уловить никаких новых чувств: тот же невинный ясный взгляд, та же
естественная величавость, за которой, однако, не могло укрыться ни
малейшее движение души.
опустилась на самодельную кушетку, предложив ему сесть на такую же,
напротив.
не только элегантностью, но даже богатством.
взяться эти великолепные наряды?
задерживается здесь и живет в вигваме.
этим пиратом?
мой, иначе она вонзится еще глубже. Твоя сестра была принуждена принять
подарки пирата. Так повелел мико.
моя сестра принесла вино и одеяло к месту его первого ночлега и охраняла
его сон. Наши воины заставляют своих скво пахать землю и сеять зерно, но
ни один из них не запускает жало извилистого языка в сердце своей скво.
Мой брат любит любовью змеи, вонзая свой ядовитый зуб в сердце бедной
сестры...
хочу...
принимая подарки вора.
не возьмет из рук вора.
откровенны. Скажите, и я сделаю все, что в моих силах.
дичи. Он очень любит пирата и радуется, видя его в своем вигваме. Потому
что пират воюет с янкизами. Мой брат говорит, что корабли его страны стоят
в устье большой реки, что его брат тоже воюет с янкизами. Мико примет тебя
как друга.
мико прогнали.
скальпами?
ушел далеко к закату, чтобы никогда больше не видеть бледнолицых.
перешла на шепот: - Двадцать четыре полнолуния миновало с тех пор, как
пират подплыл к деревне в своей огромной лодке. С ним было много свирепых
мужчин. Черных, коричневых, желтых. Как злые духи кинулись они к нашему
берегу. Когда же увидели вигвамы, тут же откатились и сбились в большую
толпу. Потом разделились на маленькие кучки. Каждая выбрала себе по
вигваму и окружила его со всех сторон, кроме той, что обращена к лесу. Но
вождь и воины были уже в лесу и держали чужаков на прицеле. Спустя
несколько часов безоружный пират как побитый пес поплелся к лесу, вскинул
свою открытую ладонь и начал просить мира. И странное дело! Мико, который
ненавидит бледнолицых сильнее, чем водяных гадов, принял его, повел в свой
вигвам и согласился стать ему другом. Тут и женщины вышли из леса, чтобы
приготовить угощение, но воины и юноши оставались в лесу.
живо и просто, с таким неподдельным ужасом на прекрасном лице, что
британец слушал ее как завороженный.
когда из вигвама Ми-ли-мача послышался жуткий крик. Это кричала его дочь,
над которой творили насилие два разбойника. Большой вор пришел в
бешенство. Всех своих людей он собрал на скорый суд. Когда разошлись,
шестеро из его людей схватили тех двоих, которые надругались над юной
индианкой. Им скрутили руки, завязали глаза и отвели на обрыв. Там их
поставили на колени и расстреляли из шести ружей. Поутру все пираты
исчезли вместе со своим главарем. Через две недели он появился вновь.
Привез много ружей для мужчин, шерстяных одеял и платьев для женщин, а
эти, - она указала на развешенные на стенах одежды, - подарил Канонде и
твоей сестре. Мико очень любит его. Другие сначала боялись, потом тоже
полюбили.
свои мысли. То, что он сейчас услышал, прояснило ему многие обстоятельства
здешней жизни. Стало быть, он находится в вигваме друга печально
известного Лафита, дерзость которого заставляла трепетать все и вся на
Западном архипелаге и в Мексиканском заливе. Он отыскал себе столь
укромное логово между непроходимыми топями и отмелями прибрежных вод,
чтобы в случае нападения с моря всегда мог уйти через болота, где он успел
проложить тайные тропы. Таким образом, хотя бы какое-то время он мог не
опасаться военно-полицейских сил штата Луизиана, которые едва успевали
отбиваться от англичан. А соперник или союзник такого ранга только льстил
морской душе пирата, и он мог безнаказанно творить свои бесчинства еще
довольно долго.
примыкающую к ней Мексику. Тогда-то он и наткнулся на восхитительный
бархатный гребень Натчеза и приютившуюся на нем деревню. Самый ее вид,
манящие крыши хижин и великолепные сады вокруг просто околдовали его. Он
решил во что бы то ни стало свести знакомство с жителями. Сметливый ум уже
прикидывал выгоды, которые сулила связь с обитателями этого райского
уголка. Потому-то и держал он на короткой узде своих головорезов.
Постепенно между пиратами и индейцами наладился натуральный обмен, от
которого выигрывали обе стороны. Недоверие индейцев к бледнолицым он
постарался развеять, совершив казнь над двумя наиболее ретивыми
молодчиками. Индейцы поначалу недобро притихли, но вскоре прониклись к
нему дружескими чувствами даже скорее, чем он ожидал. Они снабжали своих
гостей маисовой мукой, дичиной, бизоньим мясом, за что получали оружие,
одежду и даже предметы роскоши. При содействии пиратов в деревне появились
две внушительных размеров хижины. В них неделями трудились ремесленники,
отчего они имели вполне обжитой вид. Вообще говоря, именно этим деловым
отношениям деревня и была обязана своим цветущим благополучием.
пытливо оглядывая то Розу, то британца.
чужеземцу вигвам. Отец очень любит ее! Он наслаждается ее голосом, когда
она поет о деяниях предков. Он не осудит свою дочь, он повернется спиной к
пирату, а Розу введет в вигвам бледнолицего брата. Мой брат возьмет Розу в
свой вигвам. Не так ли?
спокойно-бесстрастный вид. Но было уже поздно. Детям природы свойственна
особая проницательность, и обеим девушкам стало ясно, что происходит в
душе их гостя. Повисло неловкое молчание. Индианка, явно перестаравшаяся в
своих хлопотах о будущем любимой подруги, обняла Розу, убитую стыдом. Та
стояла бледная, как изваяние, не в силах ни говорить, ни двинуться с
места.
мучительная борьба. Он порывался что-то сказать, но всякий раз робость
брала верх. Наконец он, запинаясь, произнес:
моя честь. Это зов долга. Все пойдет прахом, если я останусь.
сказала:
надеяться чужеземец, что Канонда протянет ему руку и выведет предателя на
тропу возвращения?
проворстве - с белкой, в плавании - с аллигатором, если вздумала бежать из
вигвама мико! - с едкой насмешкой воскликнула индианка. - Белая змея в
ловушке. Разве не твердила Канонда своей сестре, что этот бледнолицый не
кто иной, как лазутчик.
нападению пирата. Но я принял решение окончательно и должен покинуть вас.