read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



оставив руку стремянного, она бросилась обнимать меня с порывистой
радостью, удвоившей мое изумление.
- Да будет благословенно небо за этот счастливый случай! - воскликнула
она. - Вас, сеньор кавальеро, именно вас-то я и ищу.
Это вступление напомнило мне пеньяфлорского паразита, и я было
заподозрил, что эта сеньора просто-напросто искательница приключений;
однако ее дальнейшая речь заставила меня возыметь о ней лучшее мнение.
- Я - двоюродная сестра доньи Менсии де Москера, которая вам столь
многим обязана, - продолжала она. - Сегодня поутру я получила от нее
письмо. Узнав, что вы направляетесь в Мадрид, она просит меня попотчевать
вас, как следует, если вы будете проездом в Вальядолиде. Вот уже два часа,
как я катаюсь по всему городу от одного постоялого двора к другому и везде
навожу справки о приезжих, которые там остановились. По описанию вашего
трактирщика я заключила, что именно вы - избавитель моей кузины. Но раз
мне уж посчастливилось вас найти, - добавила она, - то я хочу показать
вам, сколь я признательна за услуги, оказанные моей семье и, в частности,
моей любезной родственнице. Прошу вас теперь же переехать ко мне: вам
будет там удобнее, чем здесь.
Я попытался было отказаться, ссылаясь на беспокойство, которое ей
причиню, но не было никакой возможности воспротивиться настояниям этой
сеньоры. Карета уже поджидала нас у подъезда постоялого двора. Она сама
распорядилась, чтоб мой чемодан перенесли в карету, так как, по ее словам,
Вальядолид кишел ворами, что, к сожалению, было более чем верно. Затем я
сел в экипаж с ней и стариком-стремянным и дал себя увезти с постоялого
двора, к великому неудовольствию моего хозяина, рассчитывавшего на барыши,
которые должны были перепасть ему от меня в связи с приездом сеньоры,
стремянного и арапчонка.
Проколесив некоторое время, карета наша остановилась. Мы сошли у
довольно большого дома и поднялись в опрятный покой, освещенный двадцатью
или тридцатью свечами. Там нас встретило несколько слуг, у которых сеньора
осведомилась, не приехал ли дон Рафаэль, на что те ответили отрицательно.
Затем, обратившись ко мне, она сказала:
- Сеньор Жиль Блас, я ожидаю брата, который сегодня вечером должен
вернуться из нашего замка, находящегося в двух милях отсюда. Какой
приятный сюрприз для него, когда он увидит в своем доме человека, которому
наша семья столь многим обязана.
Не успела она договорить, как мы услышали шум и тут же узнали, что
причиной его был приезд дона Рафаэля. Вскоре и сам он явился. Я увидел
перед собой рослого и весьма пригожего молодого человека.
- Радуюсь, братец, вашему возвращению, - сказала ему сеньора, - вы
поможете мне радушно принять сеньора Жиль Бласа из Сантильяны. Мы не в
состоянии достаточно отблагодарить его за все то, что он сделал для кузины
нашей, доньи Менсии. Вот вам ее письмо, - добавила сеньора, - прочтите,
что она пишет.
Дон Рафаэль развернул послание и прочел вслух:
"Любезная Камила, сеньор Жиль Блас из Сантильяны, который спас мне
честь и жизнь, только что отъехал отсюда ко двору. Он, без сомнения, будет
держать путь через Вальядолид. Заклинаю вас узами крови и дружбой, что нас
соединяет, попотчевать его и удержать у себя несколько времени. Льщу себя
надеждой, что вы не преминете оказать мне это удовольствие и что мой
избавитель будет всячески обласкан, как вами, так и кузеном моим, доном
Рафаэлем. Остаюсь всегда ваша, готовая к услугам кузина
донья Менсия, Бургос".
- Как? - прочитав письмо, воскликнул дон Рафаэль, - вы и есть тот самый
кавальеро, которому наша родственница обязана спасением чести и жизни?
Благодарю небо за эту счастливую встречу!
С этими словами он подошел ко мне, крепко обнял меня и затем продолжал:
- Сколь я рад видеть здесь сеньора Жиль Бласа из Сантильяны. Напрасно
кузина наша, маркиза, трудилась писать, чтоб мы оказали вам
гостеприимство: ей следовало только сообщить, что вы поедете через
Вальядолид; этого было бы достаточно. Я и сестра моя Камила отлично знаем,
как надо принять человека, оказавшего величайшую в мире услугу члену нашей
семьи, к коему мы питаем особенную привязанность.
Я отвечал, сколь мог учтивее, на эти речи, за которыми, вперемежку с
объятиями, последовали многие другие в том же духе, после чего, заметив,
что я все еще в полусапожках, дон Рафаэль приказал своим слугам снять их с
меня.
