read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



гугенотов за то, что они явились просить правосудия! Разве они не имеют на
это права в конце-то концов?
- Несколько десятков, - тихо повторил герцог де Гиз.
- А-а, вы здесь, герцог! - сказал король, притворившись, что только
сейчас его увидел. - Да, несколько десятков; не велика потеря. Вот если бы
кто-нибудь пришел ко мне и сказал: "Государь, вы разом будете избавлены от
всех врагов, и завтра не останется ни одного из них, кто мог бы упрекнуть
вас за смерть всех прочих", - ну, тогда Дело другое!
- Государь... - начал герцог де Гиз.
- Таванн, оставьте Марго, посадите ее на жердочку, - перебил король, -
хотя она и тезка моей сестры, королевы Наваррской, но это еще не причина,
чтобы все ее ласкали.
Таванн посадил пустельгу на жердочку и принялся скручивать и раскручивать
уши борзой.
- Государь, - снова заговорил герцог де Гиз, - значит, если бы вашему
величеству сказали: "Ваше величество, завтра вы будете избавлены от всех
ваших врагов...".
- Предстательством какого же святого свершится это чудо?
- Государь, сегодня двадцать четвертое августа, день памяти святого
Варфоломея, - стало быть, все свершится его Предстательством.
- Это великий святой - он пошел на то, чтобы с него заживо содрали кожу!
- заметил король.
- Тем лучше! Чем больше его мучили, тем больше у него должно быть злобы
на своих мучителей.
- И это вы, кузен, вашей шпажонкой с золотым эфесом перебьете сегодня
ночью десять тысяч гугенотов? Ха-ха-ха! Клянусь смертью, ну и шутник же вы,
господин де Гиз!
И король разразился хохотом, но хохот был неестественный и прокатился по
комнате каким-то зловещим эхом.
- Государь, одно слово, только одно слово! - настаивал герцог, невольно
затрепетав от этого смеха, звучавшего демонически. - Один ваш знак - и все
уже готово. У меня швейцарцы, у меня тысяча сто дворян, у меня рейтары, у
меня горожане; у вашего величества - ваша личная охрана, ваши друзья, ваше
католическое дворянство... Нас двадцать против одного.
- Так что ж, кузен, раз вы так сильны, какого черта вы приходите жужжать
мне об этом в уши? Действуйте сами, действуйте сами!..
И король отвернулся к собакам.
Тут портьера приподнялась, и показалась Екатерина.
- Все хорошо, - шепнула она Гизу, - настаивайте, и он уступит.
Портьера опустилась, но Карл IX то ли не заметил этого, то ли сделал вид,
что не заметил.
- Но я должен знать, - заметил герцог де Гиз, - угожу ли я вашему
величеству, если сделаю то, что хочу сделать.
- Честное слово, кузен Генрих, вы пристаете ко мне с ножом к горлу, но я
не поддамся, черт возьми! Разве я не король?
- Пока нет, государь, но завтра вы станете королем, если захотите.
- Ах, вот как! - подхватил Карл IX. - Значит, убьют и короля Наваррского,
и принца Конде.., у меня в Лувре!.. Фу!
И король еле слышно добавил:
- За его стенами - дело другое.
- Государь! - воскликнул герцог. - Сегодня вечером они идут кутить с
вашим братом, герцогом Алансонским.
- Таванн, - сказал король с прекрасно разыгранным раздражением, - неужели
вы не видите, что злите мою собаку? Идем, Актеон, идем!
Не желая больше слушать, Карл IX ушел к себе, оставив Таванна и герцога
де Гиза почти в прежней неизвестности.
Другого рода сцена разыгралась вслед за этим у Екатерины, которая
посоветовала герцогу де Гизу держаться твердо и вернулась в свои покои, где
застала всех, кто обычно присутствовал при ее отходе ко сну.
Когда Екатерина вернулась к себе, лицо у нее было столь же веселым, сколь
мрачным оно было, когда она шла к королю. Она с самым приветливым видом
отпустила по очереди своих придворных дам и кавалеров, и вскоре у нее
осталась одна королева Маргарита, которая сидела у открытого окна,
погрузившись в глубокую задумчивость и глядя в небо.
Уже два или три раза, оставаясь наедине с дочерью, королева-мать
приоткрывала рот, чтобы заговорить, и каждый раз мрачная мысль останавливала
слова, готовые сорваться с ее губ.
В это время портьера приподнялась, и появился Генрих Наваррский.
Собачка проснулась, спрыгнула с кресла и подбежала к нему.
- Это вы, сын мой? - вздрогнув, спросила Екатерина. - Разве вы ужинаете в
Лувре?
