чем лучше ей жилось, и замечавшие это друзья семейства Варден - как мужчины,
так и почтенные матроны - брали на себя смелость утверждать, что, если бы
она скатилась пониже на каких-нибудь полдюжины ступеней социальной лестницы
- ну, например, если бы лопнул банк, куда ее супруг поместил свои деньги,
или случилась другая неприятность в таком роде, миссис Варден стала бы
другим человеком и наверняка - одной из самых кротких жен на свете. Правы
они были или нет, одно несомненно: чересчур хорошая жизнь часто портит
характер, так же как чересчур обильная еда портит желудок, и в этих случаях
как тело, так и душу с успехом исцеляют лекарства не только неприятные, но
даже противные на вкус.
время и главной ее жертвой, козлом отпущения, на котором она вымещала свой
гнев, была ее единственная служанка, мисс Миггс, которую в доме звали просто
"Миггс", в силу предрассудков нашего общества, разрешающих отрубать у бедных
прислужниц вежливую приставку к фамилии.
безобразным, но довольно неприятным, так как оно всегда имело сердитое и
кислое выражение; дома она ходила в патенах*. Миггс всех мужчин, как
правило, считала презренным полом, совершенно недостойным ее внимания. Они,
по ее глубокому убеждению, были коварны, лживы, пьяницы и подлецы, способны
на самое ужасное вероломство - словом, народ отпетый. В минуты особенно
сильного ожесточения против них (злые языки виновником этого ожесточения
называли Сима Тэппертита, который явно пренебрегал ею) она с большой
пылкостью высказывала пожелание, чтобы все женщины умерли, ибо только тогда
мужчины поймут, какие сокровища были им ниспосланы, и пожалеют, что так мало
ими дорожили. Сочувствие Миггс к представительницам ее пола доходило до
того, что она порой выражала готовность с величайшей радостью повеситься,
утопиться, зарезаться или отравиться назло мужчинам, если только ей будет
гарантировано, что солидное, кругленькое число - ну, хотя бы десять тысяч -
молодых девиц последуют ее примеру.
дома, пронзительным криком: "Кто там?"
когда отперла ему дверь. - А мы с хозяйкой только что надели ночные чепчики
и собирались вас дожидаться. Ах, ей было так плохо!
дверь в гостиную была открыта, Гейбрирл отлично понял, для чьих ушей
предназначались эти слова, и, смерив Миггс далеко не одобрительным взглядом,
прошел в комнаты.
ошибались, мэм, а я была права. Я так и знала, что он не захочет и вторую
ночь заставлять вас ждать допоздна. Настолько-то хозяин всегда внимателен к
вам. Я так рада за вас, мэм!.. Да и меня тоже, - с жеманной улыбкой добавила
Миггс, - немножечко клонит ко сну. Теперь я вам признаюсь в этом, хотя
прежде уверяла, что совсем не хочу спать. Ну, да это, разумеется, никого не
интересует.
сожалея, что здесь нет ворона Барнеби и он не может вцепиться в лодыжки этой
девы.
помолиться и потом уснуть, если не уложу сначала мою хозяйку. По правде
сказать, ей давно пора быть в постели.
взглянув на нее и снимая кафтан.
воскликнула Миггс, вся вспыхнув. - Но позволю себе заметить, что, если даже
кого-нибудь здесь задевает моя забота о хозяйке, я не стану просить прощения
и с радостью готова терпеть все неприятности и даже пострадать за это.
голову в огромном ночном чепце, скрывавшем ее лицо, и, казалось, была
всецело погружена в чтение "Наставлений протестантам") подняла глаза и
отблагодарила Миггс за ревностную защиту лишь при казанием "придержать
язык".
ответила только:
жены, которая снова углубилась в чтение, и энергично потирая колени.
глаз от страницы. - На целый день оставил меня одну! Если бы я и умирала, ты
и тогда бы не пришел.
