АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
иначе, и такое вступление меня порядком удивило.
- Тоже рад, мистер О'Риден! - я высвободил руку и спрятал в карман. Так я
чувствовал себя увереннее.
Кэйзи тяжело протопал по паркетинам и сел за письменный стол.
- Сядь куда-нибудь, Флойд! - он пощипал свой нос. Затем с недовольной
миной посмотрел на полицейского. - Расскажите ему все, - рявкнул он.
О'Риден расплылся в самой приятной из своих улыбок и отвел взгляд:
- Этой ночью в Оушн Райз совершено мелкое ограбление, - казалось, он
рассказывает своей шляпе, а не собеседникам. - Сегодня утром мне позвонили
из отдела по расследованию убийств города Сан-Луи Бич и попросили помочь.
Имела место попытка вскрытия сейфа, во время которой погибло два охранника.
- Что это, Ник? Ловушка для простаков или еще что-нибудь подобное? - не
на шутку рассердился я.
- О'Риден - мой надежный друг, - ответил Кэйзи и обменялся понимающими
взглядами с шефом полиции. - Он занимается некоторыми аспектами моей
деятельности, и это составляет часть его обязательств по отношению ко мне.
О'Риден продолжал улыбаться, но улыбка перестала быть безмятежной.
- Я делаю все, что в моих силах, - объяснил он своей шляпе. Затем, на
случай, если его не так поняли, добавил:
- То немногое, что я могу сделать, я делаю.
Я выбрал себе кресло поудобнее, погрузился в него основательно и закурил.
Такой имидж шефа полиции мне пришелся по вкусу.
- И то, что он делает для меня, - мрачно добавил Кэйзи, - он проделает и
для вас, правда, О'Риден?
- Для этого я и пришел, мистер Кэйзи, - улыбка задрожала, потом снова
вошла в норму. - Вы знакомы с инспектором Редферном?
- Знаком, - признался я.
- Он считает, что вы, мистер Джексон, причастны к этому делу.
Я перестал покачивать ногой. Редферн - силен, бродяга, но это уже
слишком. Не работа ли это Германа?
- Почему он интересуется именно мной? - спросил я, когда молчать было уже
невозможно.
- Охранники Бретта вели журнал, - ответил О'Риден виноватым тоном. -
Получается, что вы вместе с еще каким-то человеком приезжали к дому Бретта
вчера утром и ваше описание попало в журнал. Описание довольно подробное.
Редферн сказал, что узнал вас по галстуку. Вы единственный, кто предпочитает
галстуки с рисунком конского профиля.
- Что в журнале еще? - спросил я.
- Достаточно, чтобы убедить присяжных. Охранники Бретта прошли хорошую
школу. От их взгляда ничего не ускользнуло.
Я взглянул на Кэйзи. Он вернул взгляд мне.
- Ты там был вчера утром?
- Скрывать не буду, - ответил я. Улыбка О'Ридена сразу потускнела.
- Бретт пользуется огромным влиянием, - сказал он. - Он вернулся сегодня
утром и поднял страшный шум.
- К черту Бретта и его влияние! - отрезал Кэйзи. - Теперь слушайте в оба
уха каждый. Прошлой ночью Джексон был здесь. Он приехал в половине восьмого
и играл всю ночь. Он играл в компании со мной, Джо и вами, О'Риден.
Улыбка стала почти не заметна.
- Я не уверен, что он играл со мной, - сказал он тихо, как будто прошел
на цыпочках. - Дело в том, что я не люблю покер.
- Нет, любите! Он выиграл у вас полсотни! - разъярился Кэйзи.
Я стряхнул пепел на ковер. Чертовски приятно узнать, что мне проиграл сам
шеф полиции.
- Речь идет об убийстве первой степени. Редферн сотрет меня в порошок. Вы
же знаете, я всегда готов прийти на помощь, если это не противоречит моим
принципам. Если узнают, что я у вас играю в покер, мне не поздоровится.
Кэйзи перекусил зубами сигару и выплюнул окурок на ковер.
- Вы, я и Джо играли с мистером Джексоном здесь с половины восьмого, -
сказал он яростно.
- Ради бога, Кэйзи, неужели вы надеетесь, что я этим вам помогу? Я
уверен, Редферна мои показания не смутят. Он уничтожит и меня, раз дело
касается Джексона! Вам грозит серьезная опасность, мистер Джексон! Уезжайте
лучше!
О'Риден встал и снова улыбнулся шляпе. Он был бледен, как рыбье брюхо, и
выглядел, словно после тяжелой и продолжительной болезни.
- Ну что ж, если вы так решили, я попытаюсь что-нибудь сделать.
- Будет лучше, если вы сделаете так, как сказал вам я! - голос Кэйзи
напоминал звук механической пилы.
Мы смотрели на О'Ридена, пока он шел до двери. Он не оглянулся. Когда за
ним захлопнулась дверь, Кэйзи со злостью сплюнул в медную плевательницу.