- Нет, - отвечал Генрих. - Герцог Алансонский, принц Конде и я идем
шататься по городу. Я был почти уверен, что застану их здесь, любезничающих
с вами.
Екатерина улыбнулась.
- Ну что ж, идите, идите, господа... Какие счастливцы мужчины, что могут
ходить куда угодно!.. Правда, дочь моя? - спросила она.
- Да, правда; свобода так прекрасна и так заманчива! - ответила
Маргарита.
- Вы хотите сказать, что я мешаю вам быть свободной? - сказал Генрих,
склоняясь перед женой.
- Нет, я страдаю не за себя, а за положение женщины вообще.
- Сын мой, вы не увидитесь с адмиралом? - спросила Екатерина.
- Может быть, и увижусь.
- Зайдите к нему и подайте пример другим, а завтра расскажете мне, как
его здоровье.
- Раз вы этого хотите, я, разумеется, зайду к нему.
- Я ничего не хочу... - заметила Екатерина. - Кто там еще?.. Не пускайте,
не пускайте!
Генрих уже сделал шаг к двери, чтобы исполнить приказание Екатерины, но в
это мгновение стенной ковер поднялся, и показалась белокурая головка г-жи де
Сов.
- Ваше величество, это парфюмер Рене: вы приказали ему прийти.
Екатерина бросила быстрый, как молния, взгляд на Генриха".
Юный король слегка покраснел и почти тотчас же смертельно побледнел: он
услышал имя убийцы своей матери. Поняв, что лицо выдает его волнение, он
отошел к окну и прислонился к подоконнику.
Собачка зарычала.
В тот же миг вошли двое: тот, о ком доложили, и та, которая не нуждалась
в докладе.
Первым был парфюмер Рене, который подошел к Екатерине со слащавой
любезностью флорентийских слуг; в руках он нес открытый ящик, перегороженный
на отделения, в которых стояли коробки с пудрой и флаконы. Второй была
герцогиня Лотарингская, старшая сестра Маргариты. Она вошла в потайную
дверь, ведущую в кабинет короля, дрожа всем телом, бледная, как смерть.
Герцогиня надеялась, что Екатерина, которая вместе с г-жой де Сов
рассматривала содержимое ящика, принесенного Рене, не заметит ее, и села
рядом с Маргаритой, около которой стоял король Наваррский, закрыв лицо
руками, как человек, который старается прийти в себя после обморока.
Но Екатерина обернулась.
- Дочь моя, - обратилась она к Маргарите, - вы можете идти к себе. А вы,
сын мой, - сказала она Генриху, - идите развлекаться в город.
Маргарита поднялась; Генрих стал к ней вполоборота.
Герцогиня Лотарингская схватила Маргариту за руку.
- Сестра, - заговорила она торопливым шепотом, - герцог де Гиз, который
хочет спасти вам жизнь за то, что вы спасли его жизнь, просил передать вам,
чтобы вы не уходили к себе, а остались здесь!
- Что вы сказали, Клод? - спросила Екатерина, оборачиваясь к дочери.
- Ничего, матушка.
- Вы что-то сказали Маргарите шепотом.
- Я только пожелала ей спокойной ночи и передала сердечный привет от
герцогини Неверской.
- А где эта красавица герцогиня?
- У своего деверя, герцога де Гиза.
Екатерина подозрительно посмотрела на сестер и нахмурилась.
- Клод, подойдите ко мне! - приказала она дочери.
Клод повиновалась. Екатерина взяла ее за руку.
- Что вы ей сказали?.. Болтунья! - прошептала она, стиснув руку дочери
так, что та вскрикнула.
Хотя Генрих ничего не слышал, от него не ускользнула пантомима
королевы-матери, Клод и Маргариты.
- Окажите мне честь и разрешите поцеловать вам руку, - обратился он к
жене.
Маргарита протянула ему дрожащую руку.
- Что она сказала? - прошептал Генрих, наклоняясь к руке жены.
- Чтобы я не выходила из Лувра. Ради Бога, не выходите и вы.
Это была молния, но при свете этой на мгновение вспыхнувшей молнии Генрих
увидел целый заговор.
- Это еще не все, - сказала Маргарита, - вот письмо, которое привез вам
один провансальский дворянин.
- Господин де Ла Моль?
- Да.
- Спасибо, - взяв письмо и спрятав его под камзолом, сказал Генрих.
Отойдя от растерянной жены, он положил руку на плечо флорентийца.
- Ну как идет ваша торговля, Рене? - спросил он.
- Неплохо, ваше величество, неплохо, - ответил отравитель со своей
коварной улыбкой.
- Еще бы, когда состоишь поставщиком всех коронованных особ Франции и
других стран, - сказал Генрих.
- Кроме короля Наваррского, - нагло ответил флорентиец.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.