read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



обо всем.
- Не правда ли, какая неслыханная наглость! Так ты нам сочувствуешь? И
дядя твой тоже нам сочувствует?
- Дядя возмущен. Но ведь он ездил с вами, Роберт, на пустошь в Стилбро?
- Ну как же! Мы с ним отправились туда в самом воинственном настроении;
но пленники, которых мы собралась выручать, встретились нам по дороге.
- Никто не пострадал?
- Нет, только у Джо на руках были ссадины от веревок, которыми его
скрутили.
- А вас там не было? Вы не присутствовали при нападении?
- Увы! Человеку редко выпадает удача находиться там, где следовало бы!
- А куда вы едете сейчас? Мергатройд седлает вашу лошадь во дворе.
- В Уинбери. Сегодня базарный день.
- Мистер Йорк тоже отправился туда. Он проехал мимо меня в своей
двуколке. Вот бы вам и вернуться вместе!
- Почему?
- Вдвоем всегда лучше, чем одному; кроме того, никто не питает вражды к
мистеру Йорку; уж во всяком случае не бедняки.
- Следовательно, я буду как бы под охраной, я, которого все ненавидят?
- Скорее не понимают, это, пожалуй, будет вернее. Вы поздно вернетесь?
Он поздно приедет, Гортензия?
- По всей вероятности; у него всегда много деловых встреч в Уинбери;
ну, а ты, девочка, принесла свою тетрадь?
- Да. Когда же вы вернетесь, Роберт?
- Обычно я возвращаюсь часам к семи. А вам хочется, чтобы я вернулся
пораньше?
- Постарайтесь быть дома засветло - часам к шести; в семь уже темнеет.
- А чего я должен опасаться, Каролина? Что угрожает мне в темноте?
- Я и сама толком не знаю, но все мы сейчас тревожимся за друзей. Дядя
часто говорит, что сейчас время неспокойное, что фабрикантов здесь не любят.
- И я один из самых нелюбимых, не так ли? Вы не хотите говорить
открыто, а в глубине души опасаетесь, что я разделю участь Пирсона! Но ведь
он погиб у себя в доме - пуля влетела в окно в ту минуту, когда он
поднимался по лестнице в спальню.
- Энн Пирсон показывала мне пулю, застрявшую в двери, - печально
сказала Каролина, складывая на столике у стены свою накидку и муфту. - Не
забывайте, что вдоль всей дороги до Уинбери тянется живая изгородь, а возле
Филдхеда вам придется ехать через рощу. Возвращайтесь к шести часам или еще
раньше.
- Он вернется раньше, - заявила Гортензия. - Ну-с, девочка, теперь
повторяй свои уроки, а я тем временем замочу горох для супа.
И она вышла из комнаты.
- Так вы считаете, что я нажил себе много врагов, - заметил Мур, - и
уверены, что друзей у меня нет?
- Это неверно; у вас есть друзья, Роберт: ваша сестра, ваш брат Луи, -
еще не знакомый мне, - мистер Йорк, мой дядя, да и многие другие.
- Вам, наверное, трудно было бы назвать этих "многих других", - с
улыбкой возразил Мур. - Покажите-ка мне лучше свою тетрадь. Ого, да вы
старательны в чистописании! Вероятно, сестра моя требовательна и строга; она
старается сделать из вас примерную фламандскую школьницу. Что-то ждет вас в
жизни, Каролина? Пригодится ли вам французский язык, рисование, да и все,
чему вы еще обучитесь!
- Вы правильно сказали - чему я обучусь; что скрывать - пока Гортензия
со мной не занималась, мои знания были весьма скудными; а что ждет меня - не
знаю, наверное, буду хозяйничать в доме дяди до тех пор, пока...
Она замялась и умолкла.
- Пока что? Пока он не умрет?
- Ах, что вы! Нехорошо так говорить! У меня этого и в мыслях не было,
ведь ему всего пятьдесят пять лет. Нет, до тех пор, пока... пока у меня не
появятся другие обязанности.
- Весьма неопределенное будущее! И оно вас удовлетворяет?
- Прежде удовлетворяло. Дети, как известно, ни над чем не задумываются,
а живут только в своем особом фантастическом мирке. Но теперь мне этого уже
недостаточно.
- Почему?
- У меня нет денег, я ничего не зарабатываю.
- Ах вот оно что, Лина, и вам тоже хочется зарабатывать деньги?
- Да, мне хотелось бы работать; будь я мальчиком, все было бы проще, я
могла бы с легкостью научиться настоящему делу и проложить себе дорогу в
жизни.
- Любопытно - что же это за дорога?