вероятно, чтобы освежить в памяти последние строки, - и продолжала
сосредоточенно, с живым интересом изучать текст "Наставлений".
ересь! Ведь ты же отлично знаешь, что это не так. С чего бы тебе умирать? Да
если бы ты была серьезно больна, я не отходил бы от тебя днем и ночью.
Разумеется, ты кружил бы надо мной, как стервятник, ожидая, чтобы я
испустила дух и чтобы тебе можно было жениться на другой.
стон кашлем, как бы говоря: "Что делать, я не могла удержаться при виде
такой убийственной жестокости этого чудовища, моего хозяина".
Варден, уже менее воинственно. И тогда мы оба будем счастливы. Мне только
хочется увидеть Долли хорошо пристроенной, а потом ты, как только пожелаешь,
можешь от меня избавиться.
Прошло довольно много времени, прежде чем он осмелился кротко спросить:
плечо на свою наперсницу.
топнув ногой. - Вы тоже меня уже ни в грош не ставите? Еще бы, когда перед
глазами такой пример! Услышав столь жестокий упрек, Миггс, у которой слезы
всегда были наготове и могли изливаться большими или малыми порциями при
первой надобности и без малейших затруднений, разразилась бурными рыданиями,
крепко прижав обе руки к сердцу, словно только так можно было помешать ему
разбиться на мелкие кусочки. А миссис Варден, обладавшая не менее
усовершенствованной способностью проливать слезы, зарыдала тоже, соревнуясь
со своей служанкой, да так успешно, что через некоторое время Миггс сдалась,
уступив хозяйке поле сражения, и только время от времени всхлипывала, словно
угрожая снова дать волю своим чувствам. Видя, что превосходство ее
безусловно признано, миссис Варден скоро успокоилась и впала в тихую
меланхолию.
передряги прошлой ночи так его утомили, что он уже клевал носом и, наверное,
проспал бы в кресле до утра, если бы голос супруги минут через пять не
заставил его вздрогнуть и очнуться.
Варден не сварливо, но тоном зудяшим, полным упрека, - когда я весела и
расположена побеседовать - вот какое я встречаю к себе отношение!
Никогда еще я не видела вас в таком приятном настроении.
продолжала миссис Варден. Я не спрашиваю, куда кое-кто беспрестанно уходит и
откуда приходит, мои мысли заняты одним - как бы поэкономнее вести
хозяйство, я в этом доме работаю, как вол, - и вот награда! Вот как меня
здесь мучают!
что он ни минуты не дремал и совершенно бодр, - чем ты недовольна? Право же,
я пришел домой с самыми лучшими намерениями и от всей души хотел, чтобы все
было хорошо. Ну, поверь мне!
пришел домой, тотчас засыпает! Когда он замораживает в тебе все чувства,
выливает на тебя ушат холодной воды! Я знаю, что он ходил по делу, которое
интересует меня больше, чем кого бы то ни было, и, естественно, ожидала, что
он расскажет мне обо всем без всяких просьб с моей стороны. Я вас спрашиваю
естественно такое желание или нет?
боялся, что ты не расположена сейчас к дружеской беседе. Я с удовольствием
расскажу тебе все, моя милая.
поднимаясь с места. - Я не ребенок, которого можно наказать, а через минуту
приласкать, для этого я, пожалуй, уже старовата, Варден! Возьми свечу,
Миггс, и проводи меня. Ты-то по крайней мере можешь быть весела и счастлива.
меланхолии, вдруг необычайно оживилась, энергично мотнула головой, бросив
взгляд на Гейбриэла, схватила свечу и удалилась вместе с хозяйкой.
себе Варден, пожав плечами и при двинув кресло поближе к огню. - А между тем
это так. Ну, что поделаешь, у каждого свои слабости. Не мне осуждать ее за
них - ведь мы так давно женаты".
человека трудно было вывести из равновесия. Сидя с закрытыми глазами, он не
мог видеть, как приоткрылась дверь с лестницы и кто-то просунул голову в