штук двенадцать, чтобы вышла книга толщиной с "Долину кукол" со всеми ее
удачами и неудачами: то - удачами, а то - неудачами.
увидел, как эти книги напечатаны небольшие группы знаков отделялись
звездочками. Билли предположил, что эти группы знаков - телеграммы.
группа знаков содержит краткое и важное сообщение - описание какого-нибудь
положения или события. Мы, тральфамадорцы, никогда не читаем их все сразу,
подряд. Между этими сообщениями нет особой связи, кроме того, что автор
тщательно отобрал их так, что в совокупности они дают общую картину жизни,
прекрасной, неожиданной, глубокой. Там нет ни начала, ни конца, ни
напряженности сюжета, ни морали, ни причин, ни следствий. Мы любим в наших
книгах главным образом глубину многих чудесных моментов, увиденных сразу, в
одно и то же время.
отброшен назад, в детство. Ему было двенадцать лет, и он стоял, трясясь от
страха, рядом с отцом и матерью на самом краю Большого каньона - на выступе
Брайт-Эйнджел. Маленькое человеческое семейство глядело вниз, на дно каньона
в милю глубиной.
носком ботинка.- Вот оно как...
было семь проколов.
боже мой!
туда. Мать слегка задела его, и он намочил штаны.
отвечая на вопросы. Француз, приехавший специально из Франции, спросил,
много ли людей кончают тут с собой, прыгая вниз.
в десять дней, так что ему все еще было двенадцать лет и он все еще
путешествовал со своими родителями по Западу. Сейчас они стояли в
Карлсбадской пещере, и Билли молил бога вывести его отсюда, пока не
обвалился потолок.
огромная стая летучих мышей вылетела из ямы в земле. Потом лесник сказал,
что сейчас потушит весь свет и что, наверное, многие из туристов впервые в
жизни окажутся в абсолютной темноте.
призрак поплыл в воздухе слева от него. На призраке стояли цифры. Это отец
Билли достал из кармана свои часы. У часов был светящийся циферблат.
снова очутился в дезинфекционной камере. Душ кончился. Невидимая рука
закрыла воду.
мелкие насекомые, жившие там, умерли. Такие дела. А это новое пальто оттаяло
и обмякло. Оно было слишком мало для Билли. На пальто был меховой воротничок
и красная шелковая подкладка, и сшито оно было, очевидно, на какого-то
импресарио ростом не больше мартышки шарманщика. Все оно было изрешечено
пулями.
на спине, а рукава сразу оторвались у проймы. И пальто превратилось в
жилетку с меховым воротничком. По идее оно должно было расширяться у талии,
но оно расширялось у Билли под мышками. Никогда еще за всю вторую мировую
войну немцы не видали такого немыслимо смешного зрелища. И они хохотали,
хохотали, хохотали вовсю.
всех повели через множество ворот. Навстречу попалось еще несколько голодных
русских с лицами, похожими на светящиеся циферблаты. Американцы немного
ожили. Возня с горячей водой их подбодрила. Они подошли к бараку, где
одноногий и одноглазый капрал записал фамилии и номера всех пленных в
большую толстую красную конторскую книгу. Теперь все они были законно
признаны живыми. До того как их имена и номера попали в эту книгу, они
считались пропавшими без вести, а может, и убитым. Такие дела.
ряду вспыхнула ссора. Один из американцев пробормотал что-то такое, что не
поправилось охраннику: охранник понимал по- английски и, выхватив американца
из строя, сбил его с ног.
зуба. Он никого не хотел обидеть своими словами и даже не представлял себе,
что охранник его услышит и поймет.
труких?
военнопленных, ему выдали номер и железную бирку, на которой был выбит этот
номер. Пленный поляк отштамповал эти бирки. Потом он умер. Такие дела.
американскими бирками. Он так и сделал. Бирка была похожа на соленый крекер,
продырявленный посредине так, чтобы сильный человек мог переломить ее голыми
руками. Если Билли помрет, чего не случилось, половина бирки останется на
его трупе, а половину прикрепят над могилой.
доктор констатировал смерть и переломил его бирку пополам. Такие дела.
Пройдет несколько дней, и их семьи узнают через Международный Красный Крест,
что они живы.
Роланда Вири. Но Лаззаро не думал о мести. Он думал о страшной боли в
животе. Желудок у него ссохся, стал не больше грецкого ореха. И этот
сморщенный сухой мешочек болел, как нарыв.
американские немецкие бирки, как ожерелье, украшали его грудь. По своему
возрасту и образованию он рассчитывал стать капитаном, командиром роты. А
теперь он шел в темень где-то у чехословацкой границы.
которых они остановились, снаружи были похожи на тысячи других бараков, мимо
которых они проходили. Разница была только в том, что у этого барака были
трубы и оттуда летели снопы искр.
восьмидесяти шести тысяч миль в секунду. Из барака торжественно вышли
пятьдесят немолодых англичан. Они пели хором из оперетты "Пираты Пензанса":
"Ура! Ура! Явились все друзья!"
в плен во время второй мировой войны. Теперь они пели, встречая чуть ли не
последних пленных. Четыре года с лишком они не видели ни одной женщины, ни
одного ребенка. Они даже птиц не видали. Даже воробьи в лагерь не залетали.
лагеря. И вот они оказались тут - незыблемый островок в мире умирающих
русских.
поверхность в участке, огороженном колючей проволокой, где их встречали
ослабевшие, голодные русские, не знавшие ни слова по- английски. Ни пищи, ни
полезных сведений у них получить было нельзя. Англичане могли сколько угодно
придумывать - как бы им спрятаться в какой-нибудь машине или украсть
грузовик. Все равно никакие машины на их участок не заезжали. Они сколько
угодно могли притворяться больными, все равно их никуда не отправляли.
Единственным госпиталем в лагере был барак на шесть коек в самом английском
блоке.
Они пели громко и согласно. Все эти годы они пели хором каждый вечер.
Животы у них были похожи на стиральные доски. Мускулы на ногах и плечах
походили на пушечные ядра. Кроме того, они все стали мастерами по шахматам и
шашкам, по бриджу, криббеджу, домино, анаграммам, шарадам, пинг-понгу и
бильярду.
Европе. Из-за канцелярской ошибки в самом начале войны, когда пленным еще
посылали посылки, Красный Крест стал посылать им вместо пятидесяти по
пятьсот посылок в месяц. Англичане прятали их так хитро, что теперь, к концу
войны, у них скопилось три тонны сахару, тонна кофе, тысяча сто фунтов
шоколаду, семьсот фунтов табаку, тысяча семьсот фунтов чаю, две тонны муки,
тонна мясных консервов, тысяча сто фунтов масла в консервах, тысяча шестьсот
фунтов сыру в консервах, восемьсот фунтов молока в порошке и две тонны
апельсинового джема.