- Я могла бы научиться вашему ремеслу, ведь вы все-таки мой родственник
и не отказались бы обучить меня кое-чему. Я бы вела конторские книги и
переписку во время ваших отлучек. Я знаю, вы стремитесь разбогатеть и
выплатить долги вашего отца, вот я и помогла бы вам нажить состояние.
- Помогли бы мне? Вам следовало бы думать о самой себе.
- Я так и делаю. Но неужели люди должны думать только о себе?
- О ком же еще думать? О ком я смею думать? Бедные не должны быть щедры
на чувства, им следует их ограничивать.
- Нет, Роберт...
- Да, Каролина. В бедности поневоле становишься эгоистичным, мелочным,
вечно недовольным. Бывает, правда, что сердце бедняка, согретое лучами
любви, готово пустить свежие побеги, подобно вешней зелени в саду; оно
чувствует, что для него настала пора одеться молодой листвой, может быть,
расцвести, но бедняк не смеет поддаваться обольщению, он обязан воззвать к
благоразумию, которое своим холодным, как северный ветер, дыханием заморозит
это цветение.
- Что же, в хижинах счастье невозможно?
- Видите ли, я имею в виду не привычную бедность рабочего, но
стесненное положение человека в долгах. Образ промышленника, живущего в
неослабной борьбе и напряжении, изнемогающего от забот, всегда стоит перед
моим взором.
- Забудьте о своих тревогах, надейтесь на удачу; вас слишком неотвязно
терзают одни и те же мысли. Не сердитесь на мою смелость, но мне кажется,
что ваше представление о счастье не совсем правильно, так же как не совсем
правильно, не совсем справедливо...
Она замялась.
- Я слушаю вас внимательно.
- Ваше обращение (смелее! Надо же сказать правду!), не отношение, а
именно обращение со здешними рабочими...
- Вам давно хочется поговорить со мной об этом, Каролина?
- Давно.
- Я, может быть, несколько суров с ними, но это оттого, что сам я
человек молчаливый, замкнутый, мрачный, а вовсе не от гордости. Да и мне ли
гордиться в моем положении?
- Но ваши рабочие - это живые люди, а не бездушные предметы, как ваши
станки и стригальные машины. Со своими вы ведь совсем другой.
- Для своих я не чужеземец, каким меня считают йоркширские мужланы. Я
мог бы, конечно, разыгрывать из себя доброжелателя, но притворство не мое
forte*. Я считаю их неразумными и тупыми; они чинят всевозможные препятствия
на моем пути к успеху. Я обращаюсь с ними по справедливости - как они того
заслуживают.
______________
* Сильная сторона (итал.).
- Тогда трудно рассчитывать, что вы завоюете их расположение!
- Я к этому и не стремлюсь.
- Увы!
Юная наставница тяжело вздохнула и покачала головой; видно было, что ей
очень хочется в чем-то убедить своего кузена, но она бессильна это сделать.
Склонив голову над грамматикой, она принялась искать урок, заданный ей на
сегодня.
- Боюсь, что я не особенно добрый и привязчивый человек, Каролина. Мне
достаточно привязанности немногих.
- Роберт, не будете ли вы так любезны очинить мне два-три перышка?
- Пожалуйста, и вдобавок разлиную вам тетрадку, а то у вас строчки
всегда ложатся косо... Вот так... теперь давайте перья. Вам очинить их
тонко?
- Как вы всегда чините для меня и Гортензии; не с широкими концами, как
для себя.
- Будь я учителем, как Луи, я остался бы дома и посвятил бы все утро
вам и вашим занятиям. А мне придется провести весь день на складе шерсти
Сайкса.
- Но вы заработаете много денег.
- Скорее потеряю их.
Когда он кончил чинить перья, к калитке подвели оседланную и
взнузданную лошадь.
- Вот и Фред уже меня ждет, пора идти; посмотрю только, как в нашем
садике хозяйничает весна.
Он вышел в сад. Там, у фабричной стены, на солнце расцветала ласкающая
взгляд полоса свежей зелени и цветов - подснежники, крокусы, даже примулы.
Мур нарвал букетик, вернулся в гостиную, достал из рабочей шкатулки сестры
шелковинку, перевязал его и положил на письменный стол перед Каролиной.
- Всего хорошего!
- Спасибо, Роберт, какая прелесть! На цветах словно сверкают еще
отблески солнца и лазурного неба! Всего хорошего!
Мур направился к выходу. Внезапно он остановился в дверях, как бы
собираясь что-то сказать, но так ничего и не сказал; потом вышел за калитку
и уже сел было на лошадь и вдруг соскочил с седла, бросил поводья
Мергатройду и вернулся в комнату.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.