read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ря Паоле Дестен они на этот раз признали, что его траты благоразумны и
целесообразны. Что же до его сельскохозяйственных затей, то, поскольку
рудники "Группы Харвест." процветают, - пусть забавляется! Он имел пол-
ное право разрешить себе кое-какие причуды.
Все же мистер Слокум заявил:
- Платить двадцать пять тысяч за рабочего жеребца - это безумие. По-
тому что рабочая лошадь - это рабочая лошадь. Я еще понимаю, если бы вы
купили скакового жеребца...

ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В это время как Дик Форрест просматривал выпущенную штатом Айова бро-
шюру о свиной холере, с дальнего конца двора в открытое окно стали доно-
ситься звуки, говорившие о пробуждении той, которая смеялась в рамке над
его постелью и всего лишь несколько часов тому назад оставила на полу
его спальни свой розовый кружевной чепчик, подобранный заботливым слу-
гой.
Дик слышал ее голос, ибо просыпалась она с песней, точно птичка. Она
пела, и ее звонкие трели вырывались то из одного, то из другого окна и
звучали по всему ее длинному флигелю. Он услышал затем ее голос в садике
посреди двора, но она вдруг прекратила пение, чтобы побранить своего
щенка колли", соблазнившегося мелькавшими в бассейне фонтана японскими
оранжевокрасными веерохвостками с пестрыми плавниками.
Форрест обрадовался пробуждению жены; это удовольствие было для него
всегда новым, и хотя он сам вставал много раньше. Большой дом казался
ему не совсем проснувшимся, пока через двор не доносилась утренняя песнь
Паолы.
Но, испытав радость от ее пробуждения. Дик, как обычно, тут же забыл
о жене, - его поглотили дела. Он снова погрузился в цифровые данные о
вспышке свиной холеры в Айове, и Паола исчезла из его сознания.
- С добрым утром, веселый Дик! - приветствовал его через некоторое
время всегда сладостный для его слуха голос, и Паола впорхнула к нему в
легком утреннем кимоно, стройная и живая, обвила его шею рукой и уселась
на услужливо подставленное им колено. Форрест прижал ее к себе, показы-
вая, что весьма дорожит ее присутствием и близостью, хотя его взгляд еще
с полминуты не отрывался от выводов, сделанных профессором Кенили отно-
сительно свиной холеры и опытов, произведенных на ферме Саймона Джонса в
Вашингтоне, штат Айова.
- Вот вы как! - возмутилась она. - Вам слишком везет, сударь! Вы пре-
сытились счастьем! К вам пришла ваша жена, ваш мальчик, ваша "маленькая
гордая луна", а вы ей даже не сказали: "С добрым утром, милый мальчик,
был ли ваш сон тих и сладок?"
Дик оторвался от цифр, приведенных профессором Кенили, крепко прижал
к себе жену, поцеловал ее, но указательным пальцем правой руки упорно
придерживал нужное место в брошюре.
Однако после ее слов он уже не спросил, как хотел раньше, хорошо ли
она спала после того, как оставила свой чепчик возле его постели. Он
захлопнул брошюру, продолжая придерживать пальцем страницу, и обеими ру-
ками обнял Паолу.
- О! О! Послушай! - закричала она вдруг. - Слышишь?
В открытые окна доносились певучие зовы перепелов.
Затрепетав, она прижалась к нему, - ее радовали эти мелодичные звуки.
- Начинается токование, - сказал он.
- Значит, весна! - воскликнула Паола.
- И знак, что будет хорошая погода.
- И любовь!
- Да, и птицы будут вить гнезда, нести яйца, - засмеялся Дик.
- Никогда я так не чувствовал плодородие мира, как сегодня, - продол-
жал он. - Леди Айлтон принесла одиннадцать поросят. Ангорских коз тоже
сегодня пригнали с гор, им пора котиться. Ты бы видела их! И дикие кана-
рейки бог знает сколько времени обсуждают во дворе свои брачные дела:
можно подумать, что какой-нибудь поклонник свободной любви пытается раз-
рушить их мирное единобрачие, проповедуя всякие модные теории. Удиви-
тельно, как это их диспуты не мешали тебе спать. Вот они начали снова...
Что они - выражают сочувствие или бунтуют?
Опять послышалось трепетное, тонкое щебетание канареек, но взволно-
ванное и переходящее в пронзительный писк. Паола и Дик слушали их с вос-
хищением, как вдруг в этот хор крошечных золотистых любовников, с вне-
запностью судьбы, мгновенно заглушив его и поглотив, ворвался другой
звук, не менее дикий, певучий и страстный, но потрясающий своей мощью и
широтой.
Мужчина и женщина тотчас устремили жадные взоры через застекленные
двери на дорожку, обсаженную сиренью, и, затаив дыхание, ждали, когда на
ней появится огромный жеребец, - ибо это он трубил свой любовный призыв.
Все еще невидимый, он затрубил вторично, и Дик сказал:
- Я спою тебе песню, моя гордая луна. Не я сложил ее. Это песнь наше-
го Горца. Это он ее трубит. Слышишь, опять! И вот что он поет: "Внемлите
мне! Я - Эрос. Я попираю холмы, моим голосом полны широкие