read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



надо же загладить свою вину. Я еще не видела, чтобы так неглижировали
своими гостями. Разве здесь так принято? Идите, пригласите его покататься
верхом или сыграть партию на бильярде. Мистер Уотервил проводит меня в
дом, к тому же я хочу побранить его за то, что он за мной шпионит.
Уотервил горячо возмутился этим обвинением.
- Я и понятия не имел, что вы здесь! - негодующе заявил он.
- Мы не прятались, - спокойно возразил сэр Артур. - Быть может, вы
проводите миссис Хедуэй обратно? Мне действительно следует проявить
внимание к старому Давыдову. Ленч, кажется, в два.
И он оставил их продолжать прогулку по саду. Миссис Хедуэй тут же
пожелала узнать, зачем Уотервил сюда явился, - чтобы подсматривать за ней?
Вопрос этот, к его удивлению, был задан тем же язвительным тоном, что и
накануне. Однако Уотервил отнюдь не был намерен ей это спустить; он никому
не позволит обращаться с собой таким возмутительным образом, это ей с рук
не сойдет.
- Вы, вероятно, воображаете, что мне не о ком думать, кроме как о вас?
- спросил он. - Бывает, представьте, что я про вас и забываю. Я вышел
полюбоваться садом и, если бы вы меня не окликнули, прошел бы мимо.
Миссис Хэдуэй и не подумала обидеться - казалось, она даже не заметила
его обороны.
- У сэра Артура есть еще два поместья, - сказала она. - Это именно я и
хотела узнать.
Но Уотервил не так-то легко прощал обиды. Оскорбить человека, а потом
забыть, что ты его оскорбил, - такой способ искупать свою вину был, вне
сомнения, в широком ходу в Нью-Мексико, но тому, кто дорожил своей честью,
этого было мало.
- Что вы имели в виду вчера вечером, когда заявили, будто я приехал
сюда из Лондона, чтобы за вами следить? Простите, но я должен сказать, что
это было довольно грубо с вашей стороны.
Обвинение это уязвило Уотервила тем острее, что в нем заключалась доля
правды; однако миссис Хедуэй в первый момент не поняла, о чем он говорит,
и озадаченно воззрилась на него. "Да она просто дикарка, - подумал
Уотервил. - Она считает, что женщина может ударить мужчину по лицу и
убежать".
- А!.. - внезапно воскликнула миссис Хедуэй. - Я вспомнила: я на вас
разозлилась, я не ожидала вас здесь увидеть. Но дело было не в этом. На
меня иногда такая злость нападает, ну, я и срываю ее на первом, кто мне
подвернется под руку. Через три минуты все проходит, я больше и не
вспоминаю об этом. Вчера вечером я была очень зла. Меня взбесила эта
старуха.
- Старуха?
- Мать сэра Артура. Так или иначе, ей здесь нечего делать. В этой
стране, когда муж умирает, жене положено освободить родовое поместье. У
нее есть свой собственный дом в десяти милях отсюда и еще один, в Лондоне,
на Портмен-сквер, у нее куча мест, где она может жить. Но она липнет к
нему... липнет, как пластырь. Я поняла, почему она пригласила меня сюда -
не потому вовсе, что я ей понравилась, а потому, что она мне не доверяет.
Она боится, что мы поженимся, считает меня неподходящей партией для своего
сына. Она, верно, думает, что я жду не дождусь, как бы мне его заполучить.
Я никогда за ним не бегала, это он бегает за мной. Он-то меня и надоумил
приехать в Англию - еще прошлым летом, в Хомбурге: он спросил, почему я
сюда не еду, и сказал, что я буду иметь в Лондоне большой успех. Спору
нет, сэр Артур не очень-то смыслит в таких вещах, на это нюх нужен. Но он
такой благопристойный человек, что там ни говори; и так приятно видеть его
в окружении... - миссис Хедуэй приостановилась и с восхищением поглядела
вокруг, - ...в окружении его фамильных владений. Неплохое поместье, -
продолжала она, - и прекрасно расположено; мне тут нравится. Я думала,
леди Димейн дружески относится ко мне; она оставила у меня визитную
карточку, когда я приехала в Лондон, а потом прислала мне приглашение
сюда. Но я догадливая, мигом вижу, что к чему. И я увидела вчера кое-что,
когда она подошла ко мне перед обедом. Она не ожидала, что я так хорошо
выгляжу, и прямо позеленела от злости, она надеялась, что я буду похожа на
пугало. Я была бы рада ей угодить, да это от меня не зависит. И я поняла,
что она пригласила меня сюда только потому, что он настоял на этом. Он не
навестил меня сразу, когда я приехала в Лондон... он не появлялся целых
десять дней. Она сумела ему помешать, заставила его дать обещание. Но
потом он передумал и понял, что надо загладить свою вину. Он приходил ко
мне три дня подряд и ее заставил прийти. Она из тех женщин, которые
противятся до последнего, а затем делают вид, что уступают, хотя
по-прежнему стоят на своем. Она меня смертельно ненавидит; не знаю, что я
сделала ей плохого. Она двуличная, криводушная - настоящая старая ведьма!
Когда я заметила вас вчера за обедом, я решила, что она пригласила вас
сюда себе в помощь.
- Себе в помощь? - переспросил Уотервил.
