хотел, чтобы его поняли. - Бентинк был слишком молод, у него были свои
понятия о том, как ему поступать. Но дело совсем не в этом. Он заверил
меня, что самолет в порядке. Он понимал толк а самолетах. А я нет. Мне
пришлось положиться на его мнение. Я не мог с ним спорить.
сам себя погубил. Сразу было видно, что он не жилец на этом свете. Не знаю
почему - из-за его глупости, молодости или происхождения. Я и не стал с
этим бороться. Примирился с неизбежным. Вот и все.
она. - Бентинк привык своевольничать. Таким уж он уродился.
Может, она не совсем понимала, почему таким же образом умер и ее
собственный муж; может, до нее так и не дошла вся преступная глупость
того, что происходит.
Скотта на окраину пустыни к Гелиополису, чтобы обсудить смерть Бентинка,
понять ее и снять камень с души, прежде чем им придется рассказать об этой
гибели другим, - словно они могли ее объяснить только себе самим и никому
другому.
снова.
пустить. Как я мог его не пустить? Если Бентинк стал летчиком, ему
полагалось знать, что он делает. Ведь это же его профессия! В механике и
аэродинамике нет правил безопасности специально для Бентинка.
этого не хотите понять? Вам это, по-видимому, недоступно.
всех - знать, что ты делаешь. Особенно теперь, на войне, когда от этого
зависит и твоя собственная жизнь, и множество других жизней. Такие люди,
как Черч, претендуют на то, что им сам бог велел быть исключением из этого
правила и, пользуясь своим положением, губят уйму своих же людей. Бентинк
тоже пренебрег правилами, но погубил себя самого. Вот и вся между ними
разница. Он погубил себя сам.
с вами не согласна.
дело по-разному. И чем сильнее она горевала о Бентинке, тем сильнее он
горевал о Пикеринге, и тем больше был уверен в своей правоте, в том, что
Черч и в самом деле виновен, чего ей, видно, никогда не понять.
Скотта; снова опустили завесу над ее жизнью, завесу, которая вот-вот
готова была приподняться. А ведь настоящая драма еще и не началась...
чудовищная закономерность. Когда смерть уносит таких людей, как Пикеринг
или бедняжка Бентинк, кажется, что она преследует особую цель.
- в войне, в Черче, но он этого не сказал. Однако злость не позволила ему
смолчать.
нее была бы разумная цель.
человеке, которого вы не любите!
когда Черч распорядился послать Сэма в Бенгази только потому, что тот
говорит по-итальянски и может услышать что-нибудь интересное? Ну, а если
его поймают, тем хуже, ему тогда крышка... Я едва удержал Пикеринга, чтобы
он не сел в "виллис", не помчался за пятьдесят миль на командный пункт к
Черчу и не пустил ему пулю в лоб. Пикеринг был просто невменяем. И
непременно пустил бы в Черча пулю, если бы я его не удержал силой.
так разозлиться, чтобы сделать то, что необходимо...
предвкушала что-то совсем другое, куда более приятное, чем трагедия...
другой дом. Вместо беленькой квартиры Пикеринга в Гезире она жила теперь в
старом доме в Гелиополисе. Тут не было той стерильной чистоты, которая
встречала возвращавшегося из пустыни косматого и перепачканного Пикеринга:
дом был старый, с высокими потолками, просторный, во французском стиле и
совсем не похожий на белоснежную, как больница, квартиру в Гезире. Если
там Люси пыталась организовать для Пикеринга образцово-гигиенический быт,
которого ему не хватало в пустыне, - тут она постаралась все устроить в
угоду Скотту.
оболочку, его массивную, волевую мужественность, - в просторном, покойном
жилье, с благородными линиями высоких потолков. Она решила, что Скотту
нужно привить склонность к удобствам, к изяществу, лишенному практической
пользы. Она ему эту склонность и прививала. Она уверяла, что дом ему
должен понравиться. Она утверждала, что в том, другом доме больше нет
надобности - не было смысла его сохранять. Тут будет лучше, у этого дома
свои достоинства. Возмещать то, чего не хватает, - вот в чем, казалось,
был ее талант в повседневной жизни.
смертью Бентинка.
пансионе, который держала полуслепая тетка Сэма Гассуна. В побуревшем от
зноя саду у нее жила черепаха, и старуха вечно боялась сослепу на нее
наступить. Черепаха пряталась в корнях пыльного мангового дерева и
выходила оттуда только для того, чтобы попить и поесть хлебных крошек.
Старуха купала ее каждый день в ведре с водой и рассказывала Скотту, что
черепаха любит хлеб, бананы и всякие фрукты, но не ест ни шпината, ни
латука.
желтое лицо, на котором светились большие очки с толстыми стеклами, было
обращено в пустоту, где она пыталась найти Скотта. Старуха его не видела.
Она познакомилась с ним по голосу; когда Сэм поцеловал ее и сказал, что
Скотт - свой, близкий, как брат родной, она подала ему руку.
слишком много денег. Но все равно, ты - хороший мальчик.
попечение о Скотте, и купил ей длиннохвостого попугая, но, пожалев птицу,
выпустил ее на свободу, так и не дойдя до пансиона. Когда Скотт сказал ему
(сразу же об этом пожалев), что ястреб, орел, а то и просто коршун заклюет
попугая еще до захода солнца, Сэм очень огорчился, и Скотт долго корил
себя, зачем он, не подумав, сказал ему эту незамысловатую правду.
10
объяснения по поводу смерти Бентинка, прежде чем Скотт увидится с
генералом Уорреном и его дочерью.
Скотта прозвучала угроза.
в смерти Бентинка. Он настаивает на том, чтобы вы увиделись с ним прежде,
чем пойдете к Уоррену.
чем тут Черч? Бентинк погубил себя сам. Вот и все, что я могу сказать.
раковину, где эхом отдается его безмерное презрение к Черчу. Это эхо
навязчиво звучало у него в ушах, мучило, как загадка. Почему его ум так
неотступно занимали ошибки и глупости Черча? Почему он был так поглощен
ими сейчас? Почему так долго томили его воспоминания о смерти Пикеринга и
желание найти ее виновника?
обычные "тарелки" с нашего старого склада в Джало.
бога ради, этим заниматься, Скотти! Прошу вас. Это поле заминировал
Роммель...