Затем мы перешли в покой, где было приготовлено угощение. Кавалер, дама
и я уселись за стол. Во время ужина они наговорили мне кучу всяких
любезностей. Не успевал я проронить слово, как брат и сестра провозглашали
его перлом остроумия. Стоило взглянуть, с какой заботливостью они
предлагали мне всякие кушанья. Дон Рафаэль часто пил за здоровье доньи
Менсии. Я следовал его примеру и порой как будто замечал, что Камила,
которая пила с нами, кидает на меня многозначительные взгляды. Мне даже
показалось, что она выискивала для этого подходящие моменты, как бы
опасаясь, чтоб брат не заметил ее уловок. Этого было достаточно; я сейчас
же решил, что ранил сердце Камилы, и возмечтал использовать это открытие,
если только пробуду некоторое время в Вальядолиде. Сия надежда была
причиной того, что я без возражений сдался на просьбу своих хозяев
погостить у них несколько дней. Они поблагодарили меня за любезность, и
радость, которую при этом выказала Камила, пуще укрепила меня во мнении,
что я ей весьма приглянулся.
Дон Рафаэль, удостоверившись в моем намерении пробыть у них несколько
дней, предложил мне посетить его замок. Он расписал свои владения в самых
великолепных красках и перечислил те развлечения, которые собирался мне
там предоставить.
- Мы будем забавляться то охотой, то рыбной ловлей, - сказал он, - а
если вы любите прогулки, то у нас есть упоительные леса и сады. Кроме
того, там соберется приятное общество, и я надеюсь, что вы не соскучитесь.
Я принял предложение и мы условились на следующий же день отправиться в
этот прекрасный замок. Остановившись на сем приятном решении, мы встали
из-за стола. Дон Рафаэль, казалось, был в полном восторге.
- Сеньор Жиль Блас, - сказал он, обнимая меня, - оставляю вас на минуту
с сестрой. Пойду отдать необходимые распоряжения и прикажу оповестить тех,
кого хотел пригласить в замок.
С этими словами он покинул горницу, а я продолжал беседу с его сестрой,
причем речи этой сеньоры вполне согласовались с сладкими взглядами,
которые она бросала на меня за ужином. Она взяла меня за руку и сказала,
глядя на мой перстень:
- Ваш алмаз довольно хорош, но только очень мал. Знаете ли вы толк в
камнях?
Я ответил отрицательно.
- Жаль, - заметила она, - а то вы могли бы мне оценить вот этот.
С этими словами она показала мне крупный рубин, который носила на
пальце, и, пока я его рассматривал, продолжала:
- Этот камень подарил мне мой дядя, который был губернатором в
испанских поселениях на Филиппинских островах. Вальядолидские ювелиры
ценят его в триста пистолей.
- Охотно сему поверю, - возразил я, - по-моему, он великолепен.
- Если он вам нравится, - сказала она, - то я с вами поменяюсь.
Она тотчас же сняла с меня перстень, а свой надела на мой мизинец.
После этой мены, которую я принял за галантный прием делать подарки,
Камила пожала мою руку и поглядела на меня с большой нежностью, а затем,
внезапно прервав разговор, пожелала мне покойной ночи и удалилась, весьма
сконфуженная, точно устыдившись того, что слишком явно выдала мне свои
чувства.
Хотя я был новичком в любовных делах, однако же оценил по достоинству,
сколь лестно было для меня это поспешное бегство, и заключил, что недурно
проведу время в замке. Завороженный этой обольстительной перспективой и
блестящим положением своих дел, я заперся в отведенном мне покое, приказав
перед тем слуге Амбросио разбудить меня рано поутру. Вместо того чтоб
уснуть, я погрузился в приятные размышления, которые навевали мне чемодан,
стоявший на столе, а также рубиновый перстень.
"Слава богу, - думал я, - если мне раньше и не везло, то зато теперь
все уладилось. Тысяча дукатов, с одной стороны, перстень в триста пистолей
- с другой: вот я и обеспечен надолго. Вижу, что Махуэло мне не льстил: я
вскружу сердца всех мадридских красавиц, раз мне удалось так быстро
пленить Камилу". Благосклонность этой щедрой сеньоры рисовалась мне во
всем своем очаровании; вместе с тем я предвкушал и развлечения, которые
дон Рафаэль готовил для меня в замке. Несмотря, однако, на эти радостные
грезы, сон наслал на меня свой дурман. Почувствовав дремоту, я разделся и
лег в постель.
Проснувшись на следующее утро, я заметил, что уже не рано. Меня
удивило, что я не вижу своего лакея, несмотря на приказ, который я дал ему
накануне. "Амбросио, мой преданный Амбросио, наверно, в церкви, если он
сегодня не вздумал отпраздновать святого лентяя", - сказал я сам себе.
Однако мне вскоре пришлось отказаться от этого лестного для него мнения и
заменить его значительно худшим, ибо, встав с постели и не видя своего
чемодана, я заподозрил, что Амбросио украл его ночью. Чтоб рассеять
сомнения, я открыл дверь и несколько раз кликнул этого лицемера. На мой
зов явился старец, который спросил меня:
- Что вам угодно, сеньор? Все ваши люди покинули мой дом еще до
рассвета.
- Как, ваш дом? - воскликнул я. - Разве я здесь не у дона Рафаэля?
- Не знаю, кто будет этот кавалер, - ответил он мне. - Вы здесь в
меблированных комнатах, а я их хозяин. Вчера вечером за час до вашего
прибытия приехала сюда сеньора, что с вами ужинала, и наняла эти покои для
знатного вельможи, который, как она сказывала, путешествует инкогнито. Она



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.