АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Это может представить Джорджа Майера еще более виноватым, если кто-то
тщательно организовал все так, чтобы вы ночью совершили то, что удержит вас
от подтверждения своего алиби. Подумайте об этом, мистер Верной.
- В любом случае я больше не желаю отвечать на ваши вопросы.
- С этим я, конечно, ничего не могу поделать, - согласился я. - Но
ситуация интересная, даже забавная.
- Что вы хотите этим сказать, Уилер? - Он со злобой посмотрел на меня.
- В сущности, я дал вам возможность повернуть все против Майера, - честно
признался я. - Все, что от вас требовалось, - согласие и история о том, как
кто-то позвонил вам и послал в необитаемое место в пятидесяти милях отсюда.
Но вы не приняли моего предложения.
- А вам не приходит в голову заподозрить меня в честности и
принципиальности, лейтенант? - холодно спросил он.
- Я не понимаю, что это такое: честность и принципиальность. Все,
по-моему, зависит от обстоятельств. Но я приписываю вам желание кого-то в
этом деле оградить или защитить. Вы сильно напуганы тем, что можете вовлечь
кого-то в это дело. И я думаю, вам лучше рассказать мне, что же происходило
в ночь убийства. Можете даже допустить, что вы и Жанин были любовниками.
- Если вы будете продолжать в таком духе, Уилер, мне придется применить
силу.
- Хорошо, - дружелюбно согласился я. - Я силу применять не стану. Итак,
поговорим о другом. Хэл Деккер вчера рассказал мне, как вы познакомились с
Хардейкром. Ваш друг писатель упомянул об этом художнике, который недавно
переехал в дом, где он сам жил, и так далее. Деккер все свел к одной фразе,
что-то вроде того, что мир тесен. Я уже встречался с Ламбертом Пирсом и
полагаю, что Деккер прав и мир действительно тесен.
- У Пирса блестящий ум. К нему нельзя испытывать жалость. Такой ум просто
выше несчастий.
- Да, - медленно произнес я. - Только Пирс похож в некоторых отношениях
на многих других людей. За них можно переживать на расстоянии, но стоит к
ним приблизиться, и начинаешь испытывать совсем иные чувства.
- Что вы имеете в виду? - На лице Вернона отразился неподдельный интерес.
- Он больной.
- О Боже! - с отвращением произнес он. - Конечно, внешне он не похож на
обычных людей, а привычек и комплексов у него в тысячу раз больше, чем у
них. И вот вы наклеиваете на него ярлык "больной" и спешите отвязаться от
него...
- Вы не поняли меня. Я не говорю ни о морали или нравственности, ни о
комплексах или привычках, я просто утверждаю, что Пирс болен
интеллектуально, понимаете?
- Пусть каждый остается при своем мнении, - проворчал он. - Что еще
приятного вы можете мне сказать?
- Ничего, - признался я.
- Тогда, если не возражаете... - Он указал на дверь. Я направился к
выходу. Он открыл входную дверь и явно был рад моему уходу.
- Вы потратили на меня время, мистер Верной, благодарю вас. Да, кстати,
Майер говорил, что вам нужны деньги.
- К черту Майера! И вас заодно! Дверь захлопнулась прямо перед моим
носом. Я подумал и направился в мастерскую Беллы Бертран.
Дверь, как всегда, была не заперта, я свободно вошел.
- Привет! - промолвила она таким тоном, что мне сразу стало ясно: ковер
гостеприимства мне под ноги не бросят.
Пирс был рядом:
- О, это наш интеллектуальный лейтенант! - Толстые стекла его очков
блеснули.
- Как вы, Ламберт? - вежливо спросил я. - Я только что от вашего хорошего
друга Кента Вернона.
- Старый добрый Верной! - Ламберт на несколько секунд запустил пальцы в
чащу волос на макушке. - Человек с его внешностью должен преуспевать, но,
кажется, кроме внешности, у него ничего больше нет. Вы согласны со мной,
лейтенант?
- Я не знаю его так хорошо.
- Ты по делу или просто так? - безликим голосом спросила Белла.
- Просто так. Я вдруг ощутил потребность куда-то спастись из этих
джунглей большого города и вспомнил о твоей квартире, но у меня при этом
возникло неприятное предчувствие, что в оазисе новый правитель.
Она выглядела ужасно усталой. Кожа на лице натянулась, волосы потеряли
свой блеск.
- Нет, правитель прежний. - Ее голубые глаза неожиданно блеснули. -
Бурбон или кофе, Эл?
- Кофе, спасибо.
Я с интересом отметил изменения в ее внешнем облике. На ней теперь был
короткий свитер с высоким воротом, изумрудно-зеленый в тех местах, где она
еще не провела кистью. Но при ходьбе она по-прежнему завлекательно
покачивала бедрами. Облегающий свитер делал ее зад еще более
соблазнительным.
- Вы ищете убежища от утомительной погони во имя правосудия? - неожиданно
обратился ко мне Пирс. - Или от жестокой фортуны, посылающей стрелы куда
попало?
- Если бы мне было позволено сформулировать это иначе, я бы сказал, что
мне заливает корму.
- Долгая ночь, проведенная в полной риска охоте за преступниками?
- Просто длинная ночь. Но что произошло с Беллой? У меня такое ощущение,
будто со времени нашей последней встречи прошло пять лет, а не всего одни
сутки.
- Я подозреваю, лейтенант, что ей, как и вам, заливает корму. Только это
происходит у нее в душе, а оно тем более мучительно.
- Кажется, всех поразил этот недуг, вот что гнетет меня все утро,
Ламберт.
- Судьба наступает каждому на пятки. Кто найдет в себе смелость
повернуться и встретиться с ней лицом к лицу? Мы все время убегаем. А то,
что мы принимаем за приятную беседу, всего лишь пустое хныканье от страха.
Я направился к двери.
- Уже покидаете нас, лейтенант? - Ламберт радостно рассмеялся. - Вы ведь
даже не выпили кофе.
- Я пришел сюда лечиться от депрессии, - бросил я через плечо. - Но еще
пять минут с вами - и я потенциальный самоубийца.
- А вашего убийцу вы еще не поймали? - крикнул он мне вдогонку, когда
вышел в прихожую.
- Поймал! Но пока отпускаю, он попался не вовремя!
Глава 9
Дальше день пошел не лучше. Я позавтракал в аптеке и слишком поздно
сообразил, почему так процветает торговля патентованными лекарствами. Когда
я вернулся в офис, Полник уже ждал меня с мрачным выражением лица.
- Вы сказали, что вернетесь к двенадцати, лейтенант. Я жду уже два часа.
Еще не полдничал.
- Ну конечно, когда гоняешься за горничной по всему участку, легко
нагулять аппетит!
Он посмотрел на меня с ужасом, не понимая, откуда мне все это известно.
- Что это с вами? - холодно полюбопытствовал я.
- Эта горничная... - Он понизил голос до свистящего шепота. - Вы верите в
ведьм, лейтенант?
- Конечно! Но не в том смысле, в каком вы!
- Может, у нее есть волшебный хрустальный шар! А может, она просто
сглазила меня.
- Да почему вы так уверены в том, что она ведьма?
- Ни с того ни с сего она вдруг заявила, что сейчас позвонит моей жене и
скажет, что она продавщица, что я покупаю жене и ее матери дорогие подарки и
поручил ей спросить, чего бы им хотелось. - Полник безутешно вздохнул.
- Но все же почему она ведьма?
- Да ведь мать жены приехала только вчера. Как эта горничная могла все
узнать? Наверняка с помощью волшебного шара или чего-то такого. У меня и так
много было неприятностей с ведьмами, а теперь еще и теща приехала.
- Самое лучшее средство против ведьмы - оставить ее в покое. А что миссис
Майер?
- Я сделал все, как вы мне говорили, лейтенант, - быстро ответил Полник.
- Но эта дама все время так нервничает...
- Отлично, - прервал я. - Теперь ты установил алиби, послушаем, что
сказала она.
- Стоило мне произнести "Хардейкр", как она начинала рыдать. Это было так
ужасно, что я просто перестал называть его по имени, а говорил: "Вы сами
знаете кто!" Она уверяет, что пару раз видела свой настоящий портрет: голову
и плечи, вот почему...
- Хорошо. Хардейкр не мешал ей смотреть на портрет?
- Он разрешил. - Сержант прикрыл глаза и несколько секунд размышлял. -
Картина стояла на мольберте. И когда миссис Майер была в мастерской, он
всегда поворачивал мольберт к стене. Когда работа была почти закончена, он
так повернул мольберт, чтобы она видела...
- Все! Что она еще сказала?
- Вы ведь не говорили, что она должна еще что-то сказать. - Он
встревоженно глянул на меня. - Вы говорили только, чтобы она ответила на
вопросы...
- Да, ты прав, я и забыл.
- Я пойду поем, лейтенант?
- Конечно, - отрешенно бросил я. - А впрочем, обожди минуту!
Он остановился у двери.
- Да, лейтенант? - покорно спросил он.
- Какого ты мнения о заде миссис Майер?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20
|
|