read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



одно несомненно - с этим делом никому из нас не справиться.
- Что вас так напугало?
- Судите сами. Убийство - это отклонение от нормы. Насильственно
оборвать жизнь себе подобного способен только человек с деформированным
душевным строем, что неизбежно отражается и на его телепатических
приметах, ведь так?
- Да.
- По этой причине уже больше семидесяти лет никому не удавалось
осуществить "3-А". В наше время невозможно оставаться незамеченным,
замышляя убийство. Человек с искаженным душевным строем так же бросается в
глаза, как, скажем, если б он имел три головы. Вы, щупачи, выуживаете их
задолго до того, как они что-нибудь предпримут.
- Мы пытаемся это делать... В тех случаях, когда сталкиваемся с ними
лично.
- Ну, знаете ли, сейчас на каждом шагу развелось такое множество
щупаческих рогаток и фильтров, что человеку, ведущему нормальный образ
жизни, невозможно сквозь них проскочить. Для этого нужно быть отшельником.
Но отшельники никого не убивают.
- И то правда.
- В данном же случае имело место тщательно подготовленное убийство, а
убийцу никто не заметил. О нем никто ни разу нам не сообщил. В том числе
даже эспер-секретари Марии Бомон. Отсюда можно сделать вывод, что замечать
было нечего. Патологический душевный строй, искаженный до такой степени,
что человек стал убийцей, почему-то не отразился на его телепатемах. Вот
парадокс, который, черт возьми, я не в силах решить.
- Понятно. Что вы намерены сделать?
- В этом деле чертова гибель неувязок, с них и надо начать.
Во-первых, мы знаем, чем убит де Куртнэ. Во-вторых, исчезла его дочь.
В-третьих, кто-то обокрал охранников де Куртнэ ровно на час жизни, и мы
понятия не имеем, каким образом это сделано. В-четвертых...
- Достаточно и трех... Я еду.

