истекать зловонным жиром. Запах был настолько неприятен и силен, что
грозил испортить весь улов "Цуйо-мару", к тому же судовой врач заявил, что
в этих условиях он снимает с себя ответственность за здоровье вверенного
ему экипажа. В результате загадочную находку выбросили за борт, отметив,
правда, основные его параметры: длина - около семнадцати метров, вес -
около трех тонн.
исследований при японском Национальном музее, с всей ответственностью
заявил: в сети "Цуйо-мару" попал недавно погибший экземпляр плезиозавра.
Эти гигантские морские ящеры обитали в земных морях примерно около ста
миллионов лет тому назад и считались до сих пор вымершими.
Т.Шикама (Йокогамский университет).
Гинзбург. "Рыбаки "Цуйо-мару", - говорит он, нашли, скорее всего, останки
гигантского тюленя, существовавшего на земле, по сравнению с
плезиозаврами, совсем недавно - каких-то двадцать миллионов лет назад!"
возражают они, размножаются только на суше. К тому же, у тех и у других
отсутствуют жабры, что означает: все они вынуждены периодически появляться
на дневной поверхности океана. Почему же представитель подобных крупных
существ впервые попадает на глаза людям?
действительно откладывали яйца на берегу и не могли долго обходиться без
атмосферного воздуха. Но если эволюция их доживших до наших дней потомков
продолжалась, они вполне могли приобрести некие новые черты, особо
благоприятствующие их нынешнему образу жизни. Известно, например, что
ихтиозавры - современники плезиозавров - еще в меловом периоде перешли к
живорождению, а современная американская красноухая черепаха может
оставаться под водой чуть ли не неделями..."
японских рыбаков весьма настороженно. "Они пошли на поводу у морского
фольклора! - сказал в кратком интервью Карл Хаббс, сотрудник
Океанографического института имени Скриппса. - Кто из рыбаков не слышал
легенд о Великом Морском Змее? Кто из рыбаков не внес свою посильную лепту
в распространение этих легенд?"
"Цуйо-мару", приказала всем своим экипажам в случае повторной находки
выбросить лучше за борт весь свой улов, но доставить на берег загадочное
животное.
берега Новой Зеландии."
профессору Иосинори Имаидзуми, второе - Агафону Родионовичу Мальцеву,
третье - С.И.Сказкину. Я-то знаю, с _к_е_м_ столкнулись японские рыбаки,
я-то знаю, что мой рассказ, пусть и с запозданием, следует вложить в
растущее дело о явившемся в наш мир плезиозавре.
до берегов Доброго Начала шхуна "Геолог", на борту которой вместе с моим
письмом плывут на Итуруп две отличные дворняги!
своего племянника Никисора, а за рассказы о Краббене его, Сказкина, били
всего только три раза. Правда, один раз - легкостью. Это такой полотняный
мешочек, для тяжести наполненный песком.
производство освоило выпуск легкостей из литой резины, но до нашего
острова легкости эти еще не дошли..."
судьба Великого Краббена. Лучше испытать стыд ошибки, чем остаться
равнодушным к тайне. Вот почему я не теряю надежд, вот почему я с
бесконечным терпением ожидаю конверт, на марках которого машут крыльями
легкие, как цветы, длинноногие японские журавлики.