read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



камушки в колодец бросаю. А эта деревенщина носится туда-сюда, они все
мокрые, а запасных у них всего только двое, но наша команда не в их лиге,
так что им тоже все равно, и единственный судья наклоняется над краем
сцены и заговаривает с их тренером. Средняя школа "Иволга". Вот так, а
потом их тренер приходит в раздевалку, где переодеваются обе команды,
достает из шкафчика кувшин сидра и пускает по кругу. Неужели вы не
помните? - Как странно, даже смешно, почему-то они никак не могут понять,
что в этом было такого особенного. Он снова принимается за еду. Остальные
уже поели и теперь выпивают по второй.
- Да, сэр, Как-вас-там, вы и вправду милый мальчик, - говорит Маргарет.
- Не обращай внимания, Гарри, - замечает Тотеро. - Шлюхи всегда так
разговаривают.
Рука Маргарет, оторвавшись от стола, пролетает мимо ее тела и бьет его
прямо в зубы.
- Один - ноль, - хладнокровно произносит Рут.
Все происходит так тихо, что китаец, который убирает со стола тарелки,
не поднимает головы и явно ничего не слышит.
- Мы уходим, - объявляет Тотеро и пытается встать, но натыкается бедром
на край стола, застревает и стоит ссутулясь, как горбун. От удара рот его
чуть-чуть скривился, и Кролик отводит глаза от этой двусмысленной
болезненной смеси бравады, стыда и, что еще хуже, гордости, скорее
тщеславия. С искаженных кривой ухмылкой губ слетают слова:
- Вы идете, дорогая?
- Сукин сын, - отзывается Маргарет; однако ее крепкое, как орешек,
тельце выскальзывает из кабинки, и она оглядывается посмотреть, не
оставила ли она сигарет или кошелька. - Сукин сын, - повторяет она, и в
невозмутимости, с какой она это произносит, есть что-то даже красивое. Вид
у них с Тотеро теперь более спокойный, решительный и как бы даже суровый.
Кролик хочет выскочить из-за стола, но Тотеро поспешно кладет ему на
плечо руку; твердое прикосновение этой тренерской руки Кролик, сидя на
скамейке, частенько ощущал незадолго до того, щепок по спине отправлял его
на баскетбольную площадку.
- Нет, нет, Гарри. Оставайся. Не все сразу. Пусть наша грубость тебя не
смущает Ты бы не мог дать мне на время машину?
- Что? Мне же без нее никуда не попасть.
- Да, да, ты прав, ты совершенно прав. Прости, пожалуйста.
- Да нет, я хотел сказать, что если она вам нужна... - Ему не хочется
одалживать автомобиль, который принадлежит ему лишь наполовину.
Тотеро это понимает.
- Нет, нет. Нелепая идея. Спокойной ночи.
- Обрюзгший старый болван, - говорит ему Маргарет.
Взглянув на нее, Тотеро суетливо опускает глаза. Гарри видит, что она
права, Тотеро и вправду обрюзг, лицо его искривилось, как спущенный
баллон. Однако этот баллон смотрит на Кролика, словно распираемый какой-то
важной мыслью, тяжелой и бесформенной, как вода.
- Куда ты денешься? - спрашивает Тотеро.
- Все будет о'кей. У меня есть деньги. Я возьму номер в гостинице, -
отвечает Кролик. Отказав Тотеро, он хочет, чтобы тот поскорее ушел.
- Дверь моей обители открыта, - говорит Тотеро. - Правда, там всего
одна койка, но можно сделать матрас...
- Нет, нет, - резко возражает Кролик. - Вы спасли мне жизнь, но я не
хочу садиться вам на шею. Все будет хорошо. Я и без того не знаю, как мне
вас благодарить.
- Мы еще побеседуем, - обещает Тотеро; рука его дергается и как бы
случайно шлепает Маргарет по заду.
- Я готова тебя убить, - говорит ему Маргарет, и они удаляются.
Похожие со спины на отца с дочерью, они минуют стойку, возле которой
шепчется с девушкой-американкой официант, и выходят сквозь стеклянную
дверь, Маргарет впереди. Словно так и надо, словно они - деревянные
фигурки, входящие и выходящие из старинного барометра.
- Господи, в какой же он скверной форме.
- А кто в хорошей? - интересуется Рут.
- Хотя бы вы.
- Вы хотите сказать, что у меня хороший аппетит?
- Послушайте, у вас какой-то комплекс насчет того, что вы такая
большая. Вы совсем не толстая. Вы пропорционально сложены.
Она смеется, потом умолкает, смотрит на него, снова смеется, берет его
обеими руками за плечо и говорит:
- Кролик, вы истинно христианский джентльмен.
От того, что она назвала его по имени, его обдает волнующим теплом.
