read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Неррити посмотрел на нас так, словно мы были сущими детьми в смысле финансов.
-- Тут каждый кирпич заложен, -- отрезал он.
-- А другие источники дохода?
-- Будь у меня другие источники дохода, я уже все обратил бы в наличные.
Мы с Тони обменялись взглядами, затем Тони сказал:
-- Думаю, мы можем вернуть вашего ребенка меньше чем за полмиллиона. Мы, конечно же, нацелимся на сумму поменьше. Первое предложение -- сто тысяч. Оттуда и начнем торговаться.
-- Но они... они же сказали... они... -- заговорил, заикаясь, Неррити.
-- Лучше всего, -- вступил в разговор я, -- чтобы вы попали на страницы газет в Сити. Заявите в печати, что у вас не осталось ничего, кроме победителя в Дерби, для того, чтобы отделаться от судебных исполнителей.
-- Но...
-- Да, -- перебил я. -- Может, это ненормально для вашего бизнеса. Но ваши кредиторы будут уверены, что им заплатят, а похитители -- что они ничего не получат. Когда они свяжутся с вами в другой раз, они запросят поменьше. Как только они осознают, что получат куда меньше, чем запросили в первый раз, они зацепятся за ваше предложение. Лучше что-то, чем ничего.
-- Но они сделают больно Доминику...
Я покачал головой.
-- Весьма сомнительно, особенно если они хотят в конце концов что-нибудь получить. Доминик -- единственная их надежда на какой-нибудь барыш. Живой и здоровый Доминик. Они в любом случае не станут уничтожать или подвергать опасности свой источник дохода, если будут уверены, что вы им заплатите. Потому, когда будете говорить с журналистами, постарайтесь, чтобы они поняли --и напечатали, -- что стоимости Ординанда есть некий предел. Скажите, что лошадь покроет все ваши долги и что сверх этого останется только очень немного денег.
-- Но... -- снова начал он.
-- Если вам трудно связаться с издателями в Сити, мы можем вам это устроить, -- сказал я.
Он перевел взгляд с меня на Тони с неуверенностью командира, лишенного власти.
-- Сможете? -- спросил он.
Мы закивали.
-- Прямо сейчас.
-- Эндрю этим займется, -- сказал Тони. -- Он знает Сити. Собаку на этом съел у "Ллойдз". Он там наш человек. -- Ни он, ни я не стали объяснять, какой мелкой работой я там занимался. -- Наш Эндрю парень ловкий.
Неррити смерил меня взглядом. Я не стал снова надевать галстук, хотя и спустил закатанные брючины.
-- Он слишком молод, -- с пренебрежением заключил он.
Тони беззвучно рассмеялся.
-- Да он стар, как пирамиды. Мы вернем вашего малыша, не волнуйтесь.
-- Вы не подумайте, что я не люблю моего малыша, -- ответил Неррити. Ему было неудобно. -- Конечно, я люблю его. -- Он помолчал. -- Только я редко вижусь с ним. Минут пять утром. А когда я прихожу домой, он уже спит. По выходным... я работаю, хожу на скачки, навещаю приятелей по бизнесу. У меня нет времени на пустяки.
Да и желания тоже нет, поставил я диагноз.
-- Миранда души в нем не чает,-- сказал Неррити, словно это было пороком. -- Так неужели пять минут за ним последить не могла? Уму непостижимо, как можно быть такой дурой!
Я попытался втолковать ему насчет настойчивости похитителей, но безрезультатно.
-- Это она в первую очередь хотела ребенка, -- проворчал Неррити. -- Я говорил ей, что это испортит ей фигуру. А она все долдонила, что ей одиноко. Разве не знала, как я живу, прежде чем выходить за меня замуж?
Знала, но с другой стороны, подумал я. Со стороны офиса, где его жизнь была куда более насыщенной, где у нее было занятие, чтобы заполнить жизнь.
--Короче, завели мы ребенка. -- Он опять сокрушенно махнул рукой. -- А теперь... вот...
В этот момент приехала мать Миранды, а вскоре после этого я посадил Алисию в машину и спокойно поговорил в саду с Тони.
-- Завтра, в четверг с утра, -- сказал я. -- Виттеринг местечко пляжное. Как думаешь, хорошо будет, если на берегу и сегодня, и завтра будут одни и те же люди?
-- А тот супер в Чичестере согласится на это? -- спросил Тони.
-- Да, уверен.
-- Я не собираюсь целый день просиживать задницу на этой гребаной гальке.
-- Утром отлив, -- сказал я. -- Как насчет того, чтобы отвезти все это Иглеру на поезде, а я присоединюсь к тебе, как только позвоню в Сити?
Он кивнул.
-- Встречаемся в отеле в Брикуотере?
-- Да. Скажи им там, на регистрации, что мы займем комнату Миранды. Она там записана до субботы. Скажи, что малыш заболел и она отвезла его домой, а мы ее братья и приехали забрать ее машину и вещи... и оплатить ее счет.
-- Не знаю, будет ли толк от нашего долгого сидения в Брикуотере.
Я ухмыльнулся в темноте.
-- Ну, хоть перемена обстановки -- это тебе не на коммутаторе сидеть.
-- Я всегда знал, что ты хамло.
Он бесшумно пошел к своей припаркованной в отдалении машине и исчез в сумерках. Я сел в машину рядом с Алисией и повернул в сторону Ламборна.
Я спросил ее, не проголодалась ли она и не остановиться ли гденибудь пообедать, но она покачала головой.
-- Мы с Мирандой ели кукурузные хлопья и тосты, пока у нас глаза на лоб не полезли. Ты оказался прав, она была уже спокойнее, когда мы уезжали. Но... когда я думаю об этом малыше... один, без мамы... это невыносимо.
Следующее утро я провел на Флит-стрит, умоляя редакторов бизнес-страниц в различных газетах соблюдать секретность и заручаясь их содействием. Затем я снова поехал в Вест-Виттеринг. Из последних тридцати часов я по крайней мере двенадцать давил на педали.
Приехав в Брикуотер в джинсах и спортивной рубашке, я выяснил, что Тони уже зарегистрировался в гостинице и оставил мне записку, что он на берегу. Я пошел туда и наткнулся на него -- он сидел на ярком- полотенце, в плавках, демонстрируя впечатляющую мускулатуру, которую старательно поддерживала форма. Я бросил рядом с ним собственное полотенце и стал наблюдать за тем, как, подобно прибою, колышется жизнь на берегу.
-- У твоего Иглера возникла та же самая идея, -- сказал Тони. -- Половина отдыхающих на этом лоскутике песка -- хреновы фараоны в штатском, которые следят за другой половиной. Они тут с самого завтрака.
Оказалось, Тони очень хорошо поладил с Иглером. Тони считал; что у него "охренительно конструктивные идеи", что в устах Тони было высшей оценкой.
-- Иглер уже вычислил какое устройство использовалось для поджога лодки. Она, кстати, краденая, вот удивительно-то!
Какие-то ребятишки строили новый замок на том месте, где прибой смыл замок Доминика.
-- Послание похитителей Миранде передала девочка лет восьми, -- сказал я. -- Как думаешь, она еще здесь?
Не ответив сразу, Тони встал и вприпрыжку побежал к песку, где вскоре присоединился к двум веселым отдыхающим, игравшим в футбол.
-- Они поищут ее, -- сказал он, вернувшись. -- Они нашли уже многих, кто видел лодку. Некоторые видели тех, кто ее оставил. У того, в зеленых шортах, в кармане фоторобот Джузеппе. Но пока никаких результатов.
Двое парнишек, что помогали мне вытащить лодку, узнали меня и поздоровались, проходя мимо.
-- Привет, -- ответил я. -- Вижу, остатки лодки унесли.
Один из них кивнул.'
-- Мы вернулись сюда после ужина и увидели, как два человека, вроде бы рыбаки, лебедкой поднимали ее в кузов пикапа. Они не знали, чья она. Сказали, что их послала береговая охрана отвезти ее в участок в Итченоре.
--Вы тут живете?--спросил я.
Они замотали головами.
-- Мы тут снимаем дом на август. -- Один из них показал на восток, вдоль по берегу. -- Каждый год приезжаем. Маме и папе тут нравится.
-- Вы братья? -- спросил я.
-- Вообще-то двойняшки. Но не близнецы, как видите.
Они набрали камешков и стали швырять ими в пустую банку от кока-колы, потом ушли.
-- Наводит на мысли, да? -- спросил Тони.
-- Да.
-- Иглер хотел встретиться с нами около пяти, -- сказал он. -- В кафе "Серебряный парус". Оно находится в том местечке, о котором говорили ребята. В Итченоре. Звучит как какая-то гребаная заразная болезнь.
Футболист в зеленых шортах в этот момент разговаривал с маленькой девочкой, чья мамаша тут же всполошилась и увела свое чадо прочь.
-- Ты не думай, -- сказал Тони. -- Этот решительный лакомый кусочек в розовом бикини -- полицейская. Как думаешь, о чем зеленые шорты перемолвятся с ней за эти два мгновения?
-- Понятия не имею.
Мы отследили весь разговор зеленых шорт с розовым бикини.
-- Хорошая работа, --.сказал он. -- Очень естественно.
Девушка в розовом бикини перестала выискивать ракушки и стала высматривать еще и маленьких девочек, а я снял рубашку и стал понемногу поджариваться на солнце.
На берегу ничего особенно драматического не происходило. Горячий полдень перетек в файф-о-клок. Футболисты пошли к волноломам, а розовое бикини отправилось поплавать. Мы с Тони встали, потянулись, встряхнули и сложили полотенца, и как добрые отдыхающие отправились к моей машине и поехали в Итченор.
Иглер, неприметный в своей рубашке без ворота, в мешковатых серых фланелевых брюках и неряшливых теннисных туфлях, попивал чай в "Серебряном парусе" и что-то писал на почтовой открытки.
-- Можно присесть рядом с вами? -- вежливо осведомился я.
-- Садись, парень, садись.
Это было обыкновенное кафе -- на столах бутылочки с соусами, по стенам фрески с изображением плывущих кораблей, пол выложен коричневой плиткой, пластиковые складные стулья голубого цвета. У кассы объявление: "Лучшие чипсы на побережье". Теплый запах масла в воздухе словно бы подтверждал их популярность.
-- Мой человек нашел вашу девочку, -- сказал Иглер, приклеивая марку на открытку. -- Шарон Уэллор, семь лет, живет в гостинице с субботы. Она не может описать человека, который передал ей записку. Она говорит, что он дал ей за это несколько фруктовых пастилок, и боится, что мама узнает. Мама запрещает ей брать конфетки у незнакомых людей.
-- А она знает, старый он был или молодой?
-- Для семилеток любой старше двадцати уже старик, -- ответил Иглер. -- Она, однако, сказала моему сотруднику, где она живет, так что мы, может быть, еще ее порасспрашиваем. -- Он посмотрел на нас. -- У вас еще какие-нибудь идеи появились, да?
-- Да, -- сказал Тони. -- Похитители часто увозят свои жертвы недалеко от места похищения. Так риску меньше.
-- В курортных местечках, куда выезжают по выходным, -- скромно сказал я, -- половина домов сдается.
Иглер повертел в пальцах чайную ложечку.
-- Таких домов тысячи, -- холодно заметил он.
-- Но один из них мог быть снят где-то на прошлой неделе.
Мы ждали. Через некоторое время он кивнул.
