пустят огненные стрелы в наши корабли и города, -- возразил лейтенант. --
Конечно, карвары не любят огня, но они не любят и когда их убивают таким
жутким способом. Они хитрые твари! Попробуй мы сделать по-твоему, и ни одно
наше судно не доберется до гавани!
поганью? Насчет того, чтобы не жечь друг друга?
штука. Вспомни, Блейд: человеку долго не выдержать в густом воздухе Римпады,
а карвары могут находиться в нашем Среднем Мире четверть дня. Мы никогда не
доберемся до них там, -- джарат ожесточенно сплюнул вниз, -- зато они то и
дело подступают к стенам наших городов. И хорошо, что без огня!
прав во всем, кроме одного: что мы никогда до них не доберемся.
волшебства, такой магии, которая бы позволила нам дышать внизу. Тогда как
безносые ухитряются...
способен сравниться в хитрости с человеком? Так что дай время... Найдутся и
маги, и магия!
трелями, провожая солнце, и они поднялись на палубу. Ночью не требовалось
следить за Нижним Миром; оттуда парящее в вышине судно было незаметно --
темный призрак в темном небе. Вдобавок "Орни", огибавший северный выступ
Халлы, находился сейчас над обширной водной поверхностью, и внезапное
нападение кораблю не грозило. Как утверждал шкипер, карвары не любили воды,
и над океанами суда и плоты таргальцев могли двигаться в полной
безопасности. Как только выяснилось это обстоятельство, Блейд получил
возможность описать своим спутникам родной Бредонн более подробно. По его
словам, то был обширный архипелаг, возносившийся вверх прямо из мирового
океана; его плоскогорья и вершины вырастали прямо из воды, пронзая
голубоватую дымку Римпады. Итак, внизу не имелось суши, лишь один бескрайний
морской простор, где карвары, разумеется, не водились, и никто из бредоннцев
о них слыхом не слыхивал. Подобная легенда вполне объясняла слабую
информированность странника по части этих тварей.
планширом, улегся на спину и уставился в ночное небо. Он предпочитал спать
на палубе; внизу, в огромном носовом трюме, где койки висели в три этажа и
воздух сотрясался от храпа двух сотен ражих молодцов, было душновато. Такого
же мнения придерживались и девушки из команды Дионы. По большей части эти
рослые статные арбалетчицы являлись белокурыми рирдотками или акрийками и
силой немногим уступали мужчинам.
матрасы, набитые сеном, сбрасывая сапожки и тесную одежду, расстилая плащи.
Странник старался не глядеть в их сторону. Палубу судна едва озаряли
светильники-корзинки, полные крупных жуков -- тех самых, которые уже
встречались ему на островке Кампалы Эгонды; надкрылья насекомых мерцали
зеленоватыми флуоресцентными отблесками. Стоило слегка повернуть голову и
скосить глаза, и перед Блейдом мелькали то сильные стройные ноги, то
округлые бедра и полные груди, то соблазнительные изгибы талии, плеч или
ягодиц. Он уже знал, что нагота в любой из стран Таргала отнюдь не
находилась под запретом -- чему, видимо, способствовал теплый климат. На
девушек, чьи прелести скрывала лишь полутьма, никто не пялился, ни матросы
ночной вахты, ни воины Арколы; то ли зрелище было привычным, то ли
утонченная вежливость требовала, чтобы в такие моменты женщин как бы не
замечали.
-- южную его часть заслоняла плещущая громада парусов, гнавших и гнавших
"Орнирантур" все дальше на северо-запад. В этом мире не было луны, и ночи
казались более темными, чем на Земле, пока над горизонтом не восходил
сияющий Конь. Яркое газовое облако или туманность и в самом деле напоминало
поднявшуюся на дыбы лошадь с пышной гривой и хвостом, расплескавшимся на
треть неба. Блейд не ведал его местного названия; пока что он даже не знал,
водятся ли на плоскогорьях Таргала скакуны, похожие на земных -- что,
однако, не мешало ему любоваться редкостной красотой этого чуда природы.
Сощурив глаза, он смотрел на северный горизонт, ожидая, когда над ним
появится золотистое зарево, и стараясь не обращать внимания на девичью
болтовню и смешки.
молодых женщин из ее отряда сидели на своих плащах, прижавшись к фальшборту
нагими спинами. Одни расчесывали волосы, другие неторопливо ужинали,
прихлебывая разбавленное вино из резных деревянных чаш. Отдыхающие
валькирии, мелькнуло в голове Блейда, когда он поймал взгляд Дионы. В
царившем на палубе полумраке ее зрачки казались бездонными и манящими; поток
густых волос падал на обнаженные груди, сквозь их невесомую пелену
просвечивали темные острые соски. Диона чуть заметно улыбнулась, и странник
отвел глаза.
познать мужскую любовь. Ей было лет двадцать пять или двадцать шесть, и два
года, с семнадцати до девятнадцати, она принадлежала рирдотскому воину,
другу Ханка и своему законному супругу. Она даже родила ему сына, и,
вероятно, молодая чета была вполне счастлива в собственном уютном домике в
небольшом поселке рода Киттала, что притулился на гранитных утесах
неподалеку от Рирдо. Но в один черный день счастье кончилось -- когда две
тысячи карваров, поднявшись на своих пузырях к рирдотским скалам, разорили
несколько деревень, вырезав и людей, и скотину. Тот набег был особенно
жестоким: помощь из города запоздала, пришельцы же не щадили никого и не
взяли в плен ни единого человека. Всех убитых, четыре или пять сотен,
отправили на дно Римпады вместе с овцами и козами, и лишь дюжине человек
удалось скрыться в развалинах или подвалах. Дионе посчастливилось; ее мужу и
маленькому сыну -- нет.
нерассуждающая ненависть к карварам. Она ушла к брату, в Арколу Байя, и
скиталась с этим наемным воинством по просторам Таргала уже несколько лет.
Стреляла Диона великолепно; да и секирой владела не хуже многих мужчин.
оказался настоящим произведением искусства: полированное ложе темного
дерева, двухфутовый стальной лук, ворот, которым натягивали тетиву,
спусковой крючок и прорезь прицела -- почти как у земного карабина. Грозное
оружие, сделанное настоящим мастером, но, как показалось Блейду, тяжеловатое
для женских рук. Диона, однако, обращалась с ним с завидной сноровкой. Этот
смертоубийственный агрегат метал футовые металлические болты толщиной в
палец, пробивавшие и кольчугу, и пластинчатые костяные доспехи карваров. На
ложе его было десятка четыре зарубок; последние -- совсем свежие.
горизонтом; прихотливо извивавшиеся пряди сначала ослепили странника, а
потом, хлынув сверху золотистым водопадом, стали щекотать его лицо. Он
вздрогнул от неожиданности и поднял взгляд: над ним склонялась Диона.
стране?
вытянул руку к сияющему облаку, -- напоминают твои волосы.
длинными пальцами.
пальцы девушки, другая скользнула под накидку; ее грудь была твердой и
прохладной, с напряженным соском.
бедро.
много людей... На корабле не принято делать такие вещи.
окончится дорога и "Орни" встанет за воротами Сарпаты к причалам. И тогда...
-- она смолкла.
колокольчиком.
превозмочь возбуждение.
слишком интересная тема.
из-за одной страсти к кровопролитию. Нужны основания посерьезней! Вот я и