Большой зал Бомон Хауза залит резким белым светом. Повсюду мундиры
полицейских. Суетливые, как жуки, снуют эксперты в белых халатах. Гостей
(уже одетых) собрали в середине зала, и они мечутся, как стадо
перепуганных быков на бойне.
Скользя вниз по восточному эскалатору, Пауэл, высокий, стройный, в
черном смокинге с белой манишкой, уже с первых секунд ощутил хлынувшую на
него волну неприязни. Он торопливо бросил находившемуся в зале Джексону
Беку, полицейскому инспектору-2:
"Как ситуация, Джекс?"
"Сложная".
И тут же, перейдя на неофициальный арго полицейских, созданный на
искаженной семантической и образной основе и системе персональных
символов, Бек добавил:
"Осторожней. Здесь есть щупачи".
После чего за микродолю секунды познакомил Пауэла с обстоятельствами.
"Ясно. Дело дрянь. Что это все они сгрудились посреди зала? Вы
затеваете представление?"
"Да. Злодей и избавитель".
"Это необходимо?"
"Здесь одни подонки. Избалованные. Распущенные. Помощи от таких ждать
нельзя. Что-то узнать от них можно только хитростью, и в данном случае
игра стоит свеч. Я буду злодеем. Вы их избавителем".
"Одобряю. Молодец. Хороший план".
На середине спуска Пауэл приостановился. Он сурово сжал губы.
Глубокие темные глаза уже не светились дружелюбием. На лице появилось
возмущенное выражение.
- Бек, - рявкнул он, и его голос эхом прогремел по залу. Наступила
мертвая тишина. Все взгляды обратились к нему.
Инспектор Бек сердито повернулся к Пауэлу и с вызовом ответил:
- Здесь, сэр.
- Это вы тут распоряжаетесь, Бек?
- Да, сэр.
- Любопытные у вас, однако, представления о том, как вести следствие.
Сгоняете гуртом, будто скотину, ни в чем не повинных людей.
- Нечего сказать, неповинные, - огрызнулся Бек. - Эти ни в чем не
повинные человека убили.
- Все эти люди, Бек, невиновны. До тех пор, пока не будет выяснена
истина, всех присутствующих здесь вы должны считать ни в чем не повинными
и обращаться с ними со всей возможной учтивостью.
- Что? - фыркнул Бек. - С этой бандой лжецов? Учтиво обращаться? С
этим великосветским быдлом, сволотой, погаными гиенами...
- Да как вы смеете? Сейчас же извинитесь.
Бек засопел и свирепо сжал кулаки.
- Инспектор Бек, вы меня слышите? Немедленно извинитесь перед этими
леди и джентльменами.
Бек бросил взгляд на Пауэла и повернулся к гостям, которые во все
глаза таращились на эту сцену.
- Прошу прощения, - буркнул он.
- И зарубите себе на носу, Бек, - грозно добавил Пауэл. - Если
что-нибудь подобное повторится, я вас разжалую. Из грязи вылезли и снова
плюхнетесь туда же. Ну а теперь убирайтесь и не показывайтесь мне на
глаза.
Пауэл спустился в зал и улыбнулся гостям. В один миг он вновь
преобразился. Нечто неуловимое в его манерах наводило гостей на мысль, что
в душе он такой, как они. Даже в его произношении чуть проскальзывало
модное пришепетывание.
- Леди и джентльмены, разумеется, каждого из вас я знаю в лицо. Но
поскольку сам я не столь знаменит, позвольте представиться вам - Линкольн
Пауэл, префект парапсихологического отдела. Префект да к тому же еще
парапсихологический отдел. Не правда ли, какой старомодный титул? Пусть он
не смущает вас, - Пауэл направился к хозяйке дома, приветственно протянув
руку. - Дорогая мадам Мария, какое волнующее завершение изысканного
вечера. Я всем вам завидую. Вы войдете в историю.
Гости оживились, по их рядам пробежал довольный ропот. Мрачная туча
враждебности рассеивалась. Мария, машинально охорашиваясь, словно
зачарованная взяла его руку.
- Мадам... - он смутил и растрогал Марию, с отеческой нежностью
запечатлев на ее лбу поцелуй. - Очень вам сочувствую. Эти мужланы в
полицейских мундирах были, конечно, несносны.
- Ах, дорогой префект! - с доверчивостью ребенка Мария уцепилась за
его руку. - Я так напугалась.
- У вас в доме найдется тихая комната, где все мы могли бы уютно
устроиться и посидеть, пока не завершится эта тягостная процедура?
- Да, конечно. Мой кабинет, дорогой префект Пауэл.
Мария так вошла в роль милой крошки, что начала картавить.
Махнув рукой стоящим сзади полицейским, Пауэл щелкнул пальцами и
приказал тут же выступившему вперед капитану:
- Проводите мадам и ее гостей в кабинет. Караульных не ставить. Леди
и джентльмены должны чувствовать себя вполне свободно.
- Мистер Пауэл, сэр... - капитан откашлялся. - По поводу гостей
мадам. Один из них прибыл сюда уже после того, как было сообщено о
преступлении. Частный поверенный, мистер 1/4мэйн.
Пауэл разыскал среди гостей Джо 1/4мэйна, эспер-поверенного-2, и
послал ему телепатический привет.
"Джо?"
"Он самый".
"Что вас привело в этот гадюшник?"
"Дело. Меня вызвал кли (Бен Рич) ент".
"Эта акула? Очень подозрительно. Останьтесь здесь вместе с ним.
Произведем разведку".
"Здорово вы все это изобразили с Беном".
"Чтоб вам пусто было! Разгадали наш жаргон?"
"Какое там! Просто я знаю вас обоих. Добрейший Бек в роли
зверюги-полисмена, это же цирк".
Бек, с угрюмым видом удалившийся в конец зала, подал оттуда реплику:
"Не выдавайте нас, Джо".
"Вы что, с ума сошли?" - обиделся 1/4мэйн. Обращаться к нему с такой
просьбой было все равно что призывать его не втаптывать в грязь святая
святых Эспер Лиги. От 1/4мэйна с такой силой рвануло негодованием, что Бек
усмехнулся.
Все это произошло в течение одной секунды, а Пауэл в это время,
запечатлев на лбу Марии еще один невинный поцелуй, мягко освободился от ее
трепетно уцепившейся за него ручки.
- Леди и джентльмены, мы встретимся в кабинете.
Сопровождаемая капитаном толпа гостей повалила к дверям. Снова
слышалась оживленная болтовня. Трагедия принимала облик
захватывающе-увлекательной новой игры. В плеске голосов и смеха Пауэл
вдруг наткнулся на железную решетку непроницаемого телепатического блока.
Он узнал ее тотчас же и позволил себе не скрыть удивления.
"Гас! Гас Тэйт!"
"О! Добрый вечер, Пауэл".
"Что вы здесь притаились?"
"Гас?" - встрепенулся Бек. - "Гас здесь? Как это я его не осалил?"
"Какого дьявола вы прячетесь?"
Хаотический ответ, в котором перемешались злость, досада, боязнь за
свою репутацию, самоуничижение, стыд...
"Отключитесь, Гас. Ваша телепатема блокирована обратной связью. И



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.