образом эта лодка очутилась здесь на берегу, притом что сам остров, с
которого она приплыла, находится под водой. Когда лодка доставила Куоху
на встречу с Плоскоголовыми - до или после того, как остров ушел под воду?
деревьями, но, увидев, что вы чужеземцы и что у вас добрые намерения, мы
решили подойти и познакомиться с вами. Дело в том, что мы попали в беду
и нуждаемся в помощи.
Глинда.
под воду, чтобы враги не могли напасть и уничтожить его; как на берег
явились Плоскоголовые и Куоха приказала им четверым, включая Эрвика, отправиться вместе с ней на подводной лодке и нанести поражение Вер-дикту;
как лодка, расположенная в специальном помещении в нижней части острова,
повинуясь магическому заклинанию, стремительно вырвалась оттуда и всплыла на поверхность; как потом верхняя часть лодки откинулась и лодка двинулась вперед.
и она забыла все свое колдовское искусство.
оказалась на песчаной отмели.
Поскольку остров оказался под водой, они не могли вернуться домой, так
что им было попросту некуда идти, и они сидели около своей лодки и терпеливо ждали, надеясь, что откуда-нибудь придет спасение.
было известно об Озме и Дороти. Нет никаких сомнений в том, сказали они,
что обе девочки по-прежнему находятся в городке под Большим Куполом. Они
в полной безопасности, поскольку их враг королева уже не может причинить
им вреда, а леди Аура прекрасно о них заботится.
слову, вы могли бы приказать ей плыть обратно на остров, потом опуститься под воду и снова вернуться в то помещение, откуда она начала свой
путь. Но даже если мы попадем на затопленный остров, наших друзей это
все равно не спасет. Мы просто окажемся в плену вместе с ними.
смогу заставить лодку вернуться туда, где она находилась, я так же смогу
заставить ее выбраться оттуда и заберу с собой Озму и Дороти.
спросил один из Скизеров.
- ответил Волшебник.
дома, им будет некуда деться, и они станут легкой добычей для своих врагов Плоскоголовых.
и, я думаю, она вряд ли согласится убежать вместе с Дороти, бросить всех
остальных и покинуть остров, являющийся родиной Скизеров. Мне кажется,
лучше всего будет, если мы вызовем трех рыбок и попросим, чтобы они научили нас, как поднять остров.
думаете, что они вас услышат?
сколь велико могущество Волшебницы.
благороднейшая Глинда.
котелок с рыбками на землю около калитки одинокого домика и произнес:
"Ну, что теперь?"
увидел, не бойся, ибо, какие бы опасности тебе ни угрожали, с тобой ничего не может случиться. В этом доме живет могущественная колдунья из
рода Юкуку по имени Рира Рыжая. Она может по собственной прихоти принимать любое обличье. Иногда она меняет свой облик по нескольку раз на
дню. Никто не знает, как она выглядит на самом деле. Против этого удивительного существа бессильны любые средства, будь то щедрый подкуп, дружеские увещания или мольбы о сострадании. Насколько нам известно, она
никогда никому не сделала ни добра ни зла. Все свое могущество она тратит только на собственное удовольствие. Она попытается прогнать тебя из
своего дома, но ты не уходи. Оставайся там и внимательно следи за Рирой,
попробуй понять, каким образом ей удается изменять свой облик. Если ты
разгадаешь ее секрет, шепни нам потихоньку, и мы скажем тебе, что делать
дальше.
уверена, что она не причинит мне вреда и не попытается меня самого в кого-нибудь превратить?
ты не бойся: даже если это случится, мы без труда разрушим ее чары.
Твердо помни, что с тобой ничего не может случиться, и не пугайся, что
бы ты ни увидел и ни услышал.
рыбкам, но когда он открывал щеколду, руки у него тряслись. Однако Эрвик
не дрогнул и сделал все, как ему было сказано. Он распахнул дверь, сделал три больших шага и, оказавшись в середине комнаты, остановился и
стал озираться вокруг.
Его красные глаза злобно сверкали, в широко разинутой пасти виднелись
ряды острых зубов. Вокруг него прыгали рогатые жабы, все четыре угла
комнаты были затянуты густой паутиной. В каждой сидело по пауку размером
с умывальный таз и с клешнями, которые были больше похожи на клещи. На
подоконнике растянулась во всю длину красно-зеленая ящерица. Из дыр,
прогрызенных в полу, выскакивали черные крысы и шныряли туда-сюда. Но
наибольший ужас внушала гигантская серая обезьяна, которая вязала, восседая на скамейке. Она напялила на себя кружевной чепец, наподобие тех,
что носят пожилые дамы, и маленький кружевной передник. Больше из одежды
на ней ничего не было. Глаза ее сверкали, как раскаленные угли. У
обезьяны были совершенно человечьи повадки. Когда Эрвик вошел, она отложила вязанье и подняла на него глаза.
крокодила, Эрвик уселся на нее и осторожно поставил котелок рядом с собой.
клешни. Эрвик даже и не смотрел в их сторону. Огромная черная крыса
взобралась прямо на Эрвика и перебежала с одного плеча на другое, оглушив его пронзительным визгом. Он и глазом не моргнул. Красно-зеленая
ящерица сползла с подоконника и, приблизившись к Эрвику, стала изрыгать
на него пылающую жидкость, но Эрвик смело смотрел на нее, не отводя
глаз, и пламя не коснулось его.
поднялся на ноги, стряхнул рогатых жаб, которые ползали у него по всему
телу, и уселся обратно.
нервничать.
все диковинные обитатели комнаты залились диким хохотом.
самой Юкуку.
я занимаюсь колдовством, и решил прийти сюда из любопытства. Тебе, наверное, сказали, что я никому не причиняю зла, и потому ты так дерзко не
подчиняешься моим приказаниям и не уходишь отсюда. Ты пришел сюда поразвлечься и надеешься, что тебе удастся подсмотреть кое-какие колдовские приемы и это тебя позабавит. Ну что, верно я угадала?
которые привели его в это место, - в чем-то ты права, а в чем-то не совсем. Мне говорили, что ты занимаешься магией только для собственного
развлечения. Мне кажется, ты просто эгоистка. Магическое искусство доступно очень немногим. Насколько я знаю, ты единственный потомок рода
Юкуку во всей Стране Оз. Почему ты думаешь только о собственном удовольствии? Ты ведь могла и других позабавить.
облик?
- Я пока не могу сказать, интересно мне будет или нет. Если хочешь вязать, вяжи, мне все равно.
чепцом так заросло волосами, что по нему ничего невозможно было понять.
Судя по всему, эта представительница рода Юкуку никогда в жизни не сталкивалась с подобными посетителями: юноша ничего у нее не просил, ничего
от нее не ждал и явился из чистого любопытства. Колдунья почувствовала
себя обезоруженной, и в ее взгляде, обращенном на Скизера, можно было
прочесть даже некоторое дружелюбие.
потянулась к одному из них - второму снизу.
спину. Внезапно спина стала выпрямляться и заслонила собою весь буфет.
Обезьяна превратилась в женщину, одетую в нарядный костюм Гилликинов.