глазами, недоуменно покачал головой.
подумал о монстре, который носится по цехам.
клочья. Даже тяжелые станки были опрокинуты.
уважением отметил кто-то.
Торри. Ему доложили обстановку, но Торри и сам увидел разгром.
Инспектор Торри!
рассматривал что-то на полу.
слизистый, отсвечивающий в отраженном свете след ноги.
руку, чтобы потрогать желеобразную пленку на полу. Как только его пальцы
коснулись отвратительной массы, он издал дикий крик и упал.
получил удар электрическим током. Глаза полицейского выкатились из орбит, он
издал стон и застыл на полу без сознания.
- Я даже не представляю, как его привести в себя. Парень выглядит как
мертвый.
был доставлен в больницу. Доктор Гарри Бэлмен должен был лично позаботиться
о нем. Для надежности Торри сам позвонил Бэлмену в больницу и попросил об
этом. Полицейского увезли.
взяли с собой в полицейский участок. Затем Торри направился в домик сторожа.
К этому времени тот уже пришел в себя. Успокоительный укол врача ободрил
его.
глазами. Торри начал с того, что позвонил Бэлмену и рассказал молодому врачу
вкратце о происходящем. После этого Элмер обернулся к сторожу.
плечи обвисли, как будто он держал на себе тяжелый невидимый груз.
рассказали, что вы там увидели. Вы можете это сделать?
несколько затяжек, затем пожал плечами: - Постараюсь.
распорядился, чтобы комнату освободили, Он решил, что чем меньше народу
будет толочься вокруг сторожа, тем лучше тот сможет сосредоточиться.
затягиваясь сигаретой. - Я подумал, что на него напал бандит, чтобы его
прикончить, и поторопился на помощь Люку. Но против этого ужасного
монстра... Я ничего не мог сделать, не мог ему помочь. Со мной могло
произойти то же, что с Люком.
которое в состоянии на любые превращения? То у него длинные руки, то длинные
ноги. А потом громадная пасть, которая заглотала Кейзи Люка в один присест.
Когда монстр выпрямлялся, он был похож на этого... как его? Как называют
этих чудовищ в греческой мифологии? Они имеют только один глаз посередине
лба.
единственный глаз горел диким oгнем. Я должен благодарить Бога, - что эта
бестия меня не увидела. Иначе бы я не сидел тут. Можете, инспектор, мне
поверить.
невероятное создание так же ясно, как вижу сейчас вас. Он выглядит ужасно.
Не хотел бы я с ним увидеться еще раз.
вещества я никогда не видел под моим микроскопом, - сообщил Торри по
телефону на следующий день ведущий химик Скотланд-Ярда.
И уже в первой половине дня здесь получили предварительные результаты. В
Скотланд-Ярде работали быстро.
соединения. Честно говоря, перед нами осталась загадка. Объяснить, как это
могло получиться, пока невозможно. Это новое вещество состоит из огромного
количества магнитных полей и электрических контуров, опасных для жизни, если
к ним прикоснуться. Мы не имеем понятия об энергетическом обеспечении этих
полей. Под микроскопом нам удалось распознать только отдельные живые клетки.
Они могут размножаться простым клеточным делением.
мне гораздо интереснее не размножать эти таинственные клетки, а наоборот -
уничтожать. Как это сделать?
массы. Несколько попыток было проведено, но эти клетки не уничтожаются.
будет печально.
громадным, пожирающим людей существом, которое состоит именно из того
вещества, которое лежит у вас под микроскопом. И если вы в ближайшее время
не найдете средства уничтожить этого монстра, то в этом городе будут
постоянно исчезать люди. Сдержать это чудовище сейчас нечем.
инстинкт. И этот полицейский инстинкт сейчас ясно говорил ему, что все
ужасные события последнего времени связаны с одним-единственным именем. И
это имя - доктор Десмонд Уэстлейк. Торри, естественно, не мог увязать
отдельные события между собой. Не знал он также, что произошло с самим
Уэстлейком. Для него было ясно только одно: Уэетлейи приложил к этому руку.
ответил, голос его был усталым и измученным. Состояние полицейского Билла
Поустона оставалось неизменным. Оставалось под вопросом, придет ли он в себя
после своего, похожего на смерть, сна.
принципе это было противозаконно. Но он по этому поводу не испытывал
угрызений совести. Если бы потребовался ордер на обыск, Торри мог получить
его в любой момент.
налогового инспектора. Он обшаривал одну комнату за другой, осматривая
абсолютно все, начиная от ковров на полу и заканчивая потолками. Таким
образом он двигался по помещениям, пока не добрался до кабинета доктора.
рассматривая каждую бумажку и документ. Затем Торри перешел к книжным
полкам, которые стояли вдоль стен комнаты, закрывая их до потолка.
концов в руках Торри очутилась книга в желтом переплете из свиной кожи.
Вероятно, если бы эта книга не была закрыта на маленький замочек, она бы не
привлекла особого внимания инспектора.
сделанные четким строгим почерком.
перелистывать страницы. Сердце инспектора учащенно билось, хотя кровь
тяжелым свинцом шла по жилам. Прочитав последнюю страницу, Торри не смог
удержаться от удивленного восклицания и захлопнул книгу. Теперь ему нужно
было торопиться.
Холли-Кросс.
кабинет и бросил перед ним на стол дневник доктора Уэстлейка.
заманчивые предложения, - сообщил Торри и, переведя дыхание, упал в кресло.
- Он нигде не мог бы проводить эксперименты так, как здесь. Гарри Бэлмен
открыл толстую книгу и приступил к чтению. Уже после первых строчек
лихорадочное возбуждение охватило и его. Уэстлейк писал, что хочет создать
искусственную жизнь. Он сознавал, что находится на пороге великого события и