шихся щек, жадно впились в съестные припасы, когда он стал извлекать их
из корзины.
бовно склонился над каплуном и, казалось, не в силах был с ним расс-
таться. Парень глубоко вздохнул и, бросив пламенный взгляд на аппетитную
птицу, неохотно передал ее своему хозяину.
рожнее, не урони телятину и ветчину... Не забудь омары... Вынь салат из
салфетки... Давай соус. Эти распоряжения срывались с уст мистера Уордля,
пока он вручал упомянутые блюда, переправляя всем тарелки в руки и на
колени.
когда процесс уничтожения пищи начался.
цу.
ся стянуть пирожок с телятиной.)
подле себя на козлы.
к мистеру Уинклю.
своему брату, мистеру Уордлю, тетка, старая дева, со всей завистью, на
которую способна тетка и старая дева.
жется, это очень естественно... ничего удивительного. Мистер Пиквик, не
угодно ли вина, сэр?
товностью согласился.
вичестве тетушка, - не говори так громко, милочка.
чего, - шепнула мисс Изабелла Уордль своей сестре Эмили.
мину, но это ей не удалось.
таким соболезнующим тоном, словно оживление являлось контрабандой, а че-
ловек, не скрывавший его, совершал великое преступление и грех.
него ждут. - Это очаровательно.
одной рукой к пальцам очаровательной Рейчел, а другой приподнимая бутыл-
ку. - Разрешите?
ние, не возобновится ли пальба, ибо в таком случае ей придется еще раз
прибегнуть к его поддержке.
- шепотом спросила мистера Тапмена любящая тетушка.
пиквикист, сопровождая свои слова страстным взглядом.
лучше, они могли бы показаться хорошенькими... при вечернем освещении?
сказать.
мужчины, так наблюдательны! Да, она горбится, этого нельзя отрицать, и
уж, конечно, ничто так не уродует молодых девушек, как эта привычка гор-
биться. Я ей часто говорю, что пройдет несколько лет - и на нее страшно
будет смотреть. Да и насмешник же вы!
столь дешевой цене, он приосанился и загадочно улыбнулся.
во же, я вас боюсь.
улыбка.
вы хотели сказать, что сутулость Изабеллы не такое уж большое несчастье
по сравнению с развязностью Эмили. А Эмили очень развязна! Вы не можете
себе представить, до чего это меня иногда огорчает! Я часами плачу, а
мой брат так добр, так доверчив, он ничего не замечает, я совершенно
уверена, что Это разбило бы ему сердце. Быть может, всему виной только
манера держать себя - хотелось бы мне так думать... Я утешаю себя этой
надеждой... (Тут любящая тетушка испустила глубокий вздох и уныло пока-
чала головой.)
сестре, - я в этом уверена, у нее такая злющая физиономия.
ток, закутайте вашу милую старую голову... право же, нужно беречь себя в
ваши годы! Хотя расплата была произведена той же монетой и по заслугам,
но вряд ли можно было придумать месть более жестокую. Неизвестно, в ка-
кой форме излила бы тетка свое негодование, не вмешайся мистер Уордль,
который, ничего не подозревая, переменил тему разговора, энергически ок-
ликнув Джо.
нул!
так спит?
полняет приказания и храпит, прислуживая за столом.
парнем... ни за что на свете я бы с ним не расстался. Это чудо природы!
Эй, Джо, Джо, убери посуду и откупоришь еще одну бутылку, слышишь?
га, который жевал в тот момент, когда заснул, и не спеша исполнил прика-
зание своего хозяина: собрал тарелки и уложил их в корзинку, пожирая
глазами остатки пиршества. Была подана и распита еще одна бутылка; опять
привязали корзину, жирный парень занял свое место на козлах, очки и под-
зорная труба снова были извлечены. Тем временем маневры возобновились.
Свист, стрельба, испуг леди, а затем, ко всеобщему удовольствию, была
взорвана и мина. Когда дым от взрыва рассеялся, войска и зрители после-
довали этому примеру и тоже рассеялись.
вику и заканчивая разговор, начатый во время заключительной стадии ма-
невров, - Завтра вы у нас в гостях.
писную книжку.
щу не раньше чем через неделю и позабочусь о том, чтобы вы увидели все
достойное внимания. Если вас интересует деревенская жизнь, пожалуйте ко
мне, и" я дам вам ее в изобилии. Джо! - Несносный мальчишка: он опять
заснул! - Джо, помоги Тому заложить лошадей!
с ним, распрощались, и экипаж отъехал. Когда пиквикисты в последний раз
оглянулись, Заходящее солнце бросало яркий отблеск на лица сидевших в
экипаже и освещало фигуру жирного парня. Голова его поникла на грудь, он
спал сладким сном.
ся править, а мистер Уинкль - ехать верхом, и что из этого получилось
лось во всей своей красе, когда мистер Пиквик облокотился о перила Ро-
честерского моста, созерцая природу и дожидаясь завтрака. Пейзаж в самом
деле мог очаровать и менее созерцательную душу, чем та, перед которой он
расстилался.
тах пробитая и кое-где грузно нависавшая над узким берегом. Водоросли
длинной бахромой повисли на зазубренных и острых камнях, трепеща при ма-