-- Придется походить. Спросим в агентствах путешествий, у агентов по недвижимости, справимся в местной газете. -- Он помолчал, затем добавил без энтузиазма: -- Мальчика могли увезти на лодке.
Мы с Тони быстренько намотали это на ус.
-- Там была моторка, -- сказал Иглер. -- Одна из этих тарахтелок, которые сдают напрокат с почасовой оплатой. Моим констеблям рассказали, что, когда загорелась та лодка, поблизости на мелководье болталась другая, и в ней никого не было. Но какой-то человек в плавках стоял по колено в воде рядом с ней и держал ее за нос. Затем, как рассказали наши информаторы, тот ялик вспыхнул, очень быстро, со свистом, и все, естественно, побежали к нему. Наши информаторы говорят, что после этого моторка уплыла, что они сочли совершенно нормальным, поскольку ей, вероятно, было пора. -- Он помолчал и спокойно посмотрел на нас, хотя на его лице явно читалась довольная улыбка.
-- Кто ваши информаторы? -- спросил я.
Улыбка переросла чуть ли не в открытую.
-- Десятилетний строитель каналов и его бабушка.
-- Очень надежные свидетели, ничего не скажешь, -- сказал я.
-- Синяя морская шлюпка с белой цифрой семнадцать на носу и корме.
-- А тот человек?
-- Человек как человек. Им была интереснее лодка. -- Он снова замолчал. -- Тут в Итченоре есть док, где можно взять напрокат лодку. Беда в том, что лодок только десять. Так что лодки с номером семнадцать тут никогда не было.
-- Кто знает? -- спросил Тони.
-- Надо искать дом с ангаром для лодки, -- пробормотал я.
-- А если кто-нибудь наткнется на ребенка, это ему не повредит? -- мягко спросил Иглер.
-- Если они заметят кого-нибудь, они вмиг испарятся, -- сказал я, -- и для мальчика это будет опасно.
При нашем предостережении глаза Иглера слегка сузились.
-- Мы пройдемся по агентствам, -- сказал он. -- Если что-нибудь похожее раскопаем в бумагах, то мы не станем его окружать прежде, чем скажем вам.
Мы оба покачали головами.
-- Лучше по возможности избегать налетов и осад, -- сказал я.
-- Если вы найдете что-нибудь похожее в бумагах, -- сказал Иглеру Тони, -- то дайте мне с этим разобраться. У меня есть опыт в таких делах. И я скажу вам, там ли ребенок. Если да, то я достану его оттуда.
ГЛАВА 12
В брикуотерском отеле для меня было срочное послание от Алисии с просьбой позвонить, что я и сделал.
-- Миранда с ума сходит... она просто разбита. -- Судя по ее голосу, Алисия сама была на пределе. -- Это ужасно... она трижды звонила мне, все время отчаянно плачет, умоляет меня, чтобы я заставила тебя сделать хоть что-нибудь...
-- Алисия, милая, -- сказал я, -- сделай три глубоких вздоха и сядь, если ты стоишь.
--О...-- Она запнулась от удивления, но я ощутил в ее смущенном кашле смех. После некоторого молчания она сказала:
-- Все в порядке. Я сижу. Миранда страшно перепугана. Так лучше?
-- Да, -- с улыбкой ответил я. -- Что стряслось?
-- Суперинтендант Райтсворт и Джон Неррити составили какойто план и не захотели слушать Миранду. Она отчаялась остановить их. Она хочет, чтобы ты их отговорил. -- Голос ее по-прежнему срывался на высокие тона и был полон тревоги, и говорила она быстро.
-- И какой у них план?
-- Джон собирается сделать вид, что выполнит требования похитителей. Сделает вид, что собрал деньги. Затем, когда он будет их передавать, суперинтендант Райтсворт схватит похитителей и вытрясет из них, где находится Доминик. -- Было слышно, как она сглотнула. -- Именно так все и пошло вкривь и вкось в Болонье... со мной... да?
