read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



резкий.
- Звонят из Лондона, мистер Чиверел.
- Да, - ответил Чиверел с некоторым смущением. - Я думал... то есть я
слышал звонок.
- Хорошо. - И резкий свет исчез вместе с Отли.
Чиверел снял трубку осторожно, словно она только что была изобретена.
- Да, говорит лично мистер Чиверел. - И, разумеется, его попросили
подождать, как обычно бывает в таких случаях. Должно быть, телефону не
понравилось, что говорит лично он. Пока он дожидался ответа, редкие клочки и
обрывки сцены в гостинице "Белый Олень" все еще мелькали в его сознании. И
Дженни, конечно. Но сейчас не было времени думать о ней.
Отли, славный, услужливый человек, только, пожалуй, чересчур усердный,
заглянул снова:
- Уже поговорили, мистер Чиверел?
- Они нашли меня, - проворчал он, - но потеряли тех.
- Моя секретарша может дождаться звонка...
- Нет, спасибо. Теперь уж лучше я сам дождусь. - Он провел свободной
рукой по глазам жестом измученного и недоумевающего человека. Убрав руку, он
увидел, что Отли подошел ближе и с любопытством смотрит на него.
- Не хочу быть назойливым, мистер Чиверел, но вы действительно здоровы?
У него было искушение ответить: "Дорогой Отли, я только что имел в
высшей степени волнующую беседу с молодой женщиной, умершей сто лет назад".
Но он сказал только:
- Не уверен.
- Я могу вам чем-нибудь помочь?
Да, мой славный, услужливый Отли, ты можешь объяснить мне тайны
Времени, Бессмертия, Души, Снов, Галлюцинаций и Видений, Творческого Разума,
Личного и Коллективного Бессознательного. Но он просто ответил:
- Нет, благодарю вас, мистер Отли; я не думаю, что тут кто-нибудь
чем-нибудь может помочь.
- Может быть, послать за доктором Кейвом? Он сказал мне, где он будет -
это тут рядом.
- Нет, спасибо, не беспокойтесь. Это случай не для доктора Кейва -
сейчас, по крайней мере.
В трубке снова что-то спросили.
- Да, - ответил он, - это мистер Чиверел, а мне, наверное, звонит сэр
Джордж Гэвин.
Отли вышел. Чиверел стал ждать Джорджа Гэвина и внезапно ощутил полную
перемену настроения. Он опять был почти таким же, как прежде. Он снова стоял
на земле. Думать ему не хотелось, но он был готов к разговору с Джорджем,
несмотря на то, что теперь, пожалуй, сам не знал, какое он примет решение.
Джордж Гэвин был богатый бизнесмен из Сити, плотный пожилой холостяк,
непокладистый в делах, но навсегда околдованный Театром, перед которым он
робел и о котором был удивительно хорошо осведомлен, не в пример большинству
состоятельных англичан: те смотрят на Театр свысока, ровно ничего о нем не
зная. Для Джорджа Гэвина Театр стал и любимым детищем, и способом помещения
капитала, и, хотя по профессии Джордж не имел никакого отношения к Театру,
он всегда занимался им самозабвенно и был надежным коллегой, в чем Чиверелу
не однажды приходилось убеждаться. Их давно уже связывала крепкая дружба.
- Это ты, Джордж? Привет! Что это ты вдруг решил позвонить - стряслось
что-нибудь?
Джордж ответил, что звонит из ресторана, и добавил, что у Чиверела
какой-то странный, не его голос*
- Очень может быть. Мне тут пришлось принять одно снадобье.
- Слушай, старик, - озабоченно сказал Джордж, который всегда считал,
что Чиверел сделан из более тонкого и чувствительного материала, чем он сам.
- Говорят, ты немножко расклеился. Так с этим можно и подождать пару дней.
- Нет-нет, продолжай, Джордж.
- К концу месяца театры будут мои, - объявил Джордж. - Дело в шляпе,
старик.
Чиверел ответил, что рад этому, и действительно был рад.
- Спасибо, старик, - сказал Джордж, тоже совершенно искренне. - Я решил
сразу позвонить, хоть ты там и занят. Потому что театры - вот они, и мое
предложение остается в силе.
- Это очень великодушное предложение, Джордж, я уже говорил тебе. И я
страшно за него благодарен. - Он остановился.
- Но? - подсказал Джордж.
- Никаких "но". Просто-напросто я не знаю, что ответить. Сегодня,
совсем еще недавно, я склонен был отказаться от твоего в высшей степени
великодушного предложения, Джордж, просто потому, что чувствовал: с Театром
у меня все кончено. Я сказал об этом Полине Фрэзер и совершенно взбесил ее.
Джордж заметил, что теперь Чиверел говорит не так уверенно.
- Ты совершенно прав, Джордж. Но не могу сказать, что я изменил
решение. Я просто не сумел еще ухватить за хвост свое решение, чтобы
изменить его.
