read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы сыты? Может быть, еще?..
- Нет, спасибо большое... Позвольте, я уложу все обратно в корзинку?
Боюсь только, что я не сумею сделать это как следует.
И я гляжу на свои руки,- в тепле они распухли, стали неловкими и
толстыми, так что мне никак невозможно уложить корзинку. Она догадалась, о
чем я думаю, тоже взглянула на мои руки, опустила глаза в пол и сказала,
пряча улыбку:
- Разве у вас нет рукавиц?
- Нет, они ведь мне ни к чему.
Я вернулся на скамеечку и ждал, пока фру Фалькенберг уложит припасы,
чтобы отнести корзинку. Но она вдруг снова повернулась ко мне и спросила,
все так же не поднимая глаз:
- Откуда вы родом?
-- Из Нурланна.
Пауза.
Немного погодя я сам осмелился спросить:
- Фру бывала там?
- Да, в детстве.
Она поглядела на часы, как бы пресекая дальнейшие вопросы и напоминая
мне в то же время, что надо торопиться. Я тотчас встал и пошел к лошадям.
Уже смерклось, небо потемнело, пошел мокрый снег. Я потихоньку взял с
козел свое одеяло и спрятал его под переднее сиденье коляски, потом напоил и
запряг лошадей. Увидев хозяйку, я пошел ей навстречу, чтобы взять у нее
корзинку.
- Куда вы?
- Хотел вам помочь.
- Благодарю вас, это лишнее. Корзинка ведь почти пустая.
Мы подошли к коляске, она села, и я стал помогать ей укутаться
потеплее. Я нашарил под сиденьем одеяло и вытащил его, держа так, чтобы не
видна была кайма.
- Ах, как это удачно! - сказала фру Фалькенберг.- Где же оно было?
- Здесь.
- У пастора мне предлагали целый ворох одеял, но ведь потом у меня так
долго не было бы случая их вернуть... Нет, спасибо, я сама... Нет, нет,
спасибо... Садитесь.
Я захлопнул дверцу и влез на козлы.
"Если она еще постучит в окошко, это будет означать, что она хочет
вернуть мне одеяло, но я ни за что не остановлюсь",- подумал я.
Час проходит за часом, темно, хоть глаз выколи, мокрый снег валит все
сильней, и дорогу вконец развезло. Время от времени я спрыгиваю с козел и
бегу рядом с коляской, чтобы согреться; я вымок до нитки.
Мы уже почти дома.
"Если окна освещены, она может узнать мое одеяло",- подумал я.
Как на грех, в окнах горел свет, хозяйку ждали.
Поневоле я остановил лошадей, не доезжая крыльца, и открыл дверцу.
- Что там у вас случилось?
- К сожалению, мне придется просить вас выйти здесь. Такая грязь...
колеса вязнут...
Наверное, ей представилось, будто я невесть что замышляю, и она
воскликнула:
- Да езжайте вы, ради всех святых!
Лошади дружно взяли с места, и я осадил их у ярко освещенного крыльца.
Из дома вышла Эмма. Хозяйка отдала ей одеяла, которые свернула еще в
коляске.
-- Спасибо, что довезли,- сказала она мне.- Боже мой, как вы промокли!


XXV
Неожиданная новость свалилась на меня, как снег на голову: Фалькенберг
нанялся к капитану в работники.
Стало быть, он нарушил наш уговор и бросил меня на произвол судьбы. Я
совершенно сбит с толку. Что ж, ладно, утро вечера мудренее. Но уже два часа
ночи, а мне никак не уснуть, я дрожу от холода и думаю. Тянутся часы, я не
могу согреться, и меня начинает трепать лихорадка, я мечусь в жару... Как
она меня боялась, не решилась даже пообедать на воздухе и за весь день не
взглянула на меня ни разу...
Но вот мысли мои проясняются, я понимаю, что могу разбудить
Фалькенберга, могу проговориться в бреду, и, стиснув зубы, я вскакиваю с
постели. Натянув одежду, я кое-как сползаю с лестницы и бегу прочь от
усадьбы. Понемногу я согреваюсь и сворачиваю к лесу, туда, где мы работали,
а по лицу моему катятся капли пота и дождя. Только бы мне отыскать пилу, и я
живо избавлюсь от лихорадки; это старое, испытанное средство. Пилы мне никак
не найти, зато нашелся топор, который я спрятал в субботу вечером, и я
принимаюсь рубить. Вокруг темень, я ничего не вижу, но работаю наощупь и
валю дерево за деревом. Пот заливает мне лицо.
Наконец, выбившись из сил, я кладу топор на прежнее место; уже светает,
и я спешу вернуться домой.