-- Да, -- ответил я, -- засада в ТР, на мой взгляд, дело рискованное.
-- Что такое ТР?
-- Извини. Точка рандеву. Место, где передают выкуп.
-- Миранда сказала, что Джон не хочет платить выкуп, а суперинтендант Райтсворт говорит, чтобы он не волновался и что платить ему не придется.
-- М-м... Да, понимаю, почему Миранда волнуется. Она звонила тебе из своего дома?
-- Что? О Господи, он же прослушивается, да? И полиция слышит каждое слово?
-- Да уж, -- сухо сказал я.
-- Она была в спальне. Наверное, не подумала. И Господи... она сказала, что Джон уже жалеет, что позвонил в "Либерти Маркет", потому что вы посоветовали ему заплатить. А суперинтендант Райтсворт заверил его, что полиция может сама обо всем позаботиться и что нечего всяким там посторонним совать нос не в свое дело.
Фраза была очень райтсвортовской.
-- Миранда сказала, что Джон собирается отказаться от услуг "Либерти Маркет". Говорит, что это... трата денег... Миранда просто с ума сходит.
-- М-м... Если она снова тебе позвонит, постарайся напомнить ей, что телефон прослушивается. Если она хоть что-то соображает, пусть перезвонит тебе из другого места. И заверь ее, что мы сделаем все возможное, чтобы переубедить ее мужа.
-- Но как? -- в отчаянии сказала Алисия.
-- Скажем так, попросим нашего председателя запугать его до обморока. И напомни -- я этого не говорил. Это только для твоих ушей.
-- А подействует? -- засомневалась Алисия.
-- Над Райтсвортом тоже начальство есть.
-- Да, наверное, -- она говорила уже повеселее. -- Сказать Миранде, чтобы она перезвонила прямо тебе в офис?
-- Нет, -- ответил я. --Я буду в разъездах. Когда она снова позвонит тебе, оставь мне записку, чтобы я перезвонил, и я позвоню.
-- Ладно. -- Голос у нее был усталый. -- Я целый день ни о чем другом не могла думать. Бедная Миранда. Бедный, бедный малыш. Я только теперь по-настоящему поняла, что из-за меня пришлось пережить папе.
-- Из-за твоих похитителей, -- поправил ее я,--и из-за любви к тебе.
Чуть помолчав, она сказала:
-- Ты опять говоришь мне... чтобы я не считала себя виноватой.
-- Верно, -- сказал я. -- Ты виновата не больше, чем Доминик.
-- Это не так просто...
-- Нет, -- согласился я, -- но это необходимо.
Она спросила, не приеду ли я на ленч в субботу. Я ответил, что если смогу -- приеду, но особо рассчитывать не стоит.
-- Ты вернешь его назад живым, правда? -- все также тревожно спросила она под конец.
Я ответил, что да. Я так и думал.
-- Тогда до свидания...
-- До свидания. Передавай привет Попси.
Кладя трубку, я подумал, что "Либерти Маркет" в девяноста пяти случаях из ста действует успешно, но Джон Неррити, как мне кажется, идет прямиком к трагическим пяти процентам. Может, он и правда верил, как, наверное, и Райтсворт, в то, что засада на месте передачи выкупа даст наилучшие результаты. Так и бывает, если главной целью ставить захват нескольких похитителей.
Однако был случай во Флориде, когда полиция накрыла человека, который забрал выкуп, и застрелила его при попытке к бегству. И лишь потому, что раненый за несколько секунд до того, как впасть в кому, успел сказать, где его жертва, они нашли мальчика живым. Он был в багажнике машины и медленно задохнулся бы, если бы полицейские стреляли чуть точнее. Я рассказал Тони о планах Неррити, и тот с отвращением сказал:
-- Траханый оптимист этот папаша. -- Тони погрыз ноготь на большом пальце. -- Придется ведь найти этого сопляка, да?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.