- Чтобы вы рассказали ей обо мне. Сообщили ей какие-нибудь факты,
которыми она воспользуется против меня. Можете говорить ей все, что вам
будет угодно.
Уотервил так напряженно внимал этому порыву откровенности, что
буквально забывал переводить дыхание, и сейчас вдруг почувствовал
настоящую дурноту. Он остановился; опередив его на несколько шагов, миссис
Хедуэй тоже остановилась и, обернувшись, взглянула на него.
- Я еще не встречал такой неописуемой женщины! - воскликнул он. Она
поистине казалась ему дикаркой.
Она засмеялась - он чувствовал, что она смеется над тем, какое у него
выражение лица, - смех звонко разнесся по величественному саду.
- Неописуемой? Не понимаю. А вы все-таки попробуйте меня описать.
- Вы совершенно лишены такта!.. - решительно произнес Уотервил.
Она вспыхнула, хотя, как ни странно, по-видимому, не рассердилась.
- Лишена такта? - повторила она.
- О таких вещах не рассказывают.
- А-а, понимаю, вы про то, что я обо всем говорю. Когда я взволнована,
я должна выговориться. Я не могу иначе. У меня достаточно такта, когда
люди со мной хороши. Спросите сэра Артура, тактична ли я... спросите
Джорджа Литлмора. Вы что, целый день собираетесь там стоять? Нам пора
возвращаться.
И миссис Хедуэй вновь пустилась в путь; Руперт Уотервил, возведя на
мгновение глаза горе, не спеша догнал ее.
- Погодите, пока я обоснуюсь здесь, вот тогда я буду тактична, -
продолжала она. - Тут не до такта, когда спасаешь свою жизнь. Вам хорошо
говорить, когда у вас за спиной весь американский дипломатический корпус.
Понятно, я взбудоражена. Я завладела тем, к чему давно стремилась, и не
намерена выпускать это из рук!
Пока они шли к дому, миссис Хедуэй объяснила Уотервилу, почему он был
приглашен в Лонглендс одновременно с ней. Уотервил предпочел бы считать,
что это достаточно объясняется его личными достоинствами, но миссис Хедуэй
придерживалась иного мнения. Ей было угодно полагать, что вокруг нее
бушует стихия интриг и козней и, что бы с кем ни произошло, это
обязательно связано с ней. Уотервила пригласили потому, что он был - пусть
скромным - представителем американской дипломатической миссии, и хозяину
Лонглендса хотелось из дружеских чувств к миссис Хедуэй создать
впечатление, будто его прелестная гостья из Америки, о которой никто
ничего не знает, находится под покровительством этого почтенного
учреждения.
- Это поможет мне сделать первые шаги, - невозмутимо промолвила миссис
Хедуэй. - Так что вольно или невольно, а вы мне помогли. Если бы сэр Артур
был знаком с посланником или с первым секретарем, он бы пригласил их. Но
он с ними незнаком.
К тому времени как миссис Хедуэй окончательно развила свою мысль, они
успели подойти к дому, что послужило для Уотервила более чем достаточным
предлогом, чтобы задержать ее в галерее.
- Вы утверждаете, что сэр Артур так прямо вам все это сказал? - с
несвойственной ему резкостью спросил Уотервил.
- Сказал? Разумеется, нет! Неужто вы полагаете, я позволила бы ему хотя
намекнуть, что нуждаюсь в каких-то одолжениях? Хотела бы я послушать, как
он говорит, что мне требуется помощь!
- Не понимаю, почему бы ему так и не сказать... сами-то вы перед этим
не останавливаетесь, говорите каждому встречному.
- Каждому встречному? Я говорю это вам и Джорджу Литлмору... когда я
нервничаю. Вам - потому что вы мне нравитесь, а ему - потому что я его
боюсь. Вас, между прочим, я ни чуточки не боюсь. Я совсем одна... У меня
никого нет. Нужна же мне какая-то поддержка. Сэр Артур заметил, что вчера
вечером я была с вами нелюбезна, и побранил меня за это; вот почему я
догадалась, что у него на уме.
- Очень ему обязан, - проговорил Уотервил, совершенно сбитый с толку.
- Так что помните: вы отвечаете за меня. Вы не собираетесь предложить
мне руку? Нам пора идти в дом.
- Удивительное вы создание, - пробормотал Уотервил, в то время как она
стояла, глядя на него с улыбкой. - Чего только в вас нет!
- Ну-ну, смотрите, теперь _вы_ не влюбитесь! - вскричала миссис Хедуэй
со смехом и, не беря предложенной руки, прошла в дверь, оставив его
позади.
В тот вечер, перед тем как переодеться к обеду, Уотервил забрел в
библиотеку; он был уверен, что найдет там превосходные переплеты. В
комнате никого не было, и он провел счастливые полчаса среди сокровищ
литературы и шедевров переплетного мастерства, сработанных из старинного
сафьяна. Наш дипломат питал глубокое уважение к хорошим книгам и считал,
что они должны иметь соответствующее облачение. День пошел на убыль, и
всякий раз, что Уотервил различал в многоцветном полумраке поблескивание
золоченого корешка, он снимал том с полки и шел к нише одного из окон.
Только он кончил рассматривать восхитительно благоухающий фолиант и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.