read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Были времена, когда кое во что я верил... Но тогда я был молодым и
жестоким. Теперь мне сорок пять - и я сделался старым и жестоким.
- Что ж, я тоже стал таким. Но есть вещи, в которые я верю. От которых
пульс бьется чаще.
- Например, деньги?
- Не смейтесь. Деньги-ключ, открывающий людям потайные двери.
Благодаря им я могу купить, скажем, вас. Они помогают мне получать то, что
я больше всего ценю в этом мире, - книги. - Он сделал несколько шагов вдоль
шкафов. - А в книгах, как в зеркале, отражается образ и жизненный путь тех,
чьи писания заполняют их страницы. Отражаются тревоги, тайны, желания,
жизнь, смерть... Это живая материя - надо уметь обеспечить им питание,
защиту...
- И использовать их.
- Иногда.
- А эту книгу вам использовать не удается.
- Не удается.
- Хотя вы уже попытались это сделать. Корсо не спрашивал, а утверждал.
Варо Борха бросил на него злой взгляд.
- Не говорите глупостей. Я бы выразился так: я уверен, что книга
поддельная, этого довольно; поэтому я хочу сравнить ее с другими
экземплярами.
- Еще раз повторяю: я не вижу оснований считать вашу книгу фальшивкой.
Даже в книгах, составляющих один тираж, бывают несходства... По правде
говоря, двух совершенно одинаковых экземпляров попросту не найти, ибо уже в
момент появления на свет возникают какие-то мелкие различия. Потом каждый
том начинает жить своей жизнью - страницы исчезают, добавляются,
заменяются, делаются переплеты... Минуют годы, и две книги, отпечатанные
одним и тем же станкам, уже мало чем похожи одна на другую. С вашей могло
случиться то же самое.
- Выясните это. Расследуйте историю "Девяти врат", словно дело идет о
преступлении. Идите по следу, проверьте каждую страницу, каждую гравюру,
бумагу, переплет... Ищите в прошлом и точно установите, откуда взялся мой
экземпляр. А в Синтре и в Париже то же самое проделайте с двумя другими
книгами.
- Мне бы очень помогло, если бы вы согласились сообщить, как узнали,
что ваш экземпляр - подделка.
- Не могу сказать. Верьте моей интуиции.
- Ваша интуиция обойдется вам в копеечку.
- Старайтесь денег на ветер не бросать.
Он вынул из кармана чек и протянул Корсо. Тот повертел его в руках,
испытывая явное замешательство.
- Почему вы платите мне вперед?.. Раньше за вами такого не водилось.
- Вам предстоят большие расходы. А это - чтобы вы начали шевелиться, -
он передал Корсо толстую папку. - Здесь собрано все, что мне удалось узнать
про книгу, - может пригодиться.
Корсо по-прежнему смотрел на чек.
- Что-то многовато для аванса.
- Возможны осложнения...
- Да ну?
Книготорговец закашлялся, словно прочищая горло. Наконец-то они
подошли к сути задания.
- Если все три экземпляра окажутся поддельными или неполными, -
продолжал Варо Борха, - вы вправе умыть руки и забыть об этом деле. - Он
замолк, провел ладонью по бронзовой лысине, потом как-то суетливо улыбнулся
Корсо. - Но одна из книг может быть подлинной, и тогда я дам вам еще денег.
Потому что желаю получить ее-сколько бы мне это ни стоило, хочу, и все!
- Вы, надеюсь, шутите?
- Я не похож на шутника, Корсо.
- Тут пахнет криминалом. - А прежде вы всегда так уж считались с
законом?
- Не в делах такого уровня.
- Но ведь вам никто и не платил столько, сколько готов заплатить я.
- А гарантии?
- Я даю вам с собой книгу - для работы... Разве это недостаточная
гарантия?
Тик-так. Корсо, державший "Девять врат" в руках, заложил чек на манер
закладки между страницами и сдул с переплета воображаемую пыль, а потом
возвратил том Варо Борхе.
- Вы только что говорили, что за деньги можно купить все, вот и
попробуйте сами. Ступайте и потолкуйте с владельцами книги, готов спорить,
что возвратитесь вы, поджав хвост...
Он развернулся и двинулся к двери, спрашивая себя, сколько шагов
успеет сделать, прежде чем Варо Борха окликнет его. И успел сделать три
шага.
- Хорошо, будем считать, что это дело не для людей в сутанах, - сказал
тот. - Оно для тех, кто хорошо владеет шпагой.
Он сменил тон. Не осталось и следа ни от барского высокомерия, ни от
презрения, какое он обычно выказывал по отношению к тому, кого нанимал на
службу. Пока башмаки Корсо мягко ступали по мраморному полу, ангел на
ксилографии Дюрера мягко взмахнул крыльями в рамке под стеклом. Варо Борха
стоял между шкафом, набитым книгами, и решетчатым окном с видом на собор, в
окружении всего того, что можно было купить за деньги, стоял и растерянно
моргал. С лица его еще не до конца сошла самодовольная ухмылка; и рука
продолжала раздраженно похлопывать по переплету. Но Лукас Корсо задолго до
этого триумфального мига научился угадывать в чужих глазах приметы скорой
капитуляции. А также приметы страха.
