read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Рахи становились суше и тверже; щеки, румяные и чуть пухлые, запали и
посмуглели, а глаза... да, глаза, без всякого сомнения, уже принадлежали
Дику Блейду. Лицо, глядевшее на него сейчас из глубины серебристого
стального зеркала, никак не могло быть жизнерадостной физиономией
двадцатичетырехлетнего юноши, еще недавно -- столичного щеголя и повесы;
нет, Блейд лицезрел облик мужчины -- молодого мужчины, которым он был лет
тридцать назад, если учесть его земной возраст. Отличия еще существовали --
Рахи был пошире в скулах, нос его казался чуть подлинней... Однако Блейда
почему-то переполняла уверенность, что его прежнее лицо через два-три месяца
проявится полностью, навсегда стерев образ сына бар Ригона.
Ничего, думал он, кивая Чосу, чтобы тот подавал полотенце, на Рахи за
последнее время свалилось столько невзгод, что это стремительное взросление
не вызовет лишних толков. Блейд ухмыльнулся и подмигнул своему отражению.
Судьба несчастного Арраха Эльса бар Ригона так или иначе была предрешена.
Скорее всего, Ольмер из Дома Осс срубил бы его буйную голову где-нибудь на
пятой минуте поединка. Судя по справкам, которые осторожно навел Блейд, Рахи
был хорошим бойцом и изрядным забиякой, но против Ольмера -- да и любого
опытного воина северян -- ему бы не выстоять. Это он, Ричард Блейд, со своим
боевым умением, накопленным годами, со своей великолепной координацией и,
наконец, со своим мужеством и упорством уложил лучшего бойца Дома Осс.
Уложил, перерубив мечом рукоять франа! Да, руки, которые держали тот меч,
были руками Рахи -- как и прочее тело. Но и только! Остальное сделал Блейд,
Ричард Блейд!
Он встал, вытер лицо и шею, швырнул Чосу полотенце и с наслаждением
потянулся. Тело, надо сказать, было великолепным; тут старина Хейдж его не
подвел! Хотя Блейд в свои пятьдесят пять земных лет не успел изведать
недугов пожилого возраста и сохранял прекрасную форму, кое-что на шестом
десятке ушло безвозвратно. Например, гибкость, скорость реакции... да и само
это пьянящее, кружившее голову ощущение собственной силы! К тому же Рахи был
повыше Блейда и фунтов на пятнадцать потяжелее, против чего новый обладатель
этого великолепного механизма из костей и могучих тугих мышц ничуть не
возражал. И если судить по ночным встречам с девушкой Зией, с потенцией у
Рахи все тоже обстояло нормально. Даже более чем нормально, усмехнулся
Блейд, припоминая недавнюю ночь в изумрудной траве на берегу, полную
страстных объятий и восхищенных вздохов.
Он обернулся, заслышав шаги Ильтара. Вождь хлопнул его по плечу, и удар
этот был крепок, оправдывая прозвище хайрита. На лице его, обычно спокойном,
играла улыбка, и Блейд не в первый раз подумал, что его северный кузен еще
сравнительно молод -- вряд ли он достиг сорока лет.
-- Ты стал настоящим северянином, брат мой! -- одобрительно воскликнул
Ильтар. -- Во всяком случае, внешне. Отцу это понравится! Ну, а как обстоит
дело с хайритскими искусствами, а? -- он кивнул на фран, с которым Блейд
тренировался по часу дважды в день, вечером и на рассвете.
Молодецки присвистнув, новый боец Дома Карот мгновенно вырвал оружие из
пня, крутанул над головой, выстрелил клинок на полную длину и разрубил
полотенце, сушившееся на руках Чоса. Парень присел от неожиданности,
разглядывая две тряпки, зажатые в кулаках, а Ильтар гулко расхохотался.
-- Сегодня утром обойдемся без тренировок, -- сказал он, отсмеявшись.
-- Не до того. Воины торопятся домой, хотят согреть своих женщин перед
долгой разлукой, -- Ильтар кивнул в сторону двух десятков бойцов из Батры,
снимавших палатки и вьючивших своих шестиногов. Звери стояли, опустив
широкие, увенчанные рогом морды, лениво пощипывая метелки травы.
Блейд натянул поверх рубахи короткую кожаную куртку, приладил за спиной
чехол с франом и отправился седлать своего зверя. Этим хайритским искусством
он тоже вполне овладел. Пока Чос скатывал палатку и спальные мешки, его
хозяин взгромоздил на спину тарота два седла и затянул подпруги. Седла
разделялись горбом, выступавшим на хребте как раз над парой средних ног; по
обе стороны его, к холке и крупу, имелись впадины -- естественные посадочные
места для двух наездников. Горб шестинога не походил на верблюжий; скорее он
выглядел как округлый нарост могучих мышц, плавно переходивший в мускулистые
мохнатые ляжки. Чуть меньший нарост торчал на холке, а круп... круп был
таким мощным и широким, что Блейду казалось, будто на нем можно улечься
поперек.
Как раз на круп Чос и забросил всю поклажу, привязав к задней луке
седла. Потом, с опаской ухватившись за стремя, он забросил свое легкое тело
на спину шестинога. Айденит еще не привык к этим странным огромным животным,
хотя северяне уверяли его, что тароты не имеют присущих лошадям капризов.
Они не лягаются, не встают на дыбы, не пытаются сбросить всадника и
свирепеют только во время битвы, да и то нажевавшись особой травки.
