немного! Не бойтесь, что вас услышат: все увлечены шутками этого балбеса!
Ответьте мне, Диана, вы любите меня?
шепнула Диана. - Подождите, по крайней мере, следующего акта.
Екатерина, следившая за Марией Стюарт, не подзывала к себе Габриэля. Он был
бы неспособен к ней подойти и тем погубил бы себя.
меня, кажется, спросили, люблю ли я вас? Но ведь я уже вам ответила: так же,
как и вы меня.
Знаете ли вы, как безумно люблю я вас?
- вы должны мне об этом рассказать.
лет нашей разлуки все мои помыслы устремлены были к вам. Ведь только приехав
в Париж, через месяц после вашего отъезда из Вимутье, я узнал, кто вы: дочь
короля и герцогини де Валантинуа. Но приводило меня в ужас не то, что вы
принцесса крови, а ваше супружество с герцогом де Кастро. И, однако, тайный
голос твердил мне: "Все равно! Будь рядом с ней, приобрети известность,
чтобы имя твое когда-нибудь донеслось до ее слуха. Пусть она тогда
восхищается тобою!". Вот так я думал, Диана, и пошел служить герцогу де Гизу
как человеку, способному помочь мне быстро достигнуть славы. И в самом деле,
на следующий год я вместе с ним оказался в осажденном Меце и способствовал
сколько мог почти невероятному исходу - снятию осады. Там же, в Меце, я
узнал о взятии Эдена королевскими войсками и о гибели вашего мужа, герцога
де Кастро. Он даже не свиделся с вами, Диана! О, я пожалел его, но как я
дрался при Ренти! Спросите об этом у герцога де Гиза. Я сражался в Аббевиле,
Динане, Бавэ, Като-Камбрези. Словом, я был всюду, где гремели пушки, и могу
сказать, что за эти годы не было ни одного славного дела, в котором бы я не
участвовал.
приехал в Париж, но вы еще были в монастыре, Диана, и мой вынужденный отдых
очень меня томил, но тут, на мое счастье, война возобновилась. Герцог де
Гиз, желая оказать мне честь, спросил, не хочу ли я сопровождать его в
Италию. Еще бы не хотеть! Перевалив зимой через Альпы, мы вторглись в
Миланскую область. Валенца взята. Парма и Пьяченца пропускают нас, и, пройдя
триумфальным маршем по Тоскане, мы достигаем отрогов Абруццских гор. Однако
герцог де Гиз начинает испытывать недостаток в людях и деньгах. Все же он
берет Кампли и осаждает Чивителлу. Но армия в упадке, экспедиция не удалась.
И вот тогда в Чивителле, Диана, из письма кардинала Лотарингского к брату я
узнаю о вашей помолвке с Франциском де Монморанси.
герцог де Гиз и в результате любезно разрешил мне вернуться во Францию, дабы
преподнести государю завоеванные знамена. Но моим единственным желанием было
увидеть вас, Диана, поговорить с вами, узнать от вас самой, охотно ли
вступаете вы в этот брак, рассказать вам о своих шестилетних скитаниях,
спросить у вас наконец, любите ли вы меня, как я вас.
рассказом о своей жизни. Когда я, двенадцатилетняя девочка, оказалась при
дворе, после первых дней, заполненных удивлением и любопытством, скука
овладела мною, золотые цепи этого существования стали меня тяготить, и я
горько затосковала по нашим лесам и полям Вимутье и Монтгомери, Габриэль!
Каждый вечер я засыпала в слезах. Однако мой отец, король, был очень добр ко
мне, и я старалась отвечать любовью на его неясность. Но где была моя
свобода? Где была Алоиза? Где были вы, Габриэль? Короля я видела редко.
Госпожа де Валантинуа была со мною холодна и замкнута, чуть ли не избегала
меня, а я... мне нужно было, чтобы меня любили, Габриэль... Друг мой, мне
было очень трудно!..