- Повтори-ка снова, старик, - попросил Джордж серьезно. И, когда его
просьба была исполнена, он спросил, не пьян ли Чиверел.
- За весь день не взял в рот ни капли. Но доктор дал мне лекарство, и
я, видно, принял больше, чем следовало, а потом лег и задремал здесь, в
Зеленой Комнате. И... - И что? Мысль его отчаянно металась в поисках
объяснения, которое не было бы бессовестной ложью и все же могло произвести
по телефону впечатление на Джорджа Гэвина. - И... должно быть, мне что-то
пригрезилось. Хотя не думаю, что я спал по-настоящему...
Джордж предположил, что это был сон наяву.
- Со мной такое часто бывает, старик, - прибавил он, - особенно сразу
после ленча.
- Это было не сразу после ленча, - сказал Чиверел. - А для сна наяву
это было слишком живо. Но что-то вроде сновидения - да, должно быть. - И
едва он произнес это, как на него огромной серой глыбой обрушилось
томительное ощущение пустоты и бесполезности, которое он испытывал во время
разговора с Полиной. Но теперь где-то внутри этого ощущения, как смутная
боль, таилось горькое чувство утраты и раскаяния. И ему расхотелось говорить
с Джорджем, и уже не имело значения, будут или не будут они вместе управлять
театрами.
- Ты так говоришь, старик, словно тебя чем-то одурманили, - сказал
Джордж сочувственно. - Не волнуйся из-за наших дел. У тебя и с пьесой хватит
забот. Как она, кстати?
- Полина и другие ворчат из-за третьего акта. - Он замолчал. - Скажи,
Джордж, там, рядом с тобой, никто не плачет?
- Что?
- Никто там не плачет?
- Здесь никогда никто не плачет, - сказал Джордж. - Это, наверное, у
тебя.
- Я тоже так думаю, - печально сказал Чиверел.
- Ну вот что, старик, надо тебе последить за собой, не то мы все скоро
заплачем. Но ты позвони мне насчет этого предложения, когда сможешь.
- Спасибо, Джордж, непременно. Может быть, даже еще сегодня.
- Я сегодня буду дома довольно рано. Или звони завтра в контору. И
успокойся, не воображай, что за тобой гонятся привидения из этого старого
сарая.
- Интересно, почему ты это сказал, Джордж? - серьезно спросил Чиверел.
- Да Полина что-то такое говорила. Ну, всего, старик.
Отняв трубку от уха, Чиверел удивленно на нее посмотрел и, прежде чем
положить на рычаг, подержал в руке, словно взвешивая.
12
Теперь, разумеется, не слышно было никакого плача. Да и откуда? Не будь
идиотом, сказал он себе.
Единственное, что сейчас оставалось, это вернуться в кресло и
по-настоящему отдохнуть перед репетицией. Он закрыл глаза. Он был один на
темном материке страдания. Он не мог заснуть и не мог заставить себя открыть
глаза и окончательно проснуться. Он возмутился бы, если б его потревожили, и
в то же время ему было тошно сидеть одному. Уж лучше умереть и покончить со
всем этим.
И тут он снова услышал ее плач, на этот раз совершенно явственно.
Еще не открыв глаз, он сразу понял, что она здесь, в комнате. Но
вначале он не мог разглядеть ее - легкую тень среди мрака. Не было ни
столетнего света, ни густого янтарного сияния, не имевшего источника. Ее
сдавленные всхлипывания слышались достаточно ясно" но сама она в этой
темноте была всего лишь слабо фосфоресцирующей прозрачностью, смутной игрой
теней.
- Дженни, - тихо позвал он. - Дженни Вильерс! Ты слышишь меня?
Сейчас он готов был поклясться, что она смотрит в его сторону, и пока
он вглядывался до боли в глазах, ему стало казаться, что лицо ее выражает
недоумение. Он больше ничего не говорил, чувствуя, что если он произнесет
хоть слово, она может исчезнуть совсем.
Но вот свет опять появился, и это была Зеленая Комната сто лет назад.
Дженни была все в том же простом коричневом платье, которое он уже видел, и
вид у нее был такой же несчастный, как и голос. Это не была сияющая Дженни
на ужине в гостинице "Белый Олень". Пока он говорил с Джорджем Гэвином,
несколько страниц было перевернуто, и теперь начиналась последняя глава.
Времени оставалось немного - это было написано на ее исхудавшем лице; и
сердце его рванулось к ней.
Неожиданно появился Кеттл, еще более изможденный и неряшливый, чем
всегда; он голодным взглядом впился в Дженни и тут же повернулся, чтобы
уйти. Его поношенная черная одежда, казалось, была покрыта могильной
плесенью. Словно сама смерть подкралась взглянуть на Дженни.
Она увидела его.
- Уолтер! - Ему пришлось обернуться. - Что случилось?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.