поместьем единолично около четырех лет. Он окружил себя толпой молодых
художников и безденежных гем-лордов, и больше про него ничего особенного
не скажешь. Интересно только то, что эта штука в марилаканском посольстве
является его первой известной скульптурной работой. Недурно для первого
опыта, ты не находишь?
следующую?
пытается узнать, кто же на самом деле изваял эту скульптуру. Думаю, они
уже откопали что-нибудь.
безопасности. Жезл отчаянно жег ему внутренний карман. Он тайно таскал с
собой Ключ весь день: и в поездке по городу, и на неизбежном дневном
представлении цетагандийского театра классического балета - последнее
давалось по указу Императора специально для прибывших со всей галактики
гостей. Однако аут-леди Райан Дегтиар так и не связалась с ним, несмотря
на обещание. Если он не услышит о ней завтра... С одной стороны, Майлз
жалел, что не использовал возможностей посольских специалистов с самого
начала. Но если бы он поступил так, его проблема сделалась бы и чужим
достоянием. Решения принимались бы помимо него, на более высоком уровне.
меня".
приветствовал сам хозяин. Йенаро был в темных одеждах, похожих на те, что
он носил в марилаканском посольстве. Айвен в своем зеленом мундире также
выглядел безупречно. Майлз выбрал черный придворный мундир. Он не знал,
как истолкует это Йенаро: как оказанную ему честь, как напоминание - "Я
официальное лицо", - или как предупреждение - "Со мной не связывайся!"
Наверняка выживу.
лестничному маршу в большое помещение, охватившее полукругом сад - будто
дом подвергся нападению растений. Комната была несколько хаотично
заставлена мебелью, судя по всему той, которую Йенаро унаследовал, а не
проектировал сам. Впрочем, смотрелось все недурно: классическое жилище
холостяка-сибарита с неярким, уютным освещением. В зале уже находилось с
десяток гемов. Мужчин было больше, чем женщин; лица двоих были полностью
раскрашены, остальные - помоложе - ограничились только легким макияжем у
глаз. Йенаро представил всем экзотических гостей с Барраяра. Никого из
этих гемов Майлз не знал, хотя один заявил, что его дед занимает должность
в генеральном штабе.
из гостей-гемов задержался и сделал глубокий вдох.
к обстановке. Вас это не интересует, лорд Форкосиган?
человека в органической химии? Майлз припомнил, что синоним "возбуждения"
- "интоксикация" - имеет корнем слово "токсин" - яд.
лабораторию.
интересуются техническими аспектами, только результатами.
Йенаро за рукав длинным, украшенным замысловатым орнаментом ногтем.
достаточно привлекательной в развевающемся нефритово-зеленом платье, с
густыми волосами, розовой волной спадающими ей на плечи.
ли вам угодно пройти с нами наверх?
блондинка и совсем уж неописуемой красоты рыжеволосая. Айвен уже успел
обменяться взглядами с обеими и получил в ответ по ободряющей улыбке.
Майлз вознес короткую беззвучную молитву богу - хранителю дураков,
влюбленных и прочих безумцев и поспешил за Йенаро и его знакомой.
осветились, когда они подошли к дверям. Лаборатория внушала уважение;
значительная часть денег, не пошедших на ремонт усадьбы, явно осела здесь.
Майлз проходил мимо молекулярных анализаторов, спектрографов, компьютеров,
а Йенаро тем временем колдовал с маленькими пузырьками, подбирая обещанный
аромат. Все исходные материалы были тщательно рассортированы по химическим
группам - во всем чувствовалась рука человека, понимающего и любящего свое
дело.
ногами. И потом, поймите, одной науки здесь мало.
составляет духи для ожидавшей их дамы. Та послушала с минуту, потом отошла
в сторону и принялась нюхать пробные флакончики. Йенаро, криво
улыбнувшись, отобрал их у нее. Видно было: это профессионал, от услуг
которого не отказалась бы ни одна парфюмерная компания. Интересно, и как
это вяжется с его заявлением насчет наемных рук?
художник ароматов. Никак не скульптор. Этот его фонтан в марилаканском
посольстве выполнен кем-то другим. По крайней мере техническую информацию
ему дал кто-то со стороны. Уж не тот ли, кто дал информацию об увечье
Майлза? Назовем его, скажем, лорд Икс. Факт первый о лорде Икс: имеет
доступ к секретным материалам цетагандийской разведки о барраярцах,
имеющих военный или политический вес, и их сыновьях. Факт второй:
чертовски хитер. Факт третий... факта третьего пока нет. Пока.
красавиц. Он их развлекал; во всяком случае, они смеялись. Обе гем-леди не
уступали леди Гелле в красоте. Блондинка вполне могла быть ее сестрой.
Рыжая была еще привлекательнее: каскады янтарных кудрей, идеальной формы
нос, губы, которые как-нибудь ночью... Майлз тряхнул головой. Нет таких
гем-леди, чтобы пригласили его в свои сны.
графином, полним бледно-красной жидкостью.
барраярскими винами. Попробуйте-ка вот это.
быть скульптором-убийцей, но уж отравитель из него вышел бы хоть куда.
Йенаро разлил жидкость в три маленькие чашечки и протянул лакированный
поднос с ними Айвену.
и восхищенно закатил глаза. Майлз, не отрываясь, смотрел, глотнет ли
Йенаро. Тот глотнул. Пять различных способов подать отравленное питье,
включая и этот - с гарантией того, что жертва возьмет нужный бокал, или с
хозяином, предварительно принявшим противоядие, - промелькнули в голове у
Майлза. Впрочем, если уж он так боится этого, им вообще не стоило
приезжать сюда. Сам-то он пока ничего не ел и не пил. "Ну и что ты
собираешься делать, стоять и ждать, не свалится ли Айвен замертво?"
дам кошмарными подробностями биологического рождения Айвена. Вот черт.
Возможно, инцидент со скульптурой действительно был случайностью, и этот
человек старается исправить отношения с барраярцами. Тем не менее Майлз
переместился взглянуть на чашку Айвена поближе.
названием "я всего-то кладу руку на спинку дивана", имеющего целью
проверить, отодвинется ли рыжеволосая леди или поощрит его на более
близкий контакт.
напрягайся и не дыши мне в затылок.
не хочет, чтобы его спасали, ну и не надо. Вместо этого он решил поболтать
с гостями мужского пола.
ни о чем другом они говорить и не могли. Сорок минут общения с ними
убедили Майлза в том, что интеллектом большинство друзей Йенаро ненамного
отличаются от блох. Их разговор сводился к ехидным комментариям личной
жизни таких же, как они, гемов: одежды, любовных удач и неудач, спорта - с
точки зрения не участников, но зрителей, причем интересующихся
исключительно ставками и выигрышами, - и мечтам о новых покупках и
любовницах. Это бегство от жизни, казалось, занимало все их время и
энергию. Никто из них ни словом не обмолвился о политике или военных
новостях. Черт, даже Айвен казался по сравнению с ними энциклопедистом.