- Где тебя черти носили? - спрашивает Фалькенберг.
Я не хочу объяснять ему, что вчера простудился, ведь он все разболтает
на кухне, и бормочу, что сам не знаю.
- Ты, верно, был у Реннауг,- говорит он.
Я отвечаю, что он угадал, да, я был у Реннауг.
- Ну, это не мудрено угадать,- говорит он.- А я вот больше к девчонкам
ни ногой.
- Значит, ты женишься на Эмме?
- Да, может статься. А, право слово, досадно, что тебя не было. Ты тоже
мог бы присвататься к которой-нибудь из служанок.
И он пускается в рассуждения о том, что любая из них пошла бы за меня,
но я больше не нужен капитану. Назавтра мне незачем даже идти в лес... Голос
Фалькенберга доносится словно бы издалека, я погружаюсь в глубины сна.
К утру лихорадка отпускает меня, я еще чувствую слабость, но все равно
собираюсь в лес.
- Тебе незачем надевать рабочую блузу,- говорит Фалькенберг.- Я ведь
тебе сказал.
Что же, он прав. И все-таки я надеваю блузу, потому что вся остальная
моя одежда мокрая. Фалькенберг сконфужен, ведь он нарушил наш уговор; в свое
оправдание он говорит, будто думал, что я наймусь к пастору.
- Стало быть, ты не пойдешь на железную дорогу? - спрашиваю я.
- Гм. Нет, пожалуй, это не годится. Посуди сам, сил моих больше нет
бродяжничать. А лучшего места, чем здесь, не сыщешь.
Я притворяюсь равнодушным и перевожу разговор на Петтера, словно его
судьба вызывает у меня горячее участие - бедняга, вот кому хуже всех
придется, его теперь вышвырнут вон, останется без крова.
- Скажешь тоже - без крова! - возражает Фалькенберг.- Он провалялся
здесь законный срок, сколько положено по болезни, и теперь вернется
восвояси. Ведь у его отца собственный хутор.
И Фалькенберг признается, что с тех пор, как мы расстались, его мучит
совесть. Если б не Эмма, он плюнул бы на капитана.
- Вот, возьми,- говорит он.
- Что это?
- Рекомендации. Мне они уже не нужны, а тебе пригодятся при случае.
Вдруг ты надумаешь стать настройщиком.
Он протягивает мне бумаги и ключ для настройки.
Но у меня не такой хороший слух, как у Фалькенберга, мне все это ни к
чему, и я говорю, что мне легче точило настроить, чем пианино.
Фалькенберг смеется, у него камень с души свалился, когда он увидел,
что я не унываю...
Фалькенберг ушел. А мне спешить некуда, я ложусь одетый на постель,
лежу и думаю. Что ж, работа все равно кончена, так или иначе надо уходить,
не век же здесь жить, в самом деле. Только вот никак я не ожидал, что
Фалькенберг останется. О господи, если б капитан взял меня, я работал бы за
двоих! А может быть, попробовать как-нибудь отговорить Фалькенберга? В конце
концов, замечал же я, что капитану не очень-то приятно держать работника,
который носит его фамилию. Но, видно, я все-таки ошибался.
Мысли теснились у меня в голове. Ведь мне не в чем себя упрекнуть, я
работал на совесть и, занимаясь своим изобретением, не украл у капитана ни
секунды времени...
Потом я задремал, и меня разбудили шаги на лестнице. Не успел я встать,
как капитан уже появился в дверях.
- Нет, нет, лежите, пожалуйста,- сказал он ласково и хотел уйти.- Или
ладно, раз уж я вас разбудил, может быть, мы с вами сочтемся?
- Да, конечно. Если капитану угодно...
- Откровенно говоря, мы с вашим товарищем полагали, что вы останетесь у
пастора, и потому... А сезон кончился, и в лесу невозможно работать.
Впрочем, там еще остается небольшой участок. Но вот какое дело - с вашим
товарищем я уже рассчитался, и не знаю теперь...
- Само собой, я согласен на ту же плату.
- Но мы с ним рассудили, что вам полагается прибавка.
Фалькенберг не говорил про это ни слова, и я сразу понял, что капитан
все решил сам.
- У нас с ним был уговор получать поровну,- сказал я.
- Но ведь он работал у вас под началом. И по справедливости я должен
накинуть вам по пятьдесят эре за день.
Поскольку он не оценил мое великодушие, я перестал спорить и взял
деньги. При этом я обмолвился, что ожидал получить куда меньше.
Капитан сказал:
- Ну и прекрасно. А вот вам рекомендация, в которой сказано, как
добросовестно вы работали.
И он протянул мне бумагу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.