read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



убеждение, что старуха коварна, как бес.
VII
Мысль о том, не натворила ли уже старуха бед, побуждаемая этим свойством
собственного характера, несколько дней не давала мне покоя. Я ждал вестей от
мисс Тины, которую считал чуть ли не обязанной осведомлять меня обо всем, и
в первую очередь - о том, действительно ли мисс Бордеро возложила свои
сокровища на жертвенный алтарь. Но мисс Тина молчала, а терпеть дольше не
было сил, и тогда я решил самолично проверить свои опасения. В один
прекрасный день, после сиесты, я послал слугу справиться, не позволено ли
мне будет нанести дамам визит, и посланный вернулся с неожиданным ответом:
нет ничего проще, так как мисс Бордеро находится в sala, куда по ее
приказанию выкатили кресло и поставили у окна, выходящего в сад. Я поспешно
спустился вниз и нашел, что все именно так и обстоит: старуха перебралась
через порог, столь долго отделявший ее от внешнего мира, и, казалось, была
готова вступить с этим миром в соприкосновение - о чем, в частности,
говорили какие-то мелочи, чуть смягчавшие обычную суровость ее одежды.
Правда, нашествия извне пока не произошло; она сидела совершенно одна, и
даже мисс Тины нигде на было видно, ни в sala, ни в смежной гостиной, двери
которой были распахнуты настежь. Окно, у которого стояло кресло мисс
Бордеро, в это время дня оставалось в тени, и в просвет между полураскрытыми
ставнями она могла любоваться садом, где многое, впрочем, уже посохло от
летнего солнца; могла смотреть, как ярко-желтые полосы света перемежаются с
вытянутыми тенями.
- Вы, верно, пришли сказать, что желаете оставить за собой комнаты еще на
полгода? - спросила старуха, когда я подошел; и что-то вульгарное в ее
неприкрытой алчности заставило меня внутренне содрогнуться, как если бы я не
имел случая повидать образчик раньше. Здесь упоминалось уже, что стремление
Джулианы извлечь выгоду из нашего знакомства, точно фальшивая нота, искажало
сложившийся у меня образ женщины, которая вдохновила великого поэта на
бессмертные строки, - но должен оговориться: одно обстоятельство в
значительной мере ее оправдывало, - ведь кто, как не я сам, разжег это
адское пламя, кто, как не я, навел ее на мысль о средстве наживы, имеющемся
у нее в руках. До меня ей это и в голову не приходило; много лет она прожила
в доме, на три четверти пустовавшем без всякой пользы; объяснить это можно
лишь тем, что огромное помещение не стоило ей почти ничего и что, сколь ни
скудны были ее доходы, в Венеции они все же позволяли сводить концы с
концами. Но вот явился я и преподал ей урок расчетливости, да еще разыграл
дорогостоящую комедию с садом - как тут было не соблазниться добычей,
которая сама шла в руки. Подобно всем, кому на склоне лет доведется узреть
свет новой истины, она сразу же стала фанатиком и мертвой хваткой вцепилась
в возможность, о которой я только намекал.
У дальней стены стояло несколько стульев; не дожидаясь приглашения, -
старуху явно не заботило, буду я сидеть или стоять, - я взял один, перенес
поближе и сел, после чего начал веселым тоном:
- О, сударыня, какое живое у вас воображение, какой полет мысли! Ведь я -
всего лишь бедный литератор, зарабатывающий себе на жизнь каждодневным
трудом. Где уж мне снимать дворцы на столь долгий срок. Существование мое не
обеспечено. Полгода! Да будет ли у меня через полгода кусок хлеба? Я
позволил себе непомерную роскошь - но это один раз. А на длительное время...
- Вы находите, что занимаемые вами комнаты стоят слишком дорого? -
перебила Джулиана. - Ну что ж, можете прибавить к ним еще несколько за ту же
плату. Нам нетрудно будет сговориться - combinare, как говорят итальянцы.
- Если уж на то пошло, сударыня, они действительно стоят слишком дорого,
неслыханно дорого, - сказал я. - Вы, видно, считаете меня богачом, а я
далеко не богач.
Она словно глянула на меня из устья пещеры.
- Но ведь вы же продаете написанные вами книги.
- Ведь люди же покупают их, хотите вы сказать. Да, покупают, но не так уж
много, куда меньше, чем мне хотелось бы. Писание книг - самый неверный путь
к богатству. Он годен разве только для гениев - и то не всегда. В наше время
литературой состояния не наживешь.
- Может быть, вы неудачно выбираете сюжеты? О чем вы вообще пишете? - не
желала сдаваться мисс Бордеро.
- О книгах, сочиненных другими. Я - критик, комментатор, отчасти историк.
- Любопытно было, к чему она клонит.
- Кто же эти другие?
- О, те, до кого мне далеко: великие умы прошлого - философы, писатели,
поэты, которые давно лежат в могиле и не могут, бедняги, сами рассказать о
себе.
- Что же вы о них пишете?
