read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



смущение и, сама смеясь над своим волнением, продолжала:
- Вам известно, синьор Градениго, - сказала она высокомерно, что тоже
казалось странным, хотя и более понятным, чем волнение, минуту назад
мешавшее ей говорить, - что я - последний отпрыск древнего венецианского
рода, прославленного столетиями.
- Так гласит история.
- Что я ношу славное имя своих предков и должна сохранить его
незапятнанным.
- Эта истина, которую едва ли нужно объяснять, - сухо ответил сенатор.
- И что я, несмотря на происхождение и богатство, дарованные мне судьбой,
не отблагодарила за оказанное мне благодеяние в той мере, как этого требует
честь дома Тьеполо.
- Это и в самом деле серьезно. Донна Флоринда, наша воспитанница
взволнована и говорит невразумительно, поэтому я хотел бы получить
объяснение от вас. Ей не подобает принимать благодеяния от кого бы то ни
было.
- Я ничего не знаю и могу только догадываться, - скромно ответила
наставница, - но я думаю, что она имеет в виду спасение ее жизни.
Лицо синьора Градениго помрачнело.
- Теперь я понимаю, - холодно произнес он. - Это правда, неаполитанец
проявил готовность спасти тебя, когда несчастье постигло твоего дядю из
Флоренции, но ведь дон Камилло Монфорте не какой-нибудь гондольер, и его
нельзя вознаградить так же, как того, кто выудил со дна безделушку, упавшую
с гондолы. Ты уже поблагодарила его. Я уверен, что в подобном случае этого
вполне достаточно для такой знатной девушки, как ты.
- Да, я поблагодарила его, и поблагодарила от всей души, - горячо
воскликнула Виолетта. - И если я забуду его помощь, то пусть пресвятая Мария
и добрые наши святые покровители забудут меня!
- Мне кажется, синьора Флоринда, что ваша воспитанница проводит слишком
много времени за чтением романов в библиотеке ее покойного отца, вместо того
чтобы читать требник.
Глаза Виолетты сверкнули, и она обняла свою спутницу, как бы защищая ее.
Наставница опустила на лицо вуаль, но ничего не ответила.
- Синьор Градениго, - сказала юная наследница, - возможно, я не
заслуживаю похвалы своих учителей, но, если ученица ленива, это не их вина.
К тому же я прошу сейчас за человека, которому обязана жизнью, - это ли не
доказательство того, что учение христианской церкви преподавалось мне
неустанно? Дон Камилло Монфорте давно и безуспешно хлопочет о своем деле, и
требование его так справедливо, что даже если бы не было иных оснований
удовлетворить его, то сами принципы Венецианской республики должны были бы
подсказать сенаторам, что промедление опасно.
- Вероятно, моя воспитанница проводит свой досуг с докторами из Падуи.
Республика имеет свои законы, и ни одна справедливая просьба не остается
тщетной. Я не осуждаю тебя за чувство благодарности - оно достойно твоего
происхождения и твоего будущего, - и все же, донна Виолетта, мы должны
помнить, как трудно иногда отсеять правду от обмана и хитроумного коварства.
И судья должен прежде всего быть уверен, что его решение в пользу одного
человека не ущемит законных прав других людей.
- Но ведь сенаторы попирают его права! Он родился в Неаполе, и потому его
заставляют отказаться от всех владений на родине, а они гораздо больше и
богаче тех, которых он добивается здесь. Он попусту тратит жизнь и молодость
в погоне за призраком! Вы пользуетесь большим влиянием в сенате, синьор, и,
если бы вы оказали ему поддержку своим могущественным голосом и силой
убеждения, дворянину была бы оказана справедливость, а Венеция, потеряв
какой-то пустяк, поддержала бы свой престиж, о котором она так заботится!
- Ты отличный адвокат. Я подумаю, что тут можно сделать, - сказал синьор
Градениго. Выражение лица его изменилось, мрачная настороженность уступила
место ласковой улыбке: он умел придавать лицу нужное выражение в зависимости
от обстоятельств - искусство, приобретенное большой практикой. - Теперь мне
по долгу судьи следовало бы выслушать самого неаполитанца, но его услуга
тебе и моя к тебе слабость порукой тому, что ты своего добьешься.
Донна Виолетта приняла это обещание со светлой и простодушной улыбкой.
Она поцеловала протянутую ей руку с таким жаром, что ее проницательный
опекун снова не на шутку встревожился.
- Ты слишком очаровательна, чтобы перед тобой мог устоять даже такой
искушенный человек, как я, - добавил он. - Молодые и великодушные верят, что
все в жизни должно складываться соответственно их наивным желаниям, не
правда ли, донна Флоринда? Что же касается прав дона Камилло... Но все
равно, раз ты этого хочешь, дело будет рассмотрено с той беспристрастностью
и слепотой , которую считают
недостатком нашего правосудия.
- Я всегда думала, что эта аллегория означает: "слепы к пристрастию, но
не бесчувственны к правам".
- Боюсь, что как раз чувство может убить наши надежды... Впрочем,
посмотрим. Надеюсь, мой сын за последнее время проявил к тебе больше
должного уважения? Я знаю, мальчика не придется уговаривать оказать честь
моей воспитаннице, красивейшей девушке Венеции. Ты уж прими его как друга
ради любви к его отцу.
