вместе с Иурру. Промокшие от дождя, они разбрелись по становищу. Сильный
ливень погасил огонь.
прокопченного в дыму мяса и отмытых в воде кореньев сберегла она в тот день
для мужа.
для всех нас. Неподалеку от шалаша послышалось мычание - молодой тур,
отбившись от стада, случайно забрел сюда.
землю сильным ударом палицы.
младшего сына Суохха.
печальным. Затем она вновь заговорила:
копье сверкнуло над головой. Раздался грохот. Тучи от яркого света стали
белыми. И огненное копье ударило в Суохха. Так иногда во время грозы оно
ударяет в дерево и зажигает его. Суохх упал. Он не загорелся, как дерево, но
он был мертв... Гроза кончилась. Однако над Иурру собрались тучи гнева
соплеменников. Мой сын нарушил обычай племени. И из-за него погиб Суохх -
сын старого Сака. Андор, как и лархи, хорошо знает, что во время грозы
нельзя охотиться, тем более на животное, имя которого носишь...
век поблескивали ее глаза. Не отрываясь смотрела она на угли костра,
покрывшиеся серым пеплом.
высокому с плоской вершиной камню, где был совершен обряд, означавший для
него изгнание. На ровной поверхности камня остались лежать волосы,
отсеченные кремневыми ножами с головы Иурру. Орда навсегда изгоняла его...
старухи, наоборот, окреп и стал спокойнее.
соплеменниками ему грозила смерть от их руки, - продолжала Крохх, - он нашел
убежище неподалеку в лесу. Со мной и Тармой он встречался на поляне, в
глубине леса. Он уговаривал нас покинуть орду и попытаться найти племя,
которое примет нас. Но для этого нужно было время, у него должны были
отрасти волосы на голове, чтобы никто не догадался, что он изгнан племенем.
Время шло. Мы с Тармой ждали. Но тут нас постигла новая беда... И старуха
рассказала, что у охотника Гарба, жившего в орде, умерла жена. Он стал
предлагать Тарме переселиться к нему в шалаш. Гарб не давал прохода молодой
женщине. Пришлось вмешаться вождю племени - старый Сак пригрозил Гарбу, что
его постигнет участь Иурру, если он не оставит Тарму в покое. Гарб сделал
вид, что подчинился приказу вождя. Однако он продолжал зорко следить за
Тармой, ища случая отомстить ей. И он выследил ее, когда она и старуха
встретились однажды с Иурру, нарушив тем самым обычай, запрещавший видеться
с изгнанником.
девочки окаменели от горя. Джуам внимательно слушал, не прерывая старую
женщину.
покинуть лес. Но Иурру радовался словно ребенок. С нами пришли дети. Вся
семья была в сборе, и он не торопился уходить. И вдруг на поляну с копьем в
руке выскочил из кустов Гарб. Иурру точно леопард кинулся на него...
костра, она взглянула на притихших Тарму и девочку и, к удивлению Джуама,
улыбнулась.
принадлежит гнездо! - сказала она. - Так было и с сыном. Он знал о
намерениях Гарба. Ярость Иурру напоминала ярость рыси, у которой собираются
похитить детенышей. Вскоре Гарб бросил копье, и метался по поляне, как заяц,
желая одного - спастись от Иурру. Гарб был выше и крупнее. Но у Иурру было
больше гнева...
спешивших к нему. Иурру мог еще убежать, но он и не думал об этом.
настолько показался ему зловещим в эту минуту ее смех. А Крохх выкрикивала:
перед собой! Как куница трусливую белку!..
Иурру. Гарб славился тем, что ловко взбирался на деревья. Но Иурру не
отставал от него. Когда на поляну высыпали соплеменники во главе со старым
вождем Саком, Гарб и Иурру достигли верхушки клена. Цепляясь руками за
тонкие ветки, Гарб ступил на боковую ветвь. Иурру, как ястреб, который уже
ничего не видит, кроме своей жертвы, ступил на ветку вслед за ним. Он
протянул руку, чтобы схватить Гарба, но в этот момент раздался треск, ветвь
обломилась, и они оба полетели вниз и расшиблись насмерть.
становище. Им отсекли волосы, правда не полностью, и изгнали на время. И вот
они ждут, когда у них отрастут волосы и они смогут вернуться к своему
племени...
длительному горю жителям пещер не свойственно, и не удивился, когда старуха
и молодая женщина вдруг стали готовиться в дорогу.
оставшуюся часть обжаренной туши оленя - женщины и дети в сопровождении
Джуама двинулись в путь.
гнездо на дереве. Здесь Крохх решила обосноваться до тех пор, пока не придет
время отправиться к желтой реке, к соплеменникам. На ночь Джуам устроился по
соседству на дереве.
Тармой и детьми. Женщины и дети поочередно тыкались носами в плечо юноши,
выражая этим свою признательность и любовь.
могучий андор. Он п риносил нам свою добычу. Передав ее нам, он тут же
удалялся...
убитый Тумом.
его новые друзья. Он шагал в сторону озера, видневшегося вдали. Туда вели
круглые следы мамонтов, они были отчетливо видны среди примятой травы.
Братьев!..
озера. Исполины долго не задерживались на одном месте. Гуара, Умудренная
Жизнью, не случайно повела мамонтов вдоль озера: у воды травы были особенно
густыми и сочными. Мамонты заходили и в озеро, чтобы полакомиться водной
растительностью.
мамонтов было куда занятнее, чем странствовать с одним Рагом. Наблюдая за
жизнью исполинов, юноша невольно сравнивал их с людьми. Они были такими же
заботливыми родителями, вместе защищались от врагов. Каждый мамонт, как и
человек, отличался своим характером. Джуам привык к ним и в ближайшее время
не собирался покинуть их.
пелена нависла над саванной. И буйные травы снова зеленели, наполняя воздух
стойкими запахами. Обилие пищи позволило стаду мамонтов два дня подряд
провести на обширном лугу, вплотную подходившему к песчаному откосу, круто
спускавшемуся к озеру.
Рыжий Буян. За тонкий голос Джуам прозвал его Пиу. Первое время мать
мамонтенка не доверяла человеку и всякий раз, как только Джуам подходил,
загораживала детеныша массивным телом. Впрочем, привыкнув к человеку, она
вскоре перестала опасаться за своего малыша. С Гуарой Джуам тоже был в
дружбе. Этому в немалой степени способствовало то, что, изучив вкусы
мамонтов, он разыскивал и приносил Умудренной Жизнью самые лакомые корни и
растения. Вот и сейчас, опустившись на колени, Джуам рвал стебли высокой
душистой травы. Возле него стоял Пиу и, протягивая хобот, пытался выхватить
траву из рук юноши. Джуам со смехом ловко увертывался от назойливого малыша,
оберегая охапку сорванной травы.
Раг. Умудренная Жизнью слегка покачивает хоботом, готовясь принять дар
человека. Но на этот раз Джуам не отнес траву Гуаре. Он скатал ее в большой
ком и обвязал длинными прочными стеблями. Получился травяной шар. Джуам
покатил его по лужайке туда, где резвилось несколько ровесников Пиу.
Появление травяного шара сначала испугало шумную компанию. Но затем,
освоившись с незнакомым предметом, детеныши затеяли игру: каждый из них
старался подбросить травяной шар хоботом.
лужайке Пиу. Он совсем потерял голову, принимая шар за какое-то живое
существо. Джуам не мог глядеть без смеха на своего четвероногого друга. Сам
же юноша не принимал участия в игре: он опасался своих молодых, но
достаточно громоздких и тяжелых приятелей, которые ненароком легко могли
покалечить его.
пробиралось ночью ущельем. По бокам узкого прохода высились черные высокие
каменные стены. Сидя на спине Рага, Джуам с невольным трепетом смотрел на