- Я плачу мерзавцу сто долларов в неделю, чтобы даже комар носа не
подточил. И каждый раз, когда требуется помощь, он начинает дрейфить.
- Отличная работа. Ник, - сказал я восхищенно. - Я и не знал, что город
принадлежит тебе со всеми потрохами. Ты пытаешься меня вытащить из более
паршивой истории, чем в свое время я тебя вытащил. Теперь мы квиты.
- Еще бы, - хмыкнул он. - Но когда ты тащил меня за уши, мы не были
друзьями, так что я этого никогда не забуду. Я затушил сигарету и прикурил
другую.
- Не мне давать тебе советы, но, если у тебя есть что рассказать, сейчас
самое время, - сказал Кэйзи.
Я ни секунды не колебался, так как полностью доверял Другу.
- Признаюсь, я был в доме Бретта. Это дурацкая история, и будет лучше,
если ты узнаешь подробности...
Я ввел его в курс дела, не упустив ни одной детали. Он пыхтел своей
сигарой за столом и все больше и больше хмурился, по мере того как я
продвигался к завершению повествования. Мне тоже вся история показалась
теперь насквозь фальшивой, как улыбка О'Ридена.
- Ну вот, - сказал я в конце концов, - думай, что хочешь, но я чую
крупные деньги во всей этой ахинее и хочу найти кончик веревочки.
- История, конечно, странная, но будь осторожен: Бретт - тонкая штучка.
Если хочешь, я займусь Германом и Паркером.
- Нет, не хочу. Все равно ничего не сможешь сделать. Впрочем, я тоже не
могу, пока у меня нет пудреницы. Веда говорит, что знает, как с ней
обращаться. - Я покачал головой. - Не понимаю, на что нужно решаться? Это
дело, Ник, - загадка сфинкса.
- - Это твои проблемы, Флойд. Ты всегда умел ладить с бабами. Попробуй
расколоть Веду!
Я довольно ухмыльнулся.
- Я смотаюсь первым делом в Сан-Луи Бич и заберу из тайника вещицу. Еще я
хочу навестить одного парня по фамилии Редферн. О'Риден поедет со мной?
- Будь уверен, Флойд. Ты же слышал, что я ему приказал. Редферну не
удастся опровергнуть твое алиби.
- Посмотрим... Могу я взять твою тачку?
- Спрашиваешь!
Он швырнул через стол ключи зажигания.
- И потом, знаешь, эти вечные проблемы с девочками... Лучше, если она, -
я многозначительно воздел глаза к потолку, - останется пока в твоей норке.
Не хочу упускать ее из рук. Будь добр, найди парня, который за ней
присмотрит!
- Джо может это сделать. Он сейчас ничем не занят. Кэйзи крикнул, чтобы
позвали Джо.
- Я хочу, чтобы она оставалась в нашей комнате до тех пор, пока я не
вернусь.
- Я запру ее на ключ, но замок вещь ненадежная, если она захочет
удрать...
- Если приставить к ней Джо, то... Вошел Джо.
- Мисс Руке должна оставаться там, где сейчас находится, пока мистер
Джексон не даст другого распоряжения. Ты должен последить за ней.
Джо хмыкнул, и в глазах появилось тоскливое выражение. Но он был хорошо
вышколен.
- О'кей, - сказал он.
- И гляди за ней в оба, старик. Она хитрее, чем стая лисиц. Стоит ей
щелкнуть пальцами, и всегда найдутся парни, готовые сделать для нее все, что
она попросит.
- Если она щелкнет мне, я тоже щелкну, - сказал Джо, холодно улыбаясь.
- Пойду скажу ей пару слов перед отъездом. Тачка готова?
- Будь уверен, она будет ждать тебя у подъезда через пять минут.
Веда, в голубой пижаме и красных туфлях без задников, смотрела в окно,
когда я вошел.
- Кофе подан, - сказал я. - Мне придется на время уехать. Ты останешься
здесь до моего возвращения.
- Не уверена, - она продолжала смотреть в окно. - Я подумаю.
- Ты останешься здесь, если только не выпрыгнешь из окна.
Она быстро повернулась:
- Что это значит?
Вошел негр с подносом, на котором стояли чашки, кофейник, тарелка с
булочками и молочник. Он кивнул нам, пожелав доброго утра, и выскользнул из
комнаты.
Я налил кофе, добавил сливок и сахару и протянул чашку Веде.
- Я не хочу оставлять тебя без присмотра. Дверь запираю на тот случай,
если тебе захочется без спросу покинуть этот уютный уголок.
- Ты не посмеешь этого сделать! - ее голубые глаза метали молнии. - Ты
слишком много на себя берешь!
- Конечно! Ведь ты ничего не сможешь сделать Паркеру, если вдруг
встретишься с ним. Правильно? Следовательно, ты останешься здесь, а я поеду
и попытаюсь уладить наши дела.
Подумав, она спросила:
- Где пудреница?
- Мы поговорим об этом позже, - сказал я. - Сейчас у меня другие заботы.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
|
|