него и остановился перед номером пятьдесят шесть. Толкнув дверь, он обнаружил, что она заперта.
ты его закрыл? - спросил он старика.
возьми?! - выругался он, шаря по карманам.- Вот ключ!
номере царила кромешная тьма, и никаких звуков не доносилось оттуда.
почти ничего не видя перед собой. Когда они прозрели, на что им потребовалось не более секунды, разбой, который царил в комнате, удивил их обоих. Они переглянулись, а Том даже присвистнул.
По-видимому, тут было не до амуров,- и тут он увидел спящего на кушетке
Соммерса.
никак не ожидал увидеть здесь довольно знаменитого в Нью-Йорке детектива
в подобном положении. Он даже несколько скис при виде этого человека.
том, что мужчина спит, Том облегченно вздохнул.
такой я подонок, как ты предполагаешь.
трясти его изо всех сил. Соммерс не приходил в себя и только тогда, когда его стали беспощадно бить по щекам, он издал нечто вроде стона и приоткрыл глаза.
бить его по щекам, и только тогда, когда он почувствовал сопротивление,
Том нанес Соммерсу сильный удар в челюсть. Тот полетел с кушетки. Острая
боль в подбородке привела его в себя. Сквозь мутную пелену, застилающую
его заспанные глаза, он увидел незнакомого мужчину, стоящего перед ним
со сжатыми кулаками. Переведя взгляд немного в сторону, он увидел Смайла
и узнал в нем того самого портье, с которым имел беседу. Но когда это
было? Масса вопросов возникла в его потрясенном мозгу. Что происходит?
Почему он оказался здесь спящим? Кто такой этот парень? Это, конечно, не
Фазан. Что же они от него хотят?
девка, с которой ты провел здесь ночь? - грохотал над ним голос незнакомца.
мгновение портье.- Вы ответите за все, что здесь натворили. - И он пальцем указал на весь беспорядок, который царил в комнате.
стал искать выход из этого положения и пришел к выводу, что только уложив их, он сможет ускользнуть от возможных неприятностей. "Если меня
здесь обнаружит полиция нравов, будет худо. я ничего не смогу доказать",- мелькнуло у него в голове, и он решился.
удар в челюсть. Ему показалось, что у него под рукой что-то хрустнуло.
через комнату, стукнулся головой об стенку, но остался на ногах. Соммерс
быстро подскочил к нему, и град великолепных ударов посыпался на парня.
Тот опешил от такого натиска и перестал защищаться, лихорадочно шаря у
себя под пиджаком. Нащупав его, он стремительно выхватил пистолет и наставил его на Соммерса.
заметил, что это кольт 45-го калибра, и, не дав ему опомниться, сделал
молниеносный удар ногой. Револьвер выпал из рук Тома и отлетел в угол
комнаты. Эрл бросился в ноги Тому и схватил его обеими руками, как железными клещами, за лодыжки, дернул так, что тот рухнул на пол, издав
громкий крик. Вцепившись друг в друга, они покатились по полу, нанося
друг другу жестокие удары.
Эрл сумел вскочить с пола. В этот момент Смайл, видя, что Тому приходится туго, схватил стул и бросил его в сторону Соммерса, который в этот
момент колошматил Тома. Удар стула пришелся ему по плечу и не принес никакого вреда.
обратно в портье, что попади он несколько выше груди, он раскроил бы его
голову на две половинки. Но удар в грудь был достаточно силен для того,
чтобы Смайл свалился с ног с переломанными ребрами. Эрл чуть не упустил
Тома из виду, но во время заметил его маневр. Однако удар, который он
получил в голову, потряс его. Том наседал. Он обхватил Соммерса правой
рукой вокруг шеи и стал душить. Эрл кое-как стряхнул его с себя.
схватил Тома за правую руку, заломив ее назад с такой силой, что было
слышно, как хрустнула кость. Я сломал ему кость,- подумал он удовлетворенно. Он услышал, как тот взревел от ужасной боли и на мгновение потерял сознание.
Смайла, лежавшего у двери, он подошел к нему и наклонился. Старик издавал тихие стоны и смотрел на него наполненными ужасом глазами.
проклятый, конец! - проговорил со злобой Эрл, глядя на него.
ловушку? Кто вам дал распоряжение расправиться со мной? Имей в виду, что
я сам все скоро узнаю, и тогда вам всем не сдобровать! Быстро говори!
Вас направила сюда эта девка, да?
него закатились, рука отлетела в сторону, и он затих.
его обратно в карман. Поверив все возможные и невозможные места, где он
мог наследить, он нашел на полу свой бумажник. Пошарив по карманам, он
обнаружил пропажу своей записной книжки. Он потратил на ее поиски более
пяти минут и наконец понял, что не найдет ее, что она исчезла с этой
ведьмой Леди Джен.
силу вернуть ему прежний блеск!"
остановки. Не пройдя и сотни шагов, он заметил впереди себя два мужских
силуэта. Два человека шли ему навстречу, о чем-то тихо переговариваясь.
Вглядевшись получше, он с радостью понял, что узнал этих людей.
полный стакан виски и тут же выпил его до дна. Только после этого он
предложил выпить сопровождавшим его Марку и Гарри Мортону.
мог говорить о тебе правду.
тебя появились новые отметины на лице. - дурачился Марк, но все же с
опаской поглядывая на Эрла.
явно требуется мое вмешательство, не так ли, Эрл?
положив обе руки с локтями на стол. Его кулаки сжимались и разжимались,
на лице появилась гримаса боли.
вчера нахлестался. От него так разило, поэтому я так легко справился с
ним. И, кажется, сломал ему руку.
с постели. и снова в переплет? - укоризненно произнес Марк, пристально
разглядывая истерзанный костюм Соммерса, его разбитое лицо, вспухшие ладони, испещренные царапинами.
меня в одном из номеров.
Марк.
не видел. Мы все время ломали головы, где тебя искать. а ты просто спал
оказывается.
него все происшедшее с ним в пятьдесят шестом номере вспыхнуло так отчетливо, что он снова поежился, глядя на эту пачку.
Какой тонкий аромат? - продолжал ехидничать Марк.
табаком из кисета, затянулся с нескрываемым наслаждением.
прямо перед Гарри.- Возьми его и разберись, кто размахивал им перед моим
носом.