навалившегося на рулевое колесо Ливингстона, невзрачно одетого мертвеца,
скрючившегося в гигантской луже крови, помятый бампер и общие виды места
происшествия.
темные предметы, похожие на камни.
слегка улыбнулся. - То, о чем забывают наши кинорежиссеры, ставя
реалистические сцены аварий.
лейтенант. Пойду готовить жену.
освещенного холодным светом кабинета. Эстер и Грант Морган, адвокат
Ливингстона, ждали в приемной у главного входа в здание полиции. Карие
глаза Эстер жадно ловили его взгляд, словно умоляя сказать желанное.
убийстве.
шестидесятилетний мужчина аристократической наружности, безукоризненно
одетый даже среди ночи. Сейчас он отрабатывал гонорар уже тем, что своей
невозмутимостью успокаивал Эстер. - Мы быстро разберемся с этим
недоразумением.
и хочу выслушать отца. Когда можно его увидеть?
посмотрел на кого-то снаружи и с удовлетворением кивнул. - Все в порядке,
Эстер. Мне не хотелось, чтобы вы волновались из-за кажущейся сложности
ситуации.
провели их в помещение в недрах здания. Когда они вошли, полицейский
собрал на поднос кофейные чашки и удалился. Капитан и сопровождающие
пошептались с Морганом и вышли в коридор. На койке, напоминающей
больничную, лежал одетый в смокинг Бойд Ливингстон. Его лицо было
неестественно бледным, и все же он слабо улыбнулся Моргану и Гарроду,
когда Эстер кинулась к нему.
Газетчики уже пронюхали?
Таем Бомонтом, нашим агентом по связям с общественностью, пусть срочно
повидается со мной. Дело может приобрести скандальный характер, и тут
нужна деликатность.
свою кандидатуру от республиканской партии Содружества на представление
Портстона в совете округа. Он никогда не относился серьезно к запоздалой
страсти Бойда к мелкомасштабной политике, но, похоже, сам Ливингстон
принимал ее близко к сердцу. И безусловно, ультраправая республиканская
партия Содружества вряд ли будет в восторге, если ее кандидата обвинят в
злоупотреблении наркотиками и убийстве. Ливингстон возглавлял крестовый
поход против азартных игр, но объявил войну и всем другим порокам.
аварии?
энергии. - Я возвращался домой с вечера попечителей оперного театра и
неожиданно почувствовал головокружение и слабость. Поэтому подъехал к
тротуару и решил переждать. Возможно, я задремал или потерял сознание, но
никакой аварии не было. Не было! - Его воинственные, покрасневшие от
напряжения глаза, обежав всех, остановились на Гарроде. - Здравствуй, Эл.
пометки. - На вечере сильно налегали на наркотики?
известно, что я этим не увлекаюсь.
крови наряду с алкоголем следы МСР?
чертовщина?
средство.
которой Гаррод от него не ожидал. - Рано или поздно их все равно зададут,
и нам надо иметь ответы наготове.
плечу, но руки его не слушались, и удар пришелся по воздуху. - Эту дрянь
мне подсунули. Умышленно, чтобы я провалился на выборах.
Впрочем, сейчас это несущественно. В том, что под воздействием наркотиков
я сбил человека, меня обвинить нельзя - потому что едва все началось, как
я съехал на обочину и остановил машину.
знаю, что делал и чего не делал!
почувствовал волну жалости к этому человеку и одновременно необъяснимую
уверенность, что тот говорит правду, что, несмотря на все убедительные
доказательства, есть место сомнению.
вытащить.
сказал Гаррод. - Подумайте хорошенько, Бойд, не припомните ли еще
что-нибудь?
может быть, я же его выключил... Я... вижу перед собой человека,
приближаюсь к нему очень быстро... теперь двигатель ревет... жму на
тормоз, но безрезультатно... Удар, Эл, ужасный чавкающий удар...
случившееся, и из-под его сжатых век потекли слезы.
ночевать в доме родителей. Глаза от недосыпания горели, словно в них попал
песок, но он все равно поехал прямо на завод, намереваясь поработать с
Макфарлейном и юристами-патентоведами.
усилий Гаррод бросил дела на помощника, Макса Фуэнте, а сам из личного
кабинета позвонил в управление портстонской полиции и попросил к аппарату
лейтенанта Мэйрика. Симпатичная телефонистка сообщила, что до полудня
Мэйрика не будет.
всему, такой опытный законник, как Морган, не сомневается в виновности
Ливингстона. Смирилась уже и Эстер и, в конечном счете, даже сам
Ливингстон. И все же что-то в доказательствах не давало Гарроду покоя. А
может быть, всего лишь дает о себе знать самомнение, в котором его
упрекала Эстер? Когда все убеждены, что Ливингстон, одурманенный
наркотиками, задавил человека, - не пыжится ли Элбан Гаррод сразить их,
поставить себя выше, эффектно раскрыв правду? "Так или иначе, - решил он,
- результат будет один".
чтобы вызвать вдохновение: достал из ящика стола большой лист бумаги и
обозначил на нем на некотором расстоянии друг от друга все существенные
моменты заявлений Мэйрика и Ливингстона. Их он разбил на группы в
зависимости от деталей, подробностей и собственных умозаключений. Через
полчаса лист был почти полностью исписан. Гаррод попросил принести кофе и,
потягивая горячую жидкость, не сводил с бумаги глаз. Наконец, уже допивая
вторую чашку, он взял ручку и обвел фразу, которую предыдущим вечером
произнес Ливингстон. Она стояла под заголовком МАШИНА: "Теперь двигатель
ревет".
автомобилями и знал, что даже на полных оборотах услышать шум
турбодвигателя практически невозможно.
связался с Грантом Морганом.