советом, Томассо бар Сандре? Почему нас привезли сюда под вымышленным
предлогом?
этому моменту. Он перевел взгляд со Скалвайи на дородного Ньеволе.
лордами, имеющими реальную власть в Астибаре. Две зимы назад он принял
решение и сообщил мне о своем намерении умереть в канун этого Праздника. В
такое время, когда Альберико не сможет отказать ему в похоронах со всеми
почестями, в число которых входит ночное бдение у гроба. В такое время,
когда вы оба будете находиться в Астибаре, что позволит мне назвать ваши
кандидатуры для этого обряда.
взгляд сначала на одном, потом на другом вельможе.
подозрений, не рискуя быть прерванными или обнаруженными, с целью привести
в исполнение определенные планы для свержения Альберико, который правит
Астибаром.
один из двоих, о которых он говорил, не выказал удивления или страха, ни
один мускул не дрогнул на их лицах.
Томассо невольно отметил, что она сделана из оникса и макиала. Как странно
работал его мозг в подобные моменты.
вы знаете, эта мысль приходила мне в голову, когда я пытался угадать,
почему ваш проклятый Триадой отец - ах, простите, от старых привычек
нелегко освободиться. - Улыбка его была скорее волчьей, чем смущенной, и
не затронула прищуренных глаз. - Почему герцог Сандре пожелал, чтобы я
участвовал в бдении после его смерти. Он ведь должен был знать, сколько
раз я пытался приблизить выполнение этих похоронных обрядов в дни его
правления.
который почти наверняка заплатил за чашу вина, погубившую его мать. - Он
также был совершенно уверен, что вы согласитесь приехать, будучи одним из
последних представителей вымирающей породы людей в Астибаре. Скорее даже
на всей Ладони.
слышать ваш голос таким, как сейчас, без всех этих падений, вибраций и
прочих штучек, обычно ему свойственных.
настороженно наблюдал за происходящим. Он очень нравился Томассо, но не
тем особенным образом, который был ему присущ, как ему пришлось заверить
отца в одной из бесед, уклонившись от темы.
последние несколько минут вы, должно быть, уже подумали о том, - что
неудивительно для таких людей, как вы, - почему некоторые аспекты моей
жизни приняли хорошо известное направление. В том, чтобы на тебя смотрели
как на безвредного вырожденца, есть свои преимущества.
служит подобное заблуждение. Вы только что назвали одно имя и намекнули,
что все мы могли бы быть счастливы, если бы носитель этого имени умер или
уехал. Оставим пока в стороне те возможности, которые могут возникнуть в
результате столь драматичной случайности.
предупрежден, что так и будет. Он ничего не сказал. Таэри смущенно
переступил с ноги на ногу, но, к счастью, промолчал, как ему и было
ведено. Он подошел и сел на один из стульев у дальнего края гроба.
отдали себя в наши руки или так может показаться на первый взгляд. В то же
время я догадываюсь, что, если бы мы встали и поехали назад в Астибар,
чтобы доложить о предательстве, мы присоединились бы к вашему отцу в
царстве мертвых раньше, чем выехали бы из этого леса.
тем, как перейти к более важным вопросам.
абсолютно свободны, если решите уйти. Мы даже, если пожелаете, проводим
вас, так как тропинка плохо видна в темноте. Мой отец предложил мне также
указать вам на то, что, хотя вы могли бы легко отправить нас умирать после
пыток на колесе, весьма вероятно, даже наверняка, что Альберико сочтет
необходимым поступить так же и с вами обоими, как с нашими вероятными
сообщниками. Помните, что случилось с семейством Канциано после того
несчастного случая в Феррате несколько лет назад?
сказанного.
Канциано?
сказать, что мы многому научились.
ненавидел Фабро бар Канциано.
Томассо. - Хотя должен сказать, что если сосредоточиться на этом аспекте,
то, боюсь, можно не понять сути дела.
истинность чего бы то ни было в этой комнате и в это время, так это
ненависть Сандре и его страстное желание, выходящие за рамки старой вражды
и соперничества. Ведь целью был Альберико.
конце концов этот крупный мужчина кивнул. Скалвайя сменил позу в кресле,
морщась от боли в ноге.
здесь, и разъяснили цели вашего отца и ваши собственные. Со своей стороны,
сделаю признание. Признаюсь, в духе правдивости, внушаемом бдением у гроба
покойника, что мое старое сердце не радует то, что мною правит грубый,
злобный, властный мелкий вельможа из Барбадиора. Я с вами. Если у вас
имеется план, буду рад его выслушать. Клянусь честью, что в этом я сохраню
верность семье Сандрени.
совершенно искренне.
камина. - И смею утверждать, что слово представителя семьи Ньеволе никогда
не ценилось меньше. Самое заветное желание моей души - увидеть этого
барбадиора мертвым и разрубленным на куски; если Триаде будет угодно -
моим собственным мечом. Я тоже с вами, клянусь честью.
напротив двери.
- резко повернулись к окну. Говоривший стоял снаружи у открытого окна,
облокотясь на подоконник и подпирая подбородок ладонями. Он
благожелательно разглядывал их, его лицо оставалось в тени оконной рамы.
благородных лордов, можно было изгнать тирана. На Ладони или в других
местах. - Одним экономным движением этот человек подпрыгнул, перекинул
ноги в комнату и удобно уселся на подоконнике. - С другой стороны, -
прибавил он, - единодушие по поводу целей действительно служит отправной
точкой, с этим я согласен.
Томассо.
был одет для леса, не для города, в серую одежду двух оттенков, на рубаху
была накинута куртка из шкуры черной овцы, штаны заправлены в поношенные
сапоги для верховой езды. На гладком ремне висел кинжал.
надеюсь, это не так, потому что это повлекло бы за собой тревожные
последствия, мягко выражаясь. Дело в том, что я никогда в жизни не говорил
с вашим отцом. Если он знал о моей деятельности и каким-то чудом ожидал,
что я узнаю об этой встрече и приду сюда, мне бы польстило его доверие, но
гораздо больше встревожило бы то, что он так много обо мне знает. С другой
стороны, - снова повторил он, - мы ведь говорим о Сандре д'Астибаре, и я
здесь шестой, не так ли? - Он поклонился без сколько-нибудь заметной
иронии в сторону гроба на козлах.
Ньеволе смотрели настороженно.
для меня не значит. Он только орудие. Клин, при помощи которого я открою
мою собственную дверь.
кресла.
пастух из Тригии, который играл на свирели во время обряда отпевания!