Мужчина действует, а женщина ждет - такова судьба. Но порою ждать куда
тяжелее, чем действовать. В первый же год моего супружества я осталась
вдовой, и король на время траура поместил меня в монастырь Святых Дев.
Благочестивая и спокойная жизнь в монастыре понравилась мне гораздо больше,
чем все эти вечные придворные интриги и треволнения. Поэтому, когда траур
кончился, я попросила у короля и добилась разрешения еще побыть в монастыре.
Там меня, по крайней мере, любили, особенно сестра Моника, напоминавшая мне
Алоизу. Впрочем, меня любили все сестры, а главное... главное, что я могла
мечтать, Габриэль... Я была свободна. А о ком и о чем я могла еще мечтать,
вы, конечно, догадываетесь...
По счастью, шла одна из интереснейших сцен комедии: фанфарон попал в
комичное положение, Гизы и Монморанси блаженствовали. Поэтому-то в пустыне
чета влюбленных не нашла бы более уединенного места, чем в этом зале.
Диана. - Я испытала только один горестный удар - скончался Ангерран. Но
другая беда не заставила себя долго ждать. Король опять призвал меня и
сообщил, что я должна стать женой Франциска де Монморанси. Я противилась,
Габриэль, я уже не была ребенком, не понимающим, что он творит. Я
противилась. Но тогда отец взмолился и объяснил мне, какое значение имеет
этот брак для блага государства. А вы, по-видимому, забыли меня... так
говорил король, Габриэль. Да и где вы? Кто вы? Словом, король так настаивал,
так умолял меня... Это было вчера... да, вчера... Я согласилась с ним, но с
условием, чтобы, во-первых, моя казнь была отсрочена на три месяца, а
во-вторых, чтобы я узнала, что с вами сталось.
и мучительное чувство охватит меня при вашем нежданном появлении... Ах, я
сразу почувствовала, что мое обещание, данное государю, превращается в
пустой звук, что брак этот невозможен, что моя жизнь принадлежит только вам
и что если вы еще любите меня, то я буду любить вас вечно... Согласитесь же:
вы ни в чем не можете меня упрекнуть...
ничто...
какие препятствия надо нам еще преодолеть. Король крайне честолюбив по
отношению к своей дочери, а сватовство Монморанси, к несчастью, повысило его
требовательность.
и он не впервые породнился бы с королевским домом.
полная невежда. Я не слыхала про род д'Эксмес. Там, в Вимутье, я называла
вас Габриэлем и не искала более приятного имени! Только оно мне дорого, и
если вы уверены, что короля удовлетворит ваше происхождение, то все
прекрасно и я счастлива. Как бы вас ни звали - д'Эксмес, или Гиз, или
Монморанси, - все в порядке... Только бы вы не оказались Монтгомери...
зло, он на них очень сердит.
сердце. - Но кто кому причинил зло - они королю или король им?
Монтгомери, Габриэль?
кто бы он ни был, и плакала бы и умоляла его до тех пор, пока ради меня отец
не простил бы вас или пока вы не простили бы отца.
пролитой крови, ибо только кровью смывается кровь...
было только испытание, правда?
пробормотал он как бы про себя.
боль.
милой улыбкой, - то и я надеюсь упросить отца отказаться от своего решения,
равносильного моему смертному приговору. Такой могущественный государь, как
он, сумеет возместить ущерб, который понесут господа Монморанси.
возместить им такую утрату.
богу, иначе, нежели вы, и предпочтет вашей бедной Диане деревянную палку
маршала. Я же, когда он согласится на эту славную замену, постепенно
подготовлю короля... Я напомню ему о наших родственных узах с домом
д'Эксмес, о ваших личных подвигах, Габриэль... - Она умолкла. - Боже, пьеса,
кажется, идет к концу!
вот и Эпилог, сейчас он изложит мораль комедии.