АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
чтобы у вас не было неожиданностей.
- Кто вам сказал, что здание принадлежит мне?
- Монтелли.
- Он слишком много болтает.
Говард сделал большой глоток, он нуждался в подкреплении. Только что
О'Брайен, набитый своими подозрительными миллионами, словно мешок,
признался, что ему принадлежит дом свиданий.
- Вы знали, чем зарабатывают эти женщины?
- Естественно, - О'Брайен нахмурился. - Нужно же им где-то жить? Кроме
того, их не смущает цена за квартиру.
Он встал, подошел к телефону, набрал номер и через несколько секунд
сказал:
- Такс, это ты? Для тебя есть срочная работа. Отправляйся на
Лессингтон-авеню и выбрось на улицу всех кур, которых найдешь в нашем
курятнике. Там их должно быть четверо. Всех за дверь! Когда помещение
освободится, посели на их место каких-нибудь приличных людей, желательно,
старых дев. Ты понял? - Он положил трубку и вернулся на место.
- Ну вот, все устроено. Когда приедут газетчики, они найдут в доме таких
жильцов, что им придется снять шляпы и тщательно вытереть ноги о коврик.
Говард тревожно посмотрел на О'Брайена. Все это было подозрительно просто
- настоящие гангстерские приемы.
- Мне и в голову не пришло сделать что-нибудь подобное, - сказал он.
О'Браейн усмехнулся.
- В вашем распоряжении тоже есть псы, которым вы даете кость или бьете
плеткой. Моя главная задача в том, чтобы держаться подальше от
неприятностей.
О'Брайен закурил, предложил сигарету Говарду и продолжал:
- Теперь расскажите мне обо всем подробней. Вы нашли убийцу?
- Пока нет. Он не оставил следов. Девушка, похоже, знала его, потому что
убийца ударил ее спереди, но никто ничего не слышал. Она не звала на помощь.
- Кто ведет следствие?
- Донован. Но я сказал Адамсу, чтобы он тоже не сидел, сложа руки.
- У вас есть приметы?
- Очень неопределенные: человек лет тридцати, красивый, в светло-сером
костюме.
- С этим далеко не уйдешь, - пробормотал О'Брайен, снова наполняя
стаканы.
- Это лучше чем ничего, - сказал Говард, принимая стакан. - Такие истории
всегда трудно распутывать.
- Барт схватится за эту историю, чтобы сделать нам неприятность. Вы
говорили с Фабианом?
- Нет еще. Но вряд ли он сможет что-то сделать. Если я выйду на убийцу,
все встанет на свои места. Меня беспокоит только слава этого дома.
- Спасибо, что объяснили, - язвительно проговорил О'Брайен, - а то я
ужасно непонятливый. - Он встал. - Не подумайте, что я хочу выставить вас за
дверь, но сегодня утром у меня чертовски много работы. Держите меня в курсе
дела. Я хочу иметь копии всех рапортов, которые появятся по этому делу.
Желательно в отпечатанном виде.
Говард заколебался.
- Видите ли.., рапорты не должны попадать за стены управления. Это
противоречит правилам. Лучше я стану держать вас в курсе дела.
- Мне нужны копии рапортов, - значительно проговорил О'Брайен и улыбнулся
недоброй улыбкой.
- Хорошо, - становясь сговорчивым, согласился Говард, - я устрою это.
- Спасибо. Я знал, что на вас можно положиться. Предупредите Фабиана, что
Барт собирается пойти в наступление. Но не нужно слишком затыкать рот
прессе: пусть они поговорят о девушке. Скажите им, что она была танцовщицей
в ночном баре.
- Ясно.
О'Брайен проводил Говарда до двери.
- Вы считаете, Донован справится с этим делом?
- Этим занимается еще Адаме.
- Да... Адаме... Это умный агент. Ладно, спасибо, что заехали. Буду ждать
репортеров.
О'Брайен, стоя на пороге, смотрел, как Говард идет к машине, потом он
медленно закрыл дверь и некоторое время стоял, задумавшись.
Гильда, наблюдавшая за ним через полуоткрытую дверь библиотеки,
передернула плечами, заметив злобную усмешку, искривившую губы ее будущего
мужа.
***
Детектив Лео Дункан сунул в зубы сигару, чиркнул спичкой и, затянувшись,
посмотрел на сержанта Донована, который сидел по другую сторону стола и
медленно жевал сэндвич с ветчиной. Лицо его было омрачено думами.
