на вершину скалы. Наверное, мы вели себя так же странно, как в тот день,
когда нас осаждали медведи или когда мы танцевали, чтобы согреться. На
этот раз мы тоже танцевали, но иной танец и под иным впечатлением.
Некоторые оглушительно кричали.
неизвестно, замечены ли мы экипажем "Летучего облака". Принимая во
внимание расстояние, заметить нас было нелегко. Мы довольно хорошо видели
корабль, но разве можно сравнить с судном под парусами одного или даже
двенадцать крошечных человечков на берегу? Это точка, не более. Если
корабль пройдет мимо, наше положение станет совем безнадежным: исследовав
берег и ледяное поле и не обнаружив ничего, он вряд ли возвратится
обратно, и мы будем покинуты навсегда. Мы, со своей стороны, не могли и
думать пробраться через ледяное поле и достигнуть корабля, тем более, что
наши шлюпки потеряли большую часть своих скамеек.
одной крайности в другую и впали в отчаяние. Более сдержанные оказались и
более твердыми, когда пришел нужный момент. Старый Гровер, подцепив на
острие своего копья шкуру убитого медведя, поднялся на вершину скалы.
Забравшись на самое высокое место, он поднял копье в воздух. Колеблемый
ветром белый мех походил на парламентерский флаг и мог привлечь внимание
наших товарищей. Для большей верности мистер Рэнсом встал рядом с Гровером
и начал стрелять из ружья. Выстрелы следовали один за другим.
пороховым дымом или медвежьей шкурой? Мы не задавались этими вопросами.
Главное, что нас заметили! Когда мы увидели, что судно остановило свой ход
и неподвижно встало в открытом море, взрыв радости потряс нашу маленькую
команду. Мы были спасены.
представить. Чтобы достигнуть "Летучего облака", нам даже не пришлось
пробиваться через ледяное поле, отделяющее берег от моря. Оказалось, что к
востоку от нас был проход, не замеченный нами, но открытый экипажем
"Летучего облака". Судно сигналами приказало нам оставаться на месте. Если
бы мы не поняли сигналов, то могли бы испугаться, потому что, к нашему
величайшему удивлению, корабль поднял паруса и произвел маневр, словно
удалялся от нас. Но, сделав два узла, он снова направился к нам и,
насколько мы могли судить издали, спустил шлюпки в море.
сообщали о них нам. Вот они сказали, что от судна отошла шлюпка. Потом
передали, что она идет на ледяное поле. Мы поняли, в чем дело, когда Лидж
Коффен причалил свою лодку к нашим и закричал:
живыми и здоровыми! Скорее прыгайте в ваши лодки и следуйте за мной!
востоке есть проход между льдами, этим проходом мы и вернемся назад.
последовали мы за мистером Коффеном: очень тяжело грести без скамеек, не
имея точки опоры. Но, как бы то ни было, мы совершили этот переход и скоро
ступили на палубу "Летучего облака". Наш бравый капитан сердечно пожал нам
руки.
бассейну и круглоголовым китам, и капитан Дринкуотер - не меньше нашего.
Он решил искать счастья в другом месте.
эту пору репутацию наиболее выгодного для китоловов, и мы направились к
нему.
сказали "прости" полярному бассейну. Мы только жалели о том, что пришли
сюда. Мы надеялись, что в Тихом океане нам повезет больше, и, говоря
откровенно, в этом чувствовалась необходимость. "Летучее облако" очень
мелко сидело в воде, так как не было обременено грузом жира, между тем не
следовало забывать, что экипаж был заинтересован в прибылях.
как сезон почти кончался, а мы все еще не могли рассчитывать на успех.
Целыми днями мы проклинали круглоголового кита, причину наших бедствий.
потерянное в полярном бассейне. Кит, плоскоголовый, настоящий левиафан, в
изобилии встречается в северной части Тихого океана, и мы набили его
столько, что печи "Летучего облака" пылали непрерывно, топя жир.