- Рассказываю, например, про то, каким умным женщинам они иногда дарили
свою привязанность! - шутливо ответил я. Это был риск, вроде бы достаточно
хорошо обдуманный; однако, когда я сам услышал свои слова, они показались
мне неосторожными. Но сказанного не воротишь, да в конце концов я и не
раскаивался; быть может, старуха все же пойдет на сделку. Вполне вероятно,
что ей известен мой секрет; так стоит ли по-пустому тянуть время? Но она не
захотела принять мою шутку как признание и только спросила:
- А так ли это похвально - ворошить прошлое?
- Я не совсем понимаю, что вы хотите сказать. Без некоторых усилий до
прошлого не докопаешься. Слишком уж оно бесцеремонно затоптано настоящим.
- О, я люблю прошлое, но не люблю критиков, - объявила хозяйка дома с
обычной самоуверенностью.
- Я и сам их не люблю, но ценю их открытия.
- Да ведь это все больше выдумки.
- Точней, им порой удается разоблачить выдумки, - сказал я, невольно
улыбнувшись безмятежной дерзости моей собеседницы. - И довести правду до
общего сведения.
- Один бог знает правду, людям не дано ее знать; и не их дело до нее
доискиваться. Не нам судить о том, что правда, а что - нет.
- Да, мы бродим в потемках, - согласился я, - но если отказаться от
поисков света, что станется со всем, что есть в мире прекрасного, что будет
с творениями тех, о ком я только что говорил, - великих философов и поэтов?
Они обратятся в пустой звук, если у нас не будет для них должной мерки.
- Что за портновский язык, - капризно сказала мисс Бордеро и тут же
поспешила заговорить совсем другим тоном: - Не правда ли, это прекрасный
дом? Он построен с удивительным чувством пропорций. У меня сегодня явилось
желание взглянуть на эту его часть, где я давно не бывала. Вот я и приказала
вывезти меня сюда. Когда пришел ваш человек с просьбой принять вас, я только
что сама собиралась за вами послать, чтобы справиться, не желаете ли вы
прожить здесь подольше. И мне хотелось полюбоваться тем, что я предоставляю
в ваше распоряжение. Эта зала великолепна, - продолжала она тоном
аукциониста; мне даже представилось, что при этом она повела вокруг скрытыми
от меня глазами. - Едва ли вам часто приходилось живать в таком доме, а?
- Часто это было бы мне не по карману!
- Ну, а сколько вы согласны уплатить за полгода? Я едва не воскликнул:
"Джулиана, не надо - ради него не надо!" - и страдальческая гримаса, явись
она на моем лице, отвечала бы истинным моим чувствам. Но я овладел собой и
спросил не столь страстно:
- А что мне тут делать так долго?
- Я думала, вам приятно тут жить, - сказала мисс Бордеро с высоты своего
ссохшегося достоинства.
- Я и сам ожидал, что мне будет приятно.
На это она ничего не ответила, и я тоже молчал, предоставив ей толковать
мои слова как угодно. Но при этом я был почти уверен: вот сейчас она
довольно холодно скажет мне, что раз мои ожидания не оправдались, значит,
больше и говорить не о чем, - а между тем я уже не сомневался в том, что так
или иначе ей стали известны обстоятельства, зная которые не трудно бы
отгадать причину моего разочарования. Однако, к большому своему удивлению, я
вдруг услышал совсем другое:
- Если вам кажется, что вы недостаточно хорошо устроены у нас, может
быть, мы найдем способ устроить вас лучше?
Я даже рассмеялся, до того это было ни с чем не сообразно, и в оправдание
себе заметил, что она разговаривает со мной, точно с маленьким мальчиком,
который раскапризничался и теперь без поблажки его не унять. Мне решительно
не на что жаловаться, продолжал я; разве не величайшей любезностью со
стороны мисс Тины было провести со мной вечер на Пьяцце всего лишь несколько
дней назад? "Сами вы напросились!"-проворчала старуха. И тут же, совсем
другим тоном: "Она - прекрасная девушка". Я поспешил согласиться, и она
выразила надежду, что я говорю искренне, а не просто из желания быть
галантным. Я все меньше и меньше понимал, к чему клонит мисс Бордеро, а она
меж тем продолжала: "У нее нет никого на свете, кроме меня, покуда я жива
еще". Уж не для того ли она хвалила свою племянницу и подчеркивала
отсутствие у нее родни, что хотела представить ее завидной "партией"?
Я сказал старухе чистую правду: платить дальше столь баснословную сумму
за комнаты мне было не по карману - я и так уже израсходовал на свое
предприятие почти всю предназначенную для этого наличность. Терпения и
времени у меня оставалось достаточно, но деньги я мог тратить впредь, лишь
исходя из обычных венецианских цен. При всем моем интересе к незаурядной
особе, с которой меня грозили поссорить денежные расчеты, я готов был
платить ей в два раза больше того, что спросила бы с меня любая другая
padrona di casa [*Домовладелица (шал.)]; но в двадцать раз больше я платить
не собирался. Так я ей откровенно и сказал, и моя откровенность возымела
действие - ибо в ответ я услышал: "Вот и прекрасно, вы сделали то, о чем я
вас просила: назначили свою цену!"
- Да, но за полгода я платить не буду. Только помесячно.
- В таком случае я должна еще подумать. - Она явно была раздосадована
моим нежеланием связывать себя определенным сроком, и я чувствовал, что ей
хочется и поманить меня и пугнуть, что она бы охотно сказала: "Напрасно вы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.