоимость
товара - четыре тысячи фунтов - наличными. Сборщик налогов
засвидетельствовал сделку и применил к выписанной сумме "Укус Королевы".
Зубы Королевы оказались ужасно острыми, и после "Укуса" осталось только
две тысячи фунтов.
А его отец закатывал глаза и божился, что налоги его окончательно изведут,
что, видимо, лучше всего - продать ферму и переехать в город, чтобы жить
на подачки.
договориться с Р-ли не отказываться от своей доли: она - из вийров,
поэтому ей и надо платить налог со своей половины в Палату Королевы. В
этот момент кто-то окликнул его. Это был Манто Чаксвилли. Смуглолицый
рудоискатель сердечно поздоровался со всеми и пригласил выпить в таверне
"Красный Рог". Сообщив, что там собирается все "лучшее общество"
Слашларка, он добавил:
сильно хочет с вами повидаться.
ли его - или велят - присоединиться?.. Он посмотрел на отца. Тот отвел
глаза.
повидаться с Бесс Мерримот.
Переверни, сын. Как только она закончится, мотай сюда, ладно?
понять, что это его устраивает.
все, сообщил ему, что Чаксвилли впервые появился в Слашларке недели две
назад, успел перезнакомиться со всеми, с кем стоит, тратил очень много сил
и времени на общественные дела и очень мало - на подготовку к экспедиции в
горы.
До того, как Джек ушел охотиться на дракона Уолт довольно долго не ездил в
город: стрижка, подготовка к пахоте... Правда, он мог съездить, пока его