подступала все выше. Слишком уж это выходило много. Тотенкопфы были шагах
в пятистах от них. Все уже разделясь, кроме того, кто нес фотоаппарат.
Трое нагишом пошли к воде. Два других бросились в волны с разбегу. Все
кричали и шумели.
голове была каска, которую немцы, видимо, никогда не снимают. Он позвал
еще двоих и показал им лодку.
волосы одного из них, коричневый клин загара на белой коже, неестественно
прямые спины.
как это бывает всегда, когда рвет от волнения, от перенапряжения сил, а не
от недомогания. Он отполз в глубь пещеры, скорчился, старался сдержаться,
не делать шума, но не мог.
тотенкопфами, бежавшими по берегу. Стоун мысленно ругал Берка за шум и
радовался, что на плотном песке не осталось их следов. Берка опять стало
рвать, и Стоун обернулся к нему.
тоном.
чем-то, пока не подошли к лодке. Тут они заговорили о лодке. Это было ясно
видно. Энгес Берк, у которого все уже прошло, смотрел на них вместе с
остальными. Все три тотенкопфа вдруг ухватились за лодку и стали тащить
ее. Рывками они тащили ее по песку вниз к воде. Но у них не хватило
терпения. Когда они увидели, как это трудно, они остановились. Потом один
бросил и пошел прочь. Двое других взялись опять, Они протащили ее ярдов
двадцать, но оставалось еще пятьдесят.
хотел тащить один. Второй повернулся и побежал за первым туда, где стоял
фотоаппарат.
думал о его судьбе. Он думал - интересно, есть ли у него мать, знает ли
она, что он сейчас делает. Потому что это его последние минуты, это
последние минуты для всякого, кто только взглянет сюда. Его убьет Стоун из
своего смит-вессона, несмотря на то, что выстрел должен привлечь внимание
остальных.
его, стараясь порвать.
Тогда он повернулся и пошел прочь. Он шел и смотрел на вершину утеса,
потом перевел глаза вниз, как раз туда, где была пещера.
пустился бежать, догоняя остальных. Тот, что был с фотоаппаратом, дал
свисток. Все быстро оделись, и, не соблюдая строя, стали подниматься по
склону утеса.
тошнота.
еще увеличивало усталость. Лежали и ждали. Чего - они не знали сами.
Что-то должно было случиться до наступления ночи.
всему пришел конец. Высокий конус белого дыма возник в воздухе. Потянуло
гарью, и земля дрогнула от удара. Раз. Потом раз-два.
как белый песок полетел во все стороны. Снаряд лег далеко от лодки. Они
ждали. Это случилось минутой позже. Сначала дрогнула земля, потом раздался
грохот двойного удара. И в ту же секунду они увидели, как два снаряда
попали прямо в лодку, один за другим.
ломающегося дерева. Лодка раскололась сразу. Она превратилась в щепки,
перемешанные с захлебывающимся песком. Она взлетела вверх в грохоте
разрыва. Ее разбило, разорвало, разнесло, развеяло по безмолвному воздуху.
Призрачные обломки носились кругом в фантастическом ритме, точно тела,
заряженные движением.
песке пятно в двадцать семь футов четыре дюйма в поперечнике.
навстречу. Удержал их Нис. Он заставил их остаться на месте. Он сказал им,
что это была забава. Инстинкт разрушения, и только. Мальчишка,
приставленный к бофорсу, взял и разбил лодку. Только и всего. Немцы ничего
не видали. Это сделал тот самый железноголовый, который хотел порвать фал.
У него было оружие и была непреодолимая потребность пустить его в ход. Вот
только и всего.
10
что им надо поскорей уходить отсюда. До утра они должны уйти из этого
района, во всяком случае подальше от бофорса. Но этот разговор был
необходим и жизненно важен.
этом острове до скончания века, или выбраться отсюда как можно скорее.
Если уж они сделали это раз, то тем более необходимо сделать и второй.
выбора. Если мы не поторопимся выбраться отсюда, будет слишком поздно.
рыбаку пропасть. Если с кем случится такая беда, вся деревня приходит на
помощь. Сегодня один даст ему свою, завтра - другой, и так все по очереди.
Сейчас, при железноголовых, жизнь и так нелегка. Если же в деревне станет
еще одной лодкой меньше, им всем конец. Это уж слишком. Я на это не пойду.
Стоун. Потом продолжал, обращаясь к Берку: - Нам-то безразлично. Но я его
понимаю. Он не может второй раз пойти туда за лодкой. И там теперь,
наверно, очень следят.
остаемся здесь.
всегда остаюсь в одиночестве. У этих двоих мозги одинаково устроены.
Какого черта они думают о таких мелочах, раз это верный путь к спасению.
Даже если в деревне теперь полно немцев, стоит рискнуть. Нам известно
место, где есть лодки. Значит, надо идти туда и достать лодку.