встретили его, и три лодки под начальством трех офицеров отправились на
охоту. Я снова попал в лодку мистера Рэнсома. Этот молодой офицер,
жаждущий отличиться, заставлял нас работать сверх сил. Он даже обещал нам
награду, если мы опередим другие лодки и представим ему возможность первым
пустить гарпун. Естественно, мы старались изо всех сил, и мистер Рэнсом
загарпунил кита первым. Гарпун глубоко вонзился в тело гиганта.
только был способен, он поплыл вперед, увлекая нас за собою на буксире.
Через несколько минут остальные лодки были уже далеко позади и только
мелькали время от времени, когда высокая волна поднимала их на хребет.
Море было неспокойно, и небо предвещало еще большее волнение.
море, ни на отставшие лодки, которые уже не могли соперничать с нами. Он
еще видел судно, и этого ему было достаточно. Но мало-помалу и "Летучее
облако" исчезло за водяными валами, мы уже с трудом видели только кончик
грот-мачты. Однако мистеру Рэнсому и это было безразлично: он не хотел
рубить канат и отказаться от добычи. Кит же продолжал свой бешеный бег.
Время от времени рулевой Греммель напоминал своему командиру об опасности,
которой он подвергал всех и в том числе себя самого.
ночь, уже едва можно различить верхушки мачт. Если мы потеряем из виду
корабль, бог знает, что может случиться. Не благоразумнее ли обрубить
канат?
видны. Греммель, неужели мы позволим киту издеваться над собою как раз
тогда, когда наносим ему последний удар? Вы только присмотритесь к нему -
видно, что он долго не продержится.
напротив, продержится еще долго. У него вполне достаточно сил, чтоб
наделать нам хлопот. Посмотрите! Видите, как он идет!
донес брызги до нас. Молодой офицер обернулся, и лицо его выразило
недовольство и разочарование, когда он увидел, что мачты "Летучего облака"
уже исчезают на горизонте. Он колебался, его раздирали сожаление оставить
кита в такой благоприятный момент и боязнь совершить преступное
безрассудство, позволяя увлечь себя дальше.
печальным голосом ответил он, - да еще так хорошо загарпуненный. Я уверен,
мы покончили бы с ним в одну минуту, если бы только он захотел
остановиться.
по волнам, вспенивая их своим острым носом.
и, наконец, вынув свой нож, грустно произнес:
особенно сейчас, когда солнце садится. Вы это сами видите, ребята! - Он
словно заранее извинялся за то, что готовился сделать. - На этот раз
придется отказаться от левиафана. Эге! Что это такое? - прибавил он, кинув
взгляд на море. - На нас идет туман. Возможно ли?
морем с подветренной стороны и быстро надвигался на нас.
режьте скорее!
словно празднуя свое освобождение, хлестнул по воде огромным хвостом,
быстро нырнул и больше уже не показывался.
поставьте паруса. Живее! Определим место, чтобы не сбиться. Живее!
окутал туман. Компас был более не нужен. Он, конечно, указывал, где север,
где юг, но не мог помочь определить место, где мы находимся.
Работайте скорее и энергичнее, самое лучшее для нас теперь плыть под
ветром, потому что кит тащил нас против ветра. Если бы этот проклятый
туман помедлил хоть пять минут, я бы смог точно определить местонахождение
корабля, а сейчас уж поздно, мы в скверном положении.
китоловов представляют одну из самых грозных опасностей, и не только
потому, что они часты, но главным образом потому, что они заволакивают
горизонт в мгновение ока. Кроме того, никогда нельзя сказать, сколько
времени туман будет висеть: они здесь настолько капризны, что обманывают
самых опытных моряков. Мы знали это и отлично понимали всю серьезность
своего положения.
трех дней мы не встретили ни одного корабля, китоловного или иного.
Единственным нашим шансом могло быть только родное "Летучее облако". Но
как его найти? У нас не было никаких данных, кроме ветра, чтобы определить
направление. Однако ветер так же капризен, как туман, он каждую минуту
может измениться и, возможно, уже изменился, пока мы колебались и
раздумывали. Полагаясь на него, мы могли уходить все дальше и дальше от