мое распоряжение немедленно.
Карлотте - она будет больна.
продолжала работать. Вы восстановите ее в прежнем положении безотлагательно.
предшественники, примите положения книги инструкций, касающиеся моего
месячного содержания. Позже я дам вам знать, в какой форме вы станете
выплачивать его мне.
в проклятом театре не состоится.
барабаня по столу обеими руками. Вошел Мерсье, администратор.
говорит, что это крайне необходимо, и он, кажется, расстроен.
Лахеналь ими руководит.
тренированные лошади, которые "знают сцену". Обязанность конюхов - научить
их этому. Лахеналь - высококвалифицированный тренер. Он когда-то заведовал
конюшнями Франкони.
держал в руке.
обязан вашему визиту?
Лахеналь?
администрации изящных искусств. Они заняты людьми, которым протежирует
правительство, и если я рискну...
не надо больше четырех конюхов для двенадцати лошадей.
после того как украли Цезаря. - И Лахеналь снова сильно ударил себя по
сапогу Пясткой.
лошадь из "Пророка"?
десять лет на конюшнях Франкони и видел много лошадей и могу с полным
основанием сказать вам, что второго такого Цезаря нет. И его украли!
на конюшне.
утверждают, что это сделал бухгалтер.
идея.
она состоит. Что касается меня, то я не сомневаюсь. - Он подошел ближе и
сказал вполголоса: - Это сделал призрак.
Совершенно естественно, мсье Лахеналь? Что совершенно естественно?
лошади, которая один к одному походила на Цезаря.
исчезли в темноте галереи. Ришар встал.
Мерсье.
каждый день выпивает в кафе Тортони с Лажреном, Шоллем и Пертрюсе, который
убил льва, - добавил Мушармен. - - Вся пресса навалится на нас! Он начнет
болтать о призраке, и мы станем посмешищем. Тогда мы погибли.
конвертом в руке:
Оперы, в котором говорится, чтобы я зашла к вам. У вас есть что-то... Она не
закончила свою сентенцию, увидев лицо Ришара. Казалось, он сейчас взорвется.
Но пока единственными внешними признаками гнева, кипящего внутри, был цвет
его лица и сверкание молний в глазах. Он ничего не сказал. Он был не
способен говорить. Неожиданно он перешел к действию. Сначала схватил левой
рукой неряшливую мадам Жири и повернул ее таким быстрым, неожиданным
полукругом, что та издала отчаянный крик, затем правая нога Ришара оставила
отпечаток подошвы на черной тафте юбки, которая, определенно, никогда раньше
не подвергалась такому надругательству в таком месте.
была ошеломлена и, казалось, не понимала, что случилось. Вдруг она сразу все
осознала, и Опера огласилась ее возмущенным визгом, горячими протестами и
угрозами. Потребовалось три молодых человека, чтобы спустить ее по лестнице,
и два полицейских, чтобы вывести на улицу.
позвонила служанке и приказала принести почту в постель. В ней она нашла
анонимное письмо следующего содержания:
которое поразит вас как раз тогда, когда вы начнете петь, несчастье худшее,
чем смерть".
Карлотта сразу лишилась аппетита. Отодвинув поднос, на котором служанка
принесла горячий шоколад, примадонна сидела в постели и терялась в догадках.
Она получала подобные письма и раньше, но это чем-то отличалось от других.
и часто говорила о тайных врагах, которые полны решимости погубить ее. Она
утверждала, что является объектом злобного заговора, который в конце концов
вскроется, но добавляла, что она не из того рода женщин, которые поддаются
запугиванию.
против бедной Кристины. Карлотта не простила Кристине ее величайшего
триумфа, когда та заменила ее на сцене без предварительного уведомления.
певице, она сразу же почувствовала себя выздоравливающей от начинающегося
бронхита и готовой рассердиться на администрацию. Больше она не проявляла ни
малейшего желания уступать своего положения в Опере. С той поры Карлотта
работала во всю силу, чтобы "задушить" соперницу, а ее могущественные друзья
оказывали давление на директоров, стараясь помешать им дать Кристине еще
один шанс для триумфа. Некоторые газеты, которые восторженно писали о
таланте Кристины, теперь восхваляли исключительно Карлотту. Знаменитая
примадонна позволяла себе возмутительно оскорбительные выпады против молодой
певицы и пыталась причинить ей как можно больше неприятностей.
хотя, несомненно, инструментом изумительным. Ее репертуар включал все
созданное немецкими, итальянскими и французскими композиторами, что могло
удовлетворить честолюбие любой певицы. О ней никогда не говорили, что она
спела не в той тональности или что ей не хватило силы голоса, необходимой
для какой-то части ее огромного репертуара. Короче, инструмент этот был
мощным, замечательно точным и широкого диапазона. Но никто не мог сказать
Карлотте то, что Россини сказал Марии Габриэле Краусс, когда та спела для
него "Темные леса" на немецком языке: "Вы поете душой, дитя мое, и ваша душа