Дункан, который уже не надеялся повысить звание, снова обрел надежду,
после того, как стал работать с Донованом по делу об убийстве. Он не считал,
будто бы сержант хватает звезды с неба, но хорошо запутанное преступление
всегда дает шанс для продвижения тому, кто умеет работать мозгами.
- Этот старый хек клянется всеми святыми, что у него был блокнот, где он
отмечал номера машин на стоянке. Но этот блокнот исчез.
Донован придвинул чашку кофе и тоже взял сигарету.
- Не сам же он спер этот дурацкий блокнот, - сказал Дункан, - там
наверняка кто-то был. - Может быть его стибрил тип в сером костюме. Он зашел
поговорить со стариком, определенно зная, что у того есть книга для записей.
Скорей всего, это он.
Донован покачал головой.
- Этот тип в сером костюме кажется мне нашим клиентом, иначе зачем он дал
сторожу фальшивый номер. Мы не потеряли времени даром, Дункан. У нас уже
есть основания задержать его. А сейчас мы должны проверить круг знакомств
этой Фей Карсон. Наверняка у нее были более или менее постоянные клиенты.
Кроме того, нужно вернуться в банк и поговорить с тем типом, который наврал
мне насчет телефонной кабины.
- Банк уже закрыт...
- Возможно, ночной сторож знает адрес.....Ночной сторож не знал ни
адреса, ни самого Паркера.
- Когда я заступаю на смену, - объяснил он, - здесь уже пусто. Приходите
утром, и вы получите адрес.
- Тогда мне нужен адрес директора, - резко сказал Донован. - Это очень
срочно.
- У меня нет никаких адресов, - ответил сторож. - За всеми справками
нужно обращаться к мистеру Холанду, главному кассиру.
- Идет, нетерпеливо сказал Донован. - Давайте мне его адрес да поскорей,
я спешу.
Ночной сторож нацарапал на бумажке адрес, и детективы вернулись к машине.
Они без труда нашли нужную улицу и через несколько минут были уже перед
ухоженным розовым садиком.
- Чудесные розы, - похвалил Донован, который в свободное время с
удовольствием возился у себя в саду. - А вот лужайку давно следовало бы
подстричь. Кстати, мне тоже надо заняться своей лужайкой.
- Займитесь лучше свой основной работой, - буркнул Дункан.
Донован подошел к двери и с силой нажал на кнопку звонка. Они подождали
немного и, когда Донован уже собирался повторить звонок, дверь отворилась, и
на пороге показался служащий, которого Донован уже видел в банке и который,
это было ясно, умирал от страха. Это удивило детектива. Выдвинув вперед
тяжелую челюсть, он нахмурил брови и грозно спросил:
- Вы - Холанд?
Кен молча кивнул.
Заинтригованный Донован рассматривал Холанда. "Можно подумать, он ограбил
кассу своего банка, - подумал детектив. - Чего это он так сдрейфил?"
- Мне нужно поговорить с Паркером, - заявил Донован, - где он живет?
Кен открывал и закрывал рот, но не мог произнести ни слова. Глаза его
были прикованы к полицейскому, который вынужден был повторить вопрос.
Кен сглотнул слюну и, едва ворочая языком, произнес:
- Маршалл-авеню, 25. Это - следующая улица. Донован достал свою записную
книжку и сделал там заметку.
- Он говорил вам что-нибудь, когда ходил звонить жене?
- Нет.., ничего.
- Но вы видели, как он пользовался телефоном?
- Да, видел.
- В котором часу это было?
- Не знаю... Не обратил внимания. Донован с отвращением посмотрел на
собеседника, потом повернулся к Дункану:
- Идемте, мы только зря теряем время.
Они большими шагами пошли по аллее, распахнули калитку и направились к
машине.
Дункан, который шел последним, прежде чем сесть в машину, резко
обернулся.
Холанд стоял на пороге дома и, совершенно бледный, смотрел им вслед.
Встретившись глазами с детективом, он вошел в дом и резко захлопнул дверь.
Глава 3
Когда машина шефа полиции исчезла за поворотом, Сион О'Брайен медленно
вернулся в салон, сел в кресло и позвал Гильду.
- Наконец-то, - сказала она, входя. - Что ему было нужно, Сион?
О'Брайен взял Гильду за руку и, заставив сесть на ручку своего кресла,
обнял за талию.
- Он принес плохие новости, дорогая. Тело Гильды напряглось, как струна.
- Помнишь Фей Карсон? - спросил Сион, внимательно глядя на девушку.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
|
|