от предложения Бетрис, - и должен быть доволен тем, что берет! - И про
себя добавила: "Бетрис и не подозревает, насколько это верно".
как вам хочется.
Как вы сказали, уже поздно, а мне еще многое нужно сделать.
подписания контракта. Герцог послал за своей невестой трех совершенно
различных людей, и Лойз было интересно рассматривать их.
репутация солдата достигла даже такого захолустья, как Верлейн. Странно,
но его внешность не соответствовала ни его занятию, ни репутации. Она
ожидала увидеть человека, похожего на сенешаля отца, может, несколько
более отшлифованного, а перед ней был одетый в шелка щеголь, с манерным
произношением, вежливый - как будто он никогда не испытывал на своих
плечах веса кольчуги. Круглый подбородок, глаза с длинными ресницами,
гладкие щеки делали его моложе. И Лойз, пытаясь сопоставить увиденное с
тем, что она слышала об этом человеке, чувствовала себя смущенной и
немного испуганной.
рука будет лежать на рукояти топора, произнесет за Ивьена должные слова, -
этот Сирик был стар. У него красное лицо, а посреди низкого лба надувается
голубая вена. Слушая или негромко говоря что-нибудь, он непрерывно жевал
кусочки сухих сладких конфет; слуга с коробкой этих конфет находился
постоянно поблизости. Желтая ряса священника вздувалась над солидных
размеров животом.
соответствовал своей роли. Маленького роста, худой, с постоянно
дергающейся нижней губой, он производил впечатление человека, занятого
крайне неприятной работой. Отвечал он только на прямые вопросы. И
единственный из всех троих уделял хоть какое-то внимание Лойз. Она
заметила, что он задумчиво смотрит на нее, но в его манерах ничего не
свидетельствовало о жалости и не обещало поддержки. Скорее она
символизировала какое-то препятствие, которое он хотел бы убрать со своего
пути.
пира. Завтра она должна будет сидеть на свадебном пиру, а когда все
достаточно выпьют, тогда... Цепляясь за эту мысль, она заторопилась в свою
комнату.
окна. Ветер затихал, буря как будто кончалась. Но слышался другой звук,
отдаленный и неясный. Соленый воздух ударил в лицо Лойз из открытого окна.
предстоящего, Лойз захлопнула окно. Хотя ветер затих, тучи по-прежнему
озарялись молниями. И в момент такой вспышки Лойз увидела то, за чем уже
давно следила служанка.
Корабли несло предательское течение, которое прокляло и обогатило Верлейн.
Должно быть, это часть гордого флота могучего морского владыки. В коротких
вспышках молнии Лойз не видела никакой деятельности на борту, никаких
попыток предотвратить судьбу. Призрачные корабли двигались навстречу
гибели, и это, по-видимому, нисколько не заботило экипаж. На берегу
появились огни. Много людей выходило из ворот Верлейна. Все хотели
поживиться, хотя Фальк накладывал свою тяжелую руку на любую добычу. Люди
несли сети, чтобы вытаскивать обломки, и готовились к давно знакомой
работе. Лойз оттащила девушку от окна и завесила его.
искажено страхом. В глубине темных глаз светился разум, возбуждение,
нарастающая сила.
бури. Все яснее становилось, что где бы она ни жила до того, как
кораблекрушение привело ее в Верлейн, она была не просто солдатской
девкой.
издалека. - Выбери хорошо. В эту ночь решается судьба людей и стран.
глазах. Она не была чудовищем, которое по своему желанию может принимать
форму зверя или птицы, как утверждали слухи о волшебницах Эсткарпа. Но то,
что скрытое лежало в ней, замученное, почти убитое, теперь вновь ожило,
показалось сквозь израненное тело.
чем я когда-то обладала. Выберешь хорошенько, Лойз Верлейнская, - и живи.
Выберешь плохо - и умри, как умерла я, умирала по частям, день за днем.
настолько безжалостный, чтобы пожертвовать своими кораблями для захвата
плацдарма на берегу? Безумная мысль. Корабли обречены, мало кто из их
экипажа выйдет на берег живым, и тут их будут ждать люди Верлейна.
смерть. В тебе есть что-то от нас, Лойз. Докажи это и выиграешь!
чем ваши люди вытащили меня из моря.
приказу старшего.
Силой - пока она не вытекла из меня в зале внизу под смех и крики мужчин.
Дар принадлежит нам, женщинам, пока тела наши не тронуты насилием. Для
Верлейна я была лишь женщиной, и ничем больше. Так я утратила все, что
составляло мою жизнь, утратила себя. Понимаешь ли ты, что это значит -
потерять себя? - она изучала Лойз. - Да, понимаешь, судя по тому, что ты
собираешься делать сейчас. Мой дар исчез, раздавленный, как последний
уголек костра, но пепел остался. Поэтому я и знаю, что буря приносит к нам
более великую, чем я когда-либо надеялась стать. Именно она определит наше
будущее, и не только наше!
Сила эсткарпских женщин была легендарной. Лойз жадно прислушивалась к
рассказам об этой силе, доходившей до Верлейна. И теперь горько сожалела -
почему она не знала об этой женщине раньше?
Но не думай, Лойз, что сможешь что-нибудь получить от меня сейчас. Я лишь
обгоревшая головешка, когда-то во мне пылал огонь. Напряги свою волю и
разум, чтобы помочь той, что приближается.
разум, но нет власти. Ни один солдат не подчинится мне, не пошевелит
пальцем по моей просьбе. Лучше обратиться к Бетрис. Когда отец доволен ею,
она пользуется некоторым влиянием на людей.
Женщина сняла шаль, аккуратно свернула ее и, направляясь к двери, положила
на кровать. - Воспользуйся возможностью, Лойз Верлейнская. И спи сегодня
спокойно - твой час еще не пришел.
Комната опустела, как будто женщина унесла с собой всю жизнь, пульсирующую
в скрытых тенью углах.
волосы, не заглядывая в зеркало. Ей казалось, что кто-то тайно
подглядывает за ней. Много подлых и грязных поступков совершилось в
большом зале внизу с тех пор, как хозяином Верлейна стал Фальк. Но сейчас
Лойз подумала, что один их этих поступков, связанный с женщиной с
Эсткарпа, будет отомщен.
Впервые за все время она не доставала вооружение со дна сундука и не
радовалась тем возможностям, которые оно давало.
раньше. Люди на берегу, прячась, ждали, пока волны принесут им добычу. С
берега флот выглядел еще внушительней, чем из башни Лойз.
карстенские, и, следовательно, крушение выгодно герцогству. Гунольд
считал, что они являются свидетелями последних минут вражеского набега. И
вдвойне хорошо, что он может присмотреть в таких обстоятельствах за
Фальком. Ходят слухи об огромных богатствах Верлейна, полученных морскими
грабежами. А поскольку герцог берет в жены это бледное ничтожество, он
потребует точных сведений о богатствах своей жены. Да, судьба улыбнулась,
послав Гунольда в этот вечер на берег, чтобы он мог наблюдать, собирать
сведения и готовить доклад для герцога.
верлейнцы с фонарями в руках высыпали из укрытий. Может, дураки на
кораблях примут эти фонари за бакены. Тем лучше. Они лишь сберегут время
грабителей.
раскачивающегося носа первого корабля. Нос корабля высоко вздымался на
волнах; наблюдатели кричали, заключались торопливые пари насчет того, где
произойдет крушение. Корабль поднялся высоко и устремился вперед, прямо на
скалы. И вдруг - исчез!
впечатлительные решили, что корабль перевернулся, и забросили сети. Но в
сетях ничего не было. Ни корабля, ни обломков.