Его сердце билось спокойно и уверенно, когда, не вымолвив ни слова, он
резко повернул назад и приблизился к Варо Борхе. Вытащил чек, торчащий из
"Девяти врат", старательно сложил его пополам и сунул в карман. Затем взял
папку и саму книгу.
- Я буду держать вас в курсе дела, - отчеканил он.
Он знал, что жребий брошен, что первый ход в игре сделан и пути назад
нет. Но игра влекла его. Он спустился по лестнице, оставив позади эхо
собственного невеселого смеха. Варо Борха ошибался. Кое-что нельзя было
купить ни за какие деньги.
Лестница выходила прямо во дворик, где Корсо увидел колодец с высокой
закраиной и двумя мраморными венецианскими львами. Дворик отделался от
улицы решеткой. Со стороны Тахо тянуло противной сыростью, так что Корсо
даже остановился под аркой в мавританском стиле и поднял воротник плаща. По
узким и тихим улочкам, выложенным булыжником, он дошел до маленькой
площади. Там находился бар с металлическими столиками. Неподалеку несколько
каштанов с голыми ветками жались к церковной колокольне. Корсо расположился
на террасе, выбрав квадратик ласкового солнца, и попытался в его лучах
согреть застывшее тело. Две порции чистого джина, безо льда, помогли ему
прийти в норму. Только тогда он открыл досье на "Девять врат" и смог
всерьез заняться его содержимым.
Досье включало справку на сорока восьми машинописных страницах:
история книги, весь путь от ее предполагаемого предшественника
"Delomelanicon" (или "Заклинания тьмы") до труда Торкьи "Девять врат в
Царство теней", напечатанного в Венеции в 1666 году. Было еще несколько
приложений: библиография, фотокопии цитат из книги, использованных в
классических сочинениях, и сведения о других известных экземплярах -
владельцы, даты приобретения, нынешние адреса, случаи реставрации. Здесь же
находилась копия протоколов процесса над Аристидом Торкьей и рассказ
свидетеля событий, некоего Дженнаро Галеаццо, описавшего последние минуты
жизни несчастного печатника:
Он поднялся на помост, отказавшись от примирения с Господом и храня
упорное молчание. Когда разгорелся огонь в костре, он начал задыхаться от
дыма и, широко раскрыв глаза, издал страшный крик, вручая судьбу свою Отцу
Небесному. Многие из присутствовавших при сем осенили себя крестным
знамением, потому что он молил Бога о милосердии, просил легкой смерти.
Другие же говорили, что крик свой он обратил к земле, вернее, к подземному
миру...
Какой-то автомобиль проехал по противоположной стороне площади и
свернул на улицу, ведущую к собору. По шуму мотора можно было предположить,
что за углом машина на миг остановилась, прежде чем проследовать дальше -
вниз по улице. Корсо не обратил на это ни малейшего внимания - он тщательно
осматривал страницы книги. Первая когда-то служила обложкой, следующая
оставалась чистой. Только на третьей, начинавшейся красивой буквицей N,
собственно и появлялся текст. Сперва шло загадочное вступление:
Nos p. tens L. f. r, juv. te Stn. Blz. b, Lvtn, Elm, atq Ast. rot.
ali. q, h. die ha. ems ace. t pot fo. de. is c. m t. qui no. st; et h. ic.
pol. icem am. rem mul f loem virg. num de. us mon. hon v. lup et op. for.
icab tr. d. o, eb. iet i. li c. ra er. No. is of. ret se. el in ano sag.
sig. s. b ped. cocul. ab sa Ecl. e et no. s r. gat i. sius er. t; p. ct v.
v. t an v. q fe. ix in t. a hom. et ven. os. ta int. nos ma. et D: Fa. t in
inf int co. s daem. Satanas, Belzebub, Lcfr, Elimi, Leviathan, Astaroth Siq
pos mag. diab. et daem. pri. cp dom.
За вступлением, автор которого был очевиден, начинался текст, Корсо
прочел первые строки:
D. mine mag. que L. fr, te D. um m. et. pr ag. sco. et pol. c. or t
ser. ire. a. ob. re quam. d p. vvre; et rn. io al. rum d. et js. ch. st. et
a. s sn. ts tq. e s. ctas e. ec. les. apstl et rom. et om. i sc. am. et o.
nia ips. s. cramen. et o. nes. atio et r. g. q. ib fid. pos. n int. rcd. p.
o me; et t. bi po. lceor q. fac. qu. tqu. t m. lum pot.; et atra. ad mala
p. omn. Et ab. rncio chrsm. b. ptm et omn...
Он поднял глаза к портику церкви, где поверху, над колоннами, шли
изображения Страшного суда, поблекшие от дождей и ненастья. Под ними, в
углублении на центральной колонне, стоял Вседержитель, очень грозный на
вид, и его поднятая вверх правая рука сулили скорее кару, нежели



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.