read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Лоран!
- Кто это? - спросил король.
- Это привратник у дверей, в которые вчера проходили ее величество, -
отвечала г-жа де Мизери.
- Лоран! - закричала г-жа Дюваль. - В котором часу вернулась вчера ее
величество королева?
- В восемь! - отвечал с нижней галереи привратник. Король опустил
голову.
Госпожа де Мизери отпустила г-жу Дюваль, г-жа Дюваль отпустила
привратника. Супруги остались одни.
- Простите, сударыня, я и сам не знаю, что это взбрело мне в голову.
Видите, как я рад? Моя радость так же велика, как и мое раскаяние. Вы на
меня не сердитесь, ведь правда? Не дуйтесь: даю слово дворянина, я был
бы в отчаянии!
Королева высвободила руку из руки короля.
- Государь, - заговорила Мария-Антуанетта, - королева Французская не
лжет!
- Что это значит? - спросил удивленный король.
- Я хочу сказать, - столь же хладнокровно продолжала королева, - что
я вернулась только сегодня в шесть утра.
- Сударыня!
- Без его высочества графа д'Артуа, предоставившего мне убежище и из
жалости приютившего меня в одном из своих домов, я осталась бы за
дверью, как нищенка.
- Ах, так вы не вернулись! - с мрачным видом сказал король. - Значит,
я был прав?
- Для того, чтобы убедиться, рано или поздно я вернулась, у вас нет
необходимости ни запирать двери, ни отдавать приказы; достаточно прийти
ко мне и спросить:
"В котором часу вы вернулись?"
- О-о! - произнес король.
- Я могла бы и дальше наслаждаться своей победой. Но я полагаю, что
ваш образ действий постыден для короля, непристоен для дворянина, и я не
хочу лишить себя удовольствия сказать вам об этом.
Король отряхнул жабо с видом человека, который обдумывает ответ.
- О, вы проявили великое искусство! - качая головой, произнесла
королева. - Вам не придется извиняться за свое обращение со мной.
- Вы знаете, что я человек искренний, - изменившимся голосом
заговорил король, - и что я всегда признаю свои ошибки. Соблаговолите же
доказать мне, сударыня, что вы были правы, когда уехали из Версаля на
санях со своими дворянами? С сумасшедшей оравой, которая компрометирует
вас в тяжких обстоятельствах, в которых мы живем! Разве так должна
поступать супруга, королева, мать?
- Могу ответить вам в двух словах. Я уехала из Версаля на санях,
чтобы поскорее доехать до Парижа; я вышла из дому с мадмуазель де
Таверне, чья репутация, слава Богу, одна из самых чистых репутаций при
дворе, и поехала в Париж, чтобы лично удостовериться, что король
Французский, отец огромной семьи, предоставляет умирать с голоду,
прозябать в забвении, беззащитному перед всеми искушениями порока и
нищеты, одному из членов своей семьи, такому же королю, то есть потомку
одного из королей, царствовавших во Франции.
- Я? - с удивлением спросил король.
- Я поднялась, - продолжала королева, - на какой-то чердак и увидела
без огня, без света, без денег внучку великого государя и дала сто
луидоров этой жертве забывчивости, жертве королевской небрежности.
- Примите в рассуждение, - сказал король, - что я не подозревал вас
ни в чем хоть сколько-нибудь несправедливом или бесчестном; мне только
не понравился образ действий, рискованное поведение королевы; вы, как
всегда, делали добро, но, делая добро другим, вы избрали способ, который
делает зло вам самой. Вот в чем я вас упрекаю! А теперь я должен
исправить чью-то забывчивость, я должен позаботиться о судьбе некоей
королевской семьи.
Я готов. Сообщите мне, кто эти несчастные, и мои благодеяния не
заставят себя ждать.
- Полагаю, что имя Валуа достаточно прославлено, государь, чтобы
сохраниться в вашей памяти.
- А-а, теперь я знаю, о ком вы заботитесь! - с громким смехом
вскричал Людовик XVI. - Это маленькая Валуа? Графиня де... Постойте...
- Де ла Мотт.
- Совершенно верно, де ла Мотт. Ее муж - жандарм? - Да, государь.
- А жена - интриганка? О, не сердитесь: она переворачивает небо и
землю, она изводит министров, она не дает житья моим теткам, она и мне
докучает своими ходатайствами, прошениями, генеалогическими изысканиями!
- Но она Валуа или нет?
- Я уверен, что да!
- В таком случае - пенсион! Приличный пенсион ей, полк - ее мужу,
словом, положение, приличествующее потомкам королей.
- Постойте, постойте! Черт побери! Как вы спешите! Малютка Валуа
всегда вырывает у меня достаточно перьев и без вашей помощи. У малютки
Валуа крепкий клювик, помилуйте!
- Но, государь, не могут же Валуа умирать с голоду!
- Вы сами сказали мне, что дали ей сто луидоров!
- Щедрое подаяние!
- Королевское.
- Тогда дайте ей столько же.
- Я от этого воздержусь. Того, что вы дали, вполне достаточно для нас
обоих.
- Тогда дайте небольшой пенсион.
- Ни в коем случае! Ничего постоянного! Эти люди немало выклянчат у
вас сами - они из семейства грызунов. По правде говоря, я не могу
рассказать вам все, что мне известно о малютке Валуа. Ваше доброе сердце
попало в западню, дорогая Антуанетта. Прошу прощения у вашего доброго
сердца!
Людовик протянул руку королеве - королева, уступая первому
побуждению, поднесла ее к губам.
Внезапно она оттолкнула его руку.
- У вас нет доброго чувства ко мне, - сказала она. - Я на вас
сердита!
- Это вы сердиты на меня? - сказал король. - Вот так так! Я.., я...
- О да, скажите, что вы на меня не сердитесь, - вы, закрывший передо
мной двери Версаля, вы, пришедший в половине седьмого утра в мою
прихожую, открывший - мою дверь силой и вошедший ко мне, зло сверкая
глазами!
Король засмеялся.
- Я на вас не сержусь, - сказал он.
- Ах, вы на меня не сердитесь? Что ж, отлично!
- Что вы дадите мне, если я докажу вам, что не сердился на вас, даже
когда шел сюда?
- Сначала посмотрим, что это за доказательство, о котором вы
говорите.
- О, это легче легкого, - отвечал король, - это доказательство у меня
в кармане.
Улыбаясь доброй улыбкой, король порылся в кармане с той
медлительностью, которая удваивает вожделение. В конце концов он все же
вытащил из кармана красную, художественно гофрированную сафьяновую
коробочку с позолотой, оттенявшей ее яркость.
- Футляр! - вскричала королева. - Ах, посмотрим, посмотрим!
Король положил футляр на кровать.
Королева взяла его и поднесла поближе к глазам.
Она открыла коробочку и в восторге проговорила:
- Как красиво! Господи, как красиво! Король почувствовал, что его
сердце затрепетало от радости.
- Вы находите? - спросил он. Королева не могла ответить: она
задыхалась. Она вынула из футляра ожерелье из таких крупных, таких
чистых, таких ярко сверкавших и так искусно подобранных брильянтов, что
ей показалось, будто она видит, как в ее красивых руках струится,
фосфоресцируя, река огня.
- Так вы довольны? - спросил король.
- Я в восхищении, государь. Вы меня осчастливили!
- Правда?
- Ювелир, подобравший эти брильянты и сделавший это ожерелье, -
истинный художник!
- Их двое.
- Тогда я держу пари, что это Бемер и Босанж.
- Вы угадали!
- В самом деле, только они могут позволить себе такую затею. Как
красиво, государь, как красиво!
Вдруг ее сияющее лицо омрачилось.
Это выражение ее лица так быстро появилось и так быстро исчезло, что
король ничего не успел заметить.
- Доставьте мне удовольствие! - сказал он.
- Какое?
- Позвольте, я надену ожерелье вам на шею. Королева остановила его.
- Ведь это очень дорого, правда? - с грустью спросила она.
- Откровенно говоря, да, - со смехом отвечал король, - но я уже
сказал: вы заплатили за него больше, чем оно стоит, и только на своем
месте - у вас на шее - оно обретет свою настоящую цену.
- Нет, нет, не надо ребячиться, - сказала королева. - Положите
ожерелье в футляр, государь.
- Но... - удивленно начал король.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.