- За что она его ударила? - спрашивает он и хихикает, боясь, что ее
руки, лежащие у него на плече, игриво ткнут его в бок. Ее крепкая хватка
не исключает такой возможности.
- Ей нравится бить людей. Однажды она ударила меня.
- Наверняка вы сами напросились.
Она убирает руки и кладет их обратно на стол.
- Так ведь и он напросился. Ему нравится, когда его бьют.
- Вы его знаете?
- Она мне про него рассказывала.
- Это еще не значит, что вы его знаете. Эта девка глупа.
- Что верно, то верно. Вы даже и представить себе не можете, до чего
она глупа.
- Еще как могу. Я женат на ее двойняшке.
- Уу-у! Женат.
- Слушайте, что вы там говорили насчет Ронни Гаррисона? Вы его знаете?
- А что вы там говорили насчет того, что вы женаты?
- Да, я был женат. И до сих пор женат.
Он жалеет, что заговорил об этом. Огромный пузырь, сознание
чудовищности его положения теснит ему сердце. Так бывало в детстве, когда,
субботним вечером возвращаясь домой, он вдруг осознавал, что все кругом -
деревья, мостовая - все это жизнь, единственная, неповторимая
действительность.
- Где она?
Этого еще не хватало - попробуй-ка ответить на вопрос: куда могла пойти
Дженис?
- Она, наверно, у своих родителей. Я только вчера ее бросил.
- А, так это просто отпуск. Вы ее не бросили.
- Да нет, пожалуй, бросил.
Официант приносит им блюдо кунжутных пирожных. Кролик на пробу берет
одну штуку, он думает, что они твердые, и с удовольствием ощущает, как
сквозь тонкую оболочку семян проступает мягкое тягучее желе.
- Ушли совсем ваши друзья? - спрашивает официант.
- Не беспокойтесь. Я заплачу, - отвечает Кролик.
Китаец поднимает свои вдавленные брови, морщит в улыбке губы и уходит.
- Вы богатый? - интересуется Рут.
- Нет, бедный.
- Вы и вправду собираетесь ночевать в гостинице?
Оба берут по нескольку пирожных. На блюде их штук двадцать.
- Да. Сейчас я расскажу вам про Дженис. Я не собирался ее бросать до
той самой минуты, когда я от нее ушел. Мне вдруг стало ясно, что иначе и
быть не может. В ней пять футов шесть дюймов, она смуглая...
- Не желаю про нее слушать. - Голос Рут звучит решительно; когда она,
закинув голову, вглядывается в светильники на потолке, ее разноцветные
волосы приобретают однородный темный оттенок. Волосам свет льстит больше,
чем лицу, - на обращенной к Гарри стороне ее носа из-под пудры проступают
какие-то пятна или прыщи.
- Не желаете, - говорит Кролик. Пузырь скатывается с груди. Раз это
никого не беспокоит, почему это должно беспокоить его? - О'кей. О чем мы
будем говорить? Сколько вы весите?
- Сто пятьдесят.
- Да вы же просто крошка. Второй полусредний вес. Кроме шуток. Кому
нужна кожа да кости? Каждому фунту вашего веса просто цены нет.
Он болтает просто так, от радости, но что-то в его словах заставляет ее
насторожиться.
- Уж очень вы умный, - замечает она, поднимая к глазам пустой бокал.
Это плоская вазочка на коротенькой ножке вроде тех, в каких подают
мороженое на пижонских вечеринках по случаю дня рождения. Бледные дуги
отраженного света проплывают по ее лицу.
- Про свой вес вы тоже не желаете говорить. Гм. - Отправив в рот еще
одно пирожное, он ждет, чтобы прошло первое ощущение острого вкуса желе. -
Ладно, переменим пластинку. Что вам требуется, миссис Америка, так это
"чудо-терка". Сохраняет витамины. Снимает излишек жиров. Один поворот
пластмассового винта - и вы можете натереть морковь или наточить карандаши
вашего супруга. Годится на все случаи жизни.
- Бросьте. Бросьте дурака валять.
- Ладно.
- Поговорим о чем-нибудь приятном.
- Ладно. Начинайте вы.
Она откусывает пирожное и смотрит на него, улыбаясь полным ртом и
потешно опустив уголки туго надутых губ; когда она жует, на лице ее
изображается безмерное удовольствие. Наконец она глотает, широко
раскрывает круглые голубые глаза, коротко вздыхает, хочет что-то сказать,
но вместо этого смеется прямо ему в лицо.
- Обождите, - говорит она, - сейчас. - Затем заглядывает в свой бокал,
сосредоточенно думает, но все, на что она способна, - это заявить: - Не
надо жить в гостинице.
- Придется. Скажите, какая лучше.
Интуиция подсказывает ему, что она много чего знает про гостиницы. Там,
где ее шея незаметно переходит в плечо, белеет мелкая ложбинка, в которую,
свернувшись клубочком, ложится его внимательный взгляд.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.