своим занятиям и играм. Их место занимали другие, чье любопытство не было
еще утолено.
своих барабанов. На равнине виднелись другие холмы, большие и меньшие, чем
тот, на котором находились мы, все круглые и симметричные. И вокруг всех
под барабанный бой танцевали золотые пигмеи.
вкусные молоко и сыр, а также незнакомые отличные фрукты и дыни. Я
устыдился количества опустошенных мною тарелок. Маленькие люди смотрели на
меня и смеялись, а потом просили женщин принести еще. Джим со смехом
сказал:
не сможешь есть пищу смертных.
поверить, что она выросла не просто на пище смертных.
располагались сторожевые башни, образовывал гигантский полукруг. Он
заканчивался у черных утесов. Я решил, что он охватывает не менее двадцати
квадратных миль. За колючими зарослями виднелись гигантские папоротники;
за ними, по другую сторону реки, я мог рассмотреть большие деревья. Есть
ли лес на этой стороне, я не мог сказать. И есть ли здесь другие живые
существа. Очевидно, от чего-то надо защищаться, иначе к чему все эти
укрепления, вся эта защита?
маленький земной рай, с его амбарами пшеницы, с его садами, виноградниками
и зелеными полями.
переводя певучие звуки речи малого народа в доступные для нас слова. Она
говорила на древнем языке - его корни уходили далеко в прошлое, дальше,
чем в любом известном мне языке, за исключением, может быть, только
уйгурского. С каждой минутой я овладевал им все больше и больше и уже мог
говорить, правда, не так легко, как Джим. Он даже испустил несколько
трелей, к великой радости пигмеев. И они понимали его. Каждый из нас лучше
понимал язык Эвали, чем она наш.
Я задавал себе эти вопросы и отвечал на них: а как шумеры, чей великий
город библия называет Уром халдеев, могли говорить на монгольском языке?
Шумеры тоже были карликовым народом, они владели странным колдовством,
изучали звезды. И никто не знает, откуда они пришли в Месопотамию, уже
обладая расцветшей наукой. Азия - Древняя Мать, и никто не знает, скольким
народам дала она жизнь и следила, как они обращаются в пыль.
трели малого народа. Очевидно, чем меньше гортань, тем выше производимые
ею звуки. Разве только по капризу природы можно встретить ребенка с басом.
Самые рослые пигмеи не выше шестилетнего ребенка. Поэтому они не могут
произносить гуттуральные и более низкие звуки; им приходится заменять их
другими. Естественно, если вы не можете взять ноту в низкой октаве, вы
переводите ее в более высокую. Так они и поступали, и со временем
выработался язык из птичьих трелей и щебета, но грамматическая структура
осталась прежней.
что она помнит большую воду. Помнит землю, поросшую деревьями; эта земля
становилась "холодной и белой". Там были мужчина и женщина... потом
остался только мужчина... потом все затянулось как туманом. По-настоящему
она помнит только малый народ... она забыла, что есть что-то еще... пока
не появились мы. Она помнит время, когда сама была не больше пигмеев... и
как она испугалась, когда стала перерастать их. Маленькие люди - рррллия -
так наиболее близко звучит это слово на их языке - любили ее; они
поступали так, как она им говорила. Они кормили, одевали и учили ее,
особенно мать Шри, чью жизнь я спас от цветов смерти. Чему учили? Она
странно посмотрела на нас и повторила только: "Учили меня". Иногда она
танцевала с ними, а иногда - для них; и снова уклончивый, странный взгляд.
Вот и все. Давно ли она была такой маленькой, как пигмеи? Она не знает -
очень, очень давно. Кто назвал ее Эвали? Она не знает.
расовой принадлежности. Я сам найденыш и понимал, что и она тоже, и что те
мужчина и женщина, которых она смутно помнит, ее отец и мать. Но откуда
они, из какой страны? Ни ее глаза, ни губы, ни волосы, ни очертания тела,
ни покрой одежды не могли дать ответ.
Вскормленное на пище гоблинов!
обычную женщину?..
светляков; легкий ветерок прокрался среди папоротников, полный ароматов
далекого леса. Эвали вздохнула.
заглушивший барабанные трели малого народа далеким насмешливым хохотом.
затянутым облаками небом светит полная луна. Барабаны золотых пигмеев
стихли. Малый народ перебрался в свои пещеры. С далеких башен доносились
негромкие звуки барабанов стражи, они перешептывались над затянутыми
колючим кустарником склонами. Огоньки светляков теперь напоминали фонари
гоблинов. Большие бабочки, как самолеты эльфов, плыли на блестящих
крыльях.
он живет здесь?
игнорировала наши вопросы; теперь же она без колебаний ответила.
правит айжирами вместе с верховным жрецом Йодином и Тибуром -
Тибуром-Смехом, Тибуром-Кузнецом. Он не так высок, как ты, Лейф, но шире в
плечах и в груди, и он силен - очень силен! Я расскажу вам об айжирах.
Раньше как будто рука зажимала мне рот - или сердце? Но теперь рука
исчезла.
лошадях. Тогда рррллия владели землей по обе стороны реки. Айжиров было
много. Гораздо больше, чем теперь, много мужчин и женщин, а сейчас в
основном женщины, а мужчин мало. Они бежали издалека, так рассказывали
отцам рррллия их отцы. Их вело... у меня нет слова. Оно имеет имя, но я не
стану его произносить... нет, даже про себя не стану! Но у него есть
форма... Я видела его изображение на знаменах, которые вывешивают в
Караке... и на груди Люр и Тибура, когда они...
поднимая и опуская сверкающие крылья; она мягко поднесла его к губам и
осторожно сдула.
Айжиры отдохнули. Начали строить Карак, вырубать в скале храм того... кто
привел их сюда. Вначале они строили быстро, будто боялись преследования;
но никто их не преследовал, и строительство пошло медленнее. Они хотели
превратить малый народ в своих слуг, рабов. Но рррллия не захотели этого.
Началась война. Малый народ осадил Карак; когда айжиры выходили, их
убивали; потому что рррллия знали все вокруг - жизнь растений, они знали,
как сделать так, чтобы их копья и стрелы убивали при одном прикосновении.
И так погибло множество айжиров.
он не был побежден. По другим причинам. Айжиры хитры; они устраивали
ловушки и поймали много рррллия. И вот что они сделали - отвели их в храм
и принесли в жертву... тому, кто привел их сюда. Они отводили их в храм по
семь человек, и один из семерки видел жертвоприношение, потом его
отпускали, и он рассказывал рррллия, что видел.
жертвоприношении, но потом пришел второй, и третий, и четвертый все с тем
же рассказом. Страх и отвращение охватили малый народ. И был заключен
договор. Рррллия живут по эту сторону реки, айжиры - по другую. В ответ
айжиры поклялись тем, кто привел их, что больше никогда ни один рррллия не
будет принесен в жертву... ему. Если рррллия захватят по ту сторону реки,
он будет убит, но не принесен в жертву. И если кто-то из айжиров покинет
Карак, будет искать убежища у малого народа, он тоже будет убит. И рррллия
согласились на все это, потому что испытывали ужас. Разобрали Нансур,
чтобы никто не мог пересечь... Нансур - это мост через белую реку Нанбу.
Все лодки и на стороне рррллия, и на стороне айжиров были уничтожены и
больше не должны были строиться. В качестве еще одной меры
предосторожности рррллия взяли далануза и пустили и в Нанбу, так что никто
не сможет перебраться по воде. Так и было - долго, долго, долго.
Лейф, ты не стал бы задерживаться, чтобы поговорить с Люр, - насмешливо