Блейд готов был подтвердить слова хайритов, убедившись на личном опыте
в преимуществах Тарна перед любым четвероногим скакуном. Тароты развивали
огромную скорость и могли за светлую часть суток без труда покрыть две сотни
миль с полным грузом -- парой бойцов и их снаряжением. Правда, ели они при
этом чудовищно много, зато ели все, как земные медведи. Обладай эти звери
буйным нравом, с ними бы не справился ни один наездник; массой тела и
размером копыт тароты втрое превосходили самого крупного коня-тяжеловоза, да
и повыше были на целый фут.
Блейд потянул вниз правое стремя, соединенное с левым толстым широким
ремнем, который проходил в специальной прорези под седлом. Когда
металлический треугольник закачался в ярде над землей, он сунул в него ногу,
одним движением взлетел в седло и выровнял стремена. Этому приему он
обучился у хайритов в первый же день пути. Тронув поводья, Блейд направился
к Ильтару, призывно махавшему рукой.
Неторопливо они тронулись к линии голубоватых гор, встававших на
горизонте. Остальные всадники пристраивались сзади, вытягиваясь колонной по
двое; в середине их маленького каравана бежала пара вьючных животных. Это
неспешное шествие так разительно отличалось от быстрого марша предыдущих
дней, что Блейд бросил на Ильтара удивленный взгляд.
-- Проедем немного по холодку, потом поскачем. Надо поговорить, --
объяснил вождь, -- Он вытянул руку к горизонту: -- Смотри! Вот горы Селгов!
-- Селгов? Не хайритов? -- Блейд приподнял брови.
-- Исконные горы Хайры далеко отсюда, на севере, за огромными лесами...
Их вершины покрыты вечным льдом, и там никто не живет, кроме волосатых
дикарей, -- Ильтар скорчил презрительную гримасу, потом лицо его прояснело.
-- Нет, мы едем в теплые горы, к своему дому. В полдень достигнем подножий,
а ночевать будем уже в Батре.
-- Твой город так близко?
-- Нет, он лежит в самой сердцевине гор.
-- Но разве мы сможем за половину дня перебраться через несколько
хребтов? Даже на таротах...
Ильтар усмехнулся.
-- Перебраться через них вообще нельзя, если у тебя нет крыльев. Твоя
мать рано умерла и ты, видно, не запомнил ее рассказов, братец. Мы поедем
под ними.
-- По ущелью? -- предположил Блейд.
-- Увидишь! -- глаза вождя лукаво блеснули.
-- А селги... Кто такие селги?
-- Они спустились с небес в пламени и громе... -- Это было сказано
нараспев и так торжественно, что Блейд понял -- его кузен цитирует древнюю
сагу.
Спустились с небес! Ну и ну! Похоже, в этом измерении не соскучишься,
решил он. Ему уже приходилось иметь дело с пришельцами из космоса в мире
Синих Звезд да и в других местах; не все они были гуманоидами и не о всех
остались приятные воспоминания. На миг словно цветной, но неозвученный фильм
стремительно промелькнул у него перед глазами. Чудовищные биокибернетические
драконы валят городские стены... дым от пушечных выстрелов расплывается в
воздухе... огромные лапы давят людей... Вдруг картину гибнущей Ирдалы
заслонило лицо Лейи. Лейя Линдас из Райдбара... спокойная, твердая Лейя...
Пылкая Талин из Альбы... Нежная Зулькия и неистовая Исма из Тарна -- в честь
этого мира он назвал своего шестинога... Зоэ... Зоэ Коривалл с Земли... Сари
и Калла, таинственные странницы из звездной империи паллатов.
Где они? Канули в прошлое? Живы сейчас? Или поджидают его в некоем
будущем, отделенном лишь долей секунды от изумрудной степи Хайры? Он не
знал, как вернуться к тем женщинам, в те реальности кроме, конечно, Земли.
Но на Земле его как раз никто и не ждал -- кроме Асты, его маленькой Ти, да
еще старого Дж, и Хейджа. Может быть, еще безутешная Мери-Энн, юная
секретарша...
-- Эй, брат! Что тебя удивило? -- Ильтар коснулся его руки, и Блейд
выплыл из омута воспоминаний. -- Мало ли что нисходит с небес, -- продолжал
вождь. -- Например, боги... и тоже с изрядным грохотом, когда начинаются
осенние бури. С ними, конечно, не потягаешься... Но селги, могучие селги,
все же не имели божественной власти, и люди оказались сильнее, или хитрее,
если хочешь. И потому мы -- здесь, -- он широким жестом обвел степь, -- а
они -- там, -- Ильтар ткнул пальцем вниз, в землю.
-- Расскажи! -- Блейд почувствовал, как сзади, навострив уши, завозился
Чос.
Хайрит покачал головой.
-- Все в свое время, братец, все в свое время. Сейчас речь о другом...
-- он склонился с седла в сторону Блейда, задумчиво потирая подбородок. --
Скоро ты увидишь моего отца, Арьера, певца нашего Дома... Старшая сестра
твоей матери была его женой, принесла ему четырех сыновей и скончалась
прошлой зимой. Трое братьев моих пали в сражениях в Восточной Хайре...
Тяжелая судьба у моего старика! -- Вождь сокрушенно нахмурился, потом остро
взглянул на Блейда. -- Но у твоего -- еще хуже! Он потерял жену восемнадцать
лет назад, а потом -- и свою голову... Хвала Семи Ветрам, что тебя с сестрой
оставили в живых! Даже мы, на севере, за морем, слышали, что десница
императора тяжела...
Не глядя, Ильтар протянул руку за спину и щелкнул пальцами. Его
напарник, совсем еще молодой воин, достал из мешка флягу и вложил в ладонь
вождя. Ильтар отхлебнул обжигающей хапы, местной водки, и протянул сосуд



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.