сравнивать Эшерленд с телом, то Лоджия - это его злобное сердце, теперь
тихое, но не остановившееся. Как Уолен Эшер, Лоджия слушает, размышляет и
выжидает.
сорок восемь часов и по-звериному терпеливо пыталась переварить. Иногда,
когда сознание Рикса дает сбои, он возвращается в то время, обратно в
темноту Лоджии, навалившуюся на него после того, как слабые батарейки,
которые Бун подсунул в его фонарик, сели. Он не помнил хорошо все, что там
происходило, но он не забыл темноту, кромешную и пугающую, ее ужасную,
тихую силу, которая сначала бросила его на колени, а затем заставила
ползти. Тогда он не знал, что в Лоджии около двух сотен комнат, и что, в
соответствии с безумными - а может, и проницательными - планами этажей, в
Лоджии были безоконные пространства, к которым не вел ни один из доселе
известных коридоров. Ему казалось, что он припоминал падение с длинной
лестницы, сбитые коленки, но все это все эти воспоминания для него были
окутаны мраком. Всего лишь тени, которые он старался держать за закрытой
дверью.
рассказала ему, что Эдвин пошел внутрь и нашел его, бродившего по второму
этажу восточного крыла. Рикс слепо ходил по Лоджии, натыкаясь на стены и
двери, как заводной игрушечный робот. Бог знает, как он не свернул там
себе шею. С тех пор он не переступал порога Лоджии.
проник в его сознание. Он быстро отогнал его. Голова тупо болела. Бун
намеренно заманил его тогда в Лоджию и сделал так, чтобы он заблудился.
армаментс". Бун даже ни разу не был на заводе, а у Рикса такое желание и
не возникало. Хотя скачки, казалось, были его главным занятием, Бун владел
агентством по найму артистов с офисами в Хьюстоне, Майами и Новом Орлеане.
Он помалкивал о своем бизнесе, но как-то похвастался Риксу контрактами
"примерно с дюжиной таких симпатичных голливудских актрис, что у тебя
слюнки потекут".
Рикс никогда не бывал ни в одном из офисов брата, не был даже приглашен,
но Бун, вероятно, прилично зарабатывал на этом. Во всяком случае, он
одевался и вел себя как удачливый бизнесмен.
финансовом отношении. У него было несколько тысяч долларов сбережений, но
он знал, что они скоро кончатся. Что тогда? Найти другую, плохо
оплачиваемую работу, чтобы оставались свободными четыре, максимум пять
месяцев? Если он не сможет написать новую книгу, бестселлер, все, что
наговорил Уолен о его невезении, окажется верным. И он будет вынужден
приползти в Эшерленд.
твидовый пиджак и осмотрел прореху на правом рукаве, след его падения на
тротуаре в Нью-Йорке. Шов немного разошелся, но он решил, что мать не
заметит. Готовый настолько, насколько возможно, он пошел вниз.
стояло два больших бильярда и висели прозрачные античные лампы. Ничего не
изменилось, только появились два новых игровых автомата: "Поиск колдуна" и
"Защитник". Они стояли в самом углу, по-видимому, для развлечения Буна.
Рикс прошел дальше, в курительную - обшитый дубом, с высоким потолком
салон, еще хранящий слабый запах дорогих сигар. Стены украшали картины,
изображавшие сцены охоты, а также головы оленей, баранов и медведей. В
углу стояло семифутовое чучело медведя-гризли, которого по преданию
застрелил в имении Тедди Рузвельт. Высокие напольные часы с красивым
медным маятником мягко пробили семь раз.
к ней. За дверью была библиотека отца.
обернулся и увидел мать, одетую в блестящее вечернее платье. Ее макияж и
прическа были безукоризненны.
нахмурилась. - Если он не тратит время на лошадей, так играет в покер со
своими дружками из местного клуба. Я ему без конца повторяю, что они
грабят его, но разве он слушает? Нет, конечно. - Ее рассеянный взгляд стал
острее. - Ищешь что-нибудь почитать?
естественно. - В ее глазах блеснула и погасла искорка огорчения. - Он
велел принести какие-то книги из библиотеки в Лоджии. И, естественно, он
не хочет, чтобы с ними что-нибудь случилось.
этом доме садятся за стол _с_т_р_о_г_о_ в семь тридцать? Я не желаю, чтобы
за моим столом пахло лошадиным потом!
сказала Маргарет. - Да, но я хотела бы знать, присоединится ли к нам
вечером его супруга. Целую неделю она ест в постели.
дело. Я не хочу, чтобы мои слуги кланялись ей, как принцессе. Мне
наплевать, если ей лень вылезти из постели и одеться, но Кэсс хотела бы
знать, на сколько персон накрывать.
библиотеки, а затем переключил внимание на голову лося, висящую над
камином.
надо побольше питаться хорошим мясом. А иголка и нитка могут сотворить
чудо с твоим ветхим пиджаком. Сними его после еды, я приведу его в
порядок.
обратно к главному коридору тем же путем, каким шел сюда. Минуя гостиную и
столовую, он направился в подсобные помещения дома.
побеленных стен в определенном порядке висели котлы и прочая кухонная
утварь. Он смотрел на невысокую, крепкую седую женщину, проверявшую
кипящие котлы, стоявшие в ряд, и спокойным, но твердым голосом отдававшею
команды двум подчиненным ей поварихам, сновавшим по кухне. На душе у него
стало удивительно тепло, и он сразу понял, как сильно ему недоставало Кэсс
Бодейн. Одна из поварих взглянула на него через плечо и не узнала, но Кэсс
повернулась и замерла.
лице было потрясенное выражение, а затем все вокруг озарила улыбка. Рикс
был уверен, что Эдвин рассказал ей, как плохо он выглядит.
до подбородка. Ее тепло было таким же доброжелательным и приятным, как
веселый огонь в камине в студеную зимнюю ночь, и Рикс почувствовал, как
жар разливается по его телу. Рикс знал, что без этой женщины и ее мужа его
жизнь в Эшерленде была бы намного тусклее. Они жили в белом доме за садом
и гаражом, и много раз мальчишкой Рикс мечтал, что будет жить вместе с
ними. Несмотря на то, что на них лежала громадная ответственность, они
никогда не были слишком заняты, чтобы выслушать или подбодрить его.
чтобы разглядеть. В ее чистых голубых глазах лишь на мгновение мелькнула
тревога.
выпила шерри, - сказал он с улыбкой.
взяла за руку. - Пойдем посидим. Луиза, принеси, пожалуйста, две чашечки
кофе в наш закуток. Одну с сахаром и сливками, другую только с сахаром.
Там стояли стулья и стол, а окно выходило в освещаемый фонарями сад. Они
сели, и Луиза принесла им кофе.
вам нужно отдохнуть. Как в Нью-Йорке?
шестьдесят один год была симпатичной, а в юности, Рикс знал, была
настоящей красоткой. Он видел старую фотографию, которую Эдвин хранил в
своем бумажнике: Кэсс в двадцать лет - длинные светлые волосе, безупречное
сложение и глаза, которые смогли остановить время. - Рикс, так здорово! -
сказала она и погладила его по руке. - Я хочу знать все о вашей новой
книге!
могилы. - Я бы... хотел рассказать тебе о своей следующей работе, - сказал