Донна Виолетта с подобающей сдержанностью присела в поклоне.
- Двери моего дворца всегда открыты для синьора Джакомо, когда этого
требуют вежливость и приличие, - холодно сказала она. - Сын моего опекуна не
может не быть почетным гостем в моем доме.
- Я бы заставил его быть внимательным.., и даже больше.., мне бы
хотелось, чтобы он доказал тебе хоть малую долю того глубокого уважения...
Впрочем, люди здесь завистливы, донна Флоринда, и у нас осторожность -
высшая добродетель. И если юноша не так пылок и настойчив, как мне бы
хотелось, то поверьте, это только из боязни преждевременно вызвать
подозрительность тех, кто интересуется судьбой нашей воспитанницы.
Обе женщины поклонились и плотнее завернулись в свои мантильи, явно
собираясь уходить. Донна Виолетта попросила благословения и, получив его,
обменялась с хозяином дома несколькими вежливыми фразами, а затем вместе со
своей спутницей вернулась в гондолу.
Синьор Градениго некоторое время молча шагал по кабинету, в котором он
принимал свою воспитанницу. Во всем огромном дворце не было слышно ни звука
тишина и настороженность царили в нем, словно в это жилище прокрались тишина
и настороженность города. Наконец сенатор увидел через открытые двери
молодого человека, в чертах и манерах которого можно было безошибочно узнать
светского гуляку и кутилу. Он слонялся по комнатам, пока сенатор не приказал
ему подойти.
- Тебе, как всегда, не повезло, Джакомо, - сказал сенатор с упреком и
отеческой лаской в голосе. - Донна Виолетта удалилась отсюда всего лишь
минуту назад, а тебя не было. Какая-нибудь недостойная интрижка с дочерью
ювелира или, что еще хуже, сделка с ее отцом отнимает все твое время,
которое можно было бы употребить гораздо лучше и выгоднее.
- Ты несправедлив ко мне, - ответил юноша, - ни ювелира, ни его дочери я
сегодня не видел.
- Это из ряда вон выходящее событие! Моя опека над донной Виолеттой
предоставляет нам очень удобный случай, и я хотел бы знать, Джакомо, удается
ли тебе им воспользоваться и достаточно ли ясно ты понимаешь всю важность
этого моего совета.
- Будьте спокойны, отец. Тому, кто как я страдает от отсутствия звонкого
металла, которого у донны Виолетты более чем достаточно, не нужно никаких
напоминаний на этот счет. Отказав мне в карманных деньгах, вы, отец,
вынудили меня согласиться на ваш план. Ни один дурак во всей Венеции не
вздыхает под окнами своей возлюбленной красноречивее меня. Когда у меня
подходящее настроение, я не пропускаю ни одного удобного случая, чтобы
выразить свои нежные чувства.
- Знаешь ли ты, как опасно вызвать подозрения сената?
- Не тревожьтесь, отец. Я действую тайно и с большой осторожностью. Мои
мысли и лицо привыкли к маске - жизнь научила меня носить ее. При моем
легкомысленном характере невозможно не быть двуличным.
- Ты говоришь так, неблагодарный мальчишка, словно я отказываю тебе в
том, что приличествует твоему возрасту и званию! Я ограничиваю лишь твое
мотовство. Впрочем, сейчас я не хочу упрекать тебя, Джакомо. Знай, у тебя
есть соперник - иноземец. Он завоевал благосклонность девушки после случая
на Джудекке, и она, как все пылкие и щедрые натуры, ничего о нем не зная,
наделила его всеми достоинствами, какие ей могло подсказать воображение.
- Желал бы я, чтобы она и меня наделила этими достоинствами!
- С тобой другое дело тут надо не придумывать достоинства, а забыть те,
которыми ты обладаешь. Кстати, ты не забыл предупредить Совет об опасности,
угрожающей нашей наследнице?
- Нет, не забыл.
- И каким образом?
- Самым простым и самым надежным - через Львиную пасть.
- Гм!.. Это действительно дерзкий поступок.
- И, как все дерзкие и рискованные поступки, самый падежный. Наконец-то
фортуна мне улыбнулась! Я оставил в Львиной пасти веское доказательство -
кольцо с печатью неаполитанского герцога!
- Джакомо! Понимаешь ли ты, как это опрометчиво и рискованно? Я надеюсь,
они не узнают твоего почерка. И как ты раздобыл этот перстень?
- Отец, хоть я иногда и пренебрегал твоими наставлениями в мелочах, зато
все твои предостережения в делах политических я помню. Неаполитанец обвинен,
и если твой Совет не подведет, то иностранец окажется под подозрением, а
может, его и вообще вышлют из Венеции.
- Совет Трех исполнит свой долг, в этом сомневаться нечего. Хотел бы я
быть так же уверен в том, что твое безрассудное усердие не повлечет за собой
нежелательных последствий! Молодой человек секунду глядел на отца, как бы
разделяя его сомнения, а затем беззаботно отправился к себе - предательство
и лицемерие были его спутниками с юных лет, и он не привык задумываться над
своими поступками.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.