Вальды нигде не запротоколирована. Она в памяти сэра Джона и, может быть,
еще двоих-троих агентов, а в память проникнуть нелегко.
повел ее в маленький бар рядом со столовой и предложил выпить. Лили выбрала
сухой мартини с маслиной. Она была отнюдь не печальной: еще бы, съездила в
Барнстепл, сделала прическу, к обстановке уже привыкла, с людьми освоилась.
Гримстер шутил и смеялся, понимая: настало время взяться за нее
основательно. Медовый месяц кончился. Гримстер - профессионал, Лили - его
работа, а самолюбие профессионала выше личных симпатий или проблем. Лили
Стивенс - загадка, которую нужно разгадать. В некотором смысле она все еще
живет под крылышком у Гарри Диллинга. А должна перейти к нему.
не сделал ей замечание, лишь внутренне улыбнулся бы и испытал садистское
удовольствие от недостатка, нарочно сохраненного им в собственном творении.
Он больше всего на свете любил играть в прятки. Прозвал друга Билли Кто.
Оставлял Лили в машине у станции. Без обиняков давал понять, если хотел от
кого-нибудь что-нибудь скрыть. Лили ни разу не была у него в Лондоне. Гарри
- тайник. Если бы он захотел спрятать нечто важное, то положил бы его в
необычное место. Разгадка шарады, подкинутой им Ведомству, без сомнения,
заключена в Лили, в этом красивом пышном теле, чересчур накрашенном лице, в
ее ленивых, послушных, мечтательных мыслях.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
теперь он едва моросил. Надев плащ, Гримстер направился через лес к
Скалистому озеру. Вода поднялась, по цвету стала еще больше похожа на кофе.
Река, вытекавшая из озера, бурлила, шум воды не перекрывал грохота камней,
катившихся под напором воды по дну. Перейти речку вброд сейчас невозможно
было даже в болотных сапогах. Гримстер повернул налево в лес, двинулся вдоль
длинного прямого участка, принадлежавшего усадьбе. Место звалось Докторским
перекатом, здесь хорошо ловился лосось. Если сегодня дождь перестанет,
завтра, когда вода начнет спадать, у переката стоит порыбачить.
вернуться к машине, минуя лес. В его сознании текли, не сливаясь, два потока
мыслей, две мысленные реки. Одна была связана с предстоящим сегодня
наступлением на Лили, он собирал силы для атаки, вспоминал слабости девушки,
прикидывал, какими из них воспользоваться в первую очередь. Пока он это
обдумывал, другая река, наполненная медлительными рассуждениями и
воспоминаниями, текла плавно и спокойно... Гримстер вспомнил, как вчера
Гаррисон, неуклюжий и мокрый, стоял на песчаном берегу под проливным дождем.
Гримстер на самом деле когда-то чуть не отпустил его первую и самую крупную
рыбину. Потом он научился одним мощным ударом загонять багорчик под спинной
плавник - там у рыбы центр тяжести, в таком положении она не срывается.
Когда улов Гаррисона все-таки вытащили, Гаррисон обругал Гримстера и они
подрались тут же, на мокрой траве, рядом с огромным лососем. Пока бакенщик
молча сматывал снасти, Гримстер успел выбить Гаррисону зуб и в кровь
расшибить нос, - потом они изворачивались, как ужи, скрывая правду от
матерей. Их многолетняя дружба изобиловала стычками. "А теперь, - размышлял
Гримстер, - мы сцепились, наверно, в последний раз, хотя из-за женщины воюем
впервые". Нет, речь идет не о Лили. Она - лишь объект наблюдения. Все дело в
Вальде, которую Гаррисон лично знал и недолюбливал, называл "проклятой
белобрысой льдиной". "Она заморозит тебя, старик", - говаривал он. На самом
деле Вальда была иная, хотя именно такой, холодной и равнодушной, казалась
Гаррисону. Давешние документы Гаррисон достал, пытаясь продолжить старую
битву. Даже после смерти Вальды он хотел растоптать светлые воспоминания о
ней, сделать ее смерть и бесчестье оружием против него. Чего он пыжится?
Жаждет и Гримстеру привить неприязнь к добродетели, внушить собственное
ледяное равнодушие к идеалам, благородству и бескорыстию, превратить в
подобный себе живой труп?
машине... "И к Лили, - думал он, - к насущной профессиональной проблеме... "
А потом, после Лили, - Гримстер прекрасно это понимал - к решению другой,
более важной задачи, независимо от того, появятся бесспорные доказательства
насильственной смерти Вальды или нет. Это предугадал и Гаррисон. Не имея
возможности ускорить развязку, он делал все, чтобы с наибольшей выгодой ею,
развязкой, воспользоваться. А пока есть Лили. Вспомнив о ней, Гримстер вдруг
подумал, что его знакомство с Вальдой похоже на знакомство Диллинга с Лили.
Однажды Джон заглянул в лондонское бюро шведского туристического агентства
выяснить какую-то мелочь о рейсах теплоходов в Стокгольм. Вальда вышла к
прилавку помочь ему, не успела рта раскрыть, как он почувствовал - она ему
нужна... Такое ясное и мощное желание он ощутил впервые в жизни...
вновь пережил ту встречу. Затем, раздраженный минутной слабостью, отогнал
щемящие воспоминания, начал спускаться по заросшей тропе, глядя на розовые
лепестки шиповника, сорванные с кустов и лежащие теперь в траве мокрым
конфетти, краем глаза приметил белый хвостик убегающего в кусты кролика.
руки - хотела похвастаться новым, купленным в Барнстепле лаком для ногтей.
двадцать седьмого февраля. Тут концы с концами не сходятся, и пока мы не
разберемся с этим, дело дальше не пойдет.
можно знать что-то, даже не догадываясь об этом. Понятно?
усадил в кресло. - Располагайтесь поудобнее. - Когда Лили устроилась,
Гримстер продолжил: - Я прошу вас вспомнить ту пятницу. Мысленно вернуться к
ней.
помните. Рассказывайте все, что захотите, и в любом порядке. Но лучше начать
с утра и прогнать весь день по порядку. Вы сумеете, правда? - Он умело
изобразил теплую, подбадривающую улыбку.
глаза:
в кухню заварить себе кофе, а Гарри - чаю...
Лили не помнила ничего. Да, она их смотрела, но теперь все забыла. Хотя о
том, что они с Гарри ели, что она делала по хозяйству, Лили рассказывала
почти без запинки. Гримстер даже подивился отдельным выхваченным ею мелочам.
Она прекрасно помнила, как готовилась к отъезду, могла перечислить все, что
положила в чемодан. На сей раз уже без смущения упомянула, что днем они
занимались любовью. Когда Лили начала описывать вечер, Гримстер, заранее
проверивший программу по газетам, поинтересовался, что они смотрели по
телевизору. Как оказалось, Гарри сидел у экрана, пока Лили готовила обед и
мыла посуду, потом она присоединилась к нему.
первую программу Би-би-си и Южное телевидение. По Би-би-си с пяти до восьми
передавали комедию о монахах под названием "О, братец!" Вам она не знакома?
день.
руками. - Да, что-то припоминаю. - Она опустила руки, улыбнулась, довольная
собой. - Вспомнила, потому что мы с Гарри тогда немного повздорили. Он хотел
смотреть детективный сериал в девять по Южному, а я - серию "Саги о
Форсайтах" по Би-би-си, и он мне уступил. После "Саги" началась передача
"Давайте танцевать", мы тоже ее смотрели. Ведь Гарри здорово танцевал.
программа "Давайте танцевать", а в девять по Южному телевидению и впрямь
показывали боевик "Охота на человека". Между тем Лили этого вспомнить не
могла просто потому, что в то время ни ее, ни Гарри не было дома. Столь
очевидное противоречие выводило Гримстера из себя.
зеленые поля и темные хвойные леса.
словно оправдываясь, сказала:
нее стал тихий, как будто даже испуганный.
с десяти утра до полуночи. Это точно. Тогда Гарри и спрятал бумаги, которые
мы ищем, и в том, чтобы найти их, вы заинтересованы не меньше нас.
лица сблизились, тела почти соприкоснулись - он нарочно хотел вселить в нее
беспокойство и страх. Загадочная сила не позволяла ей сказать правду, и
раскрепостить девушку могла сила более могущественная. Лили безуспешно
попыталась выскользнуть из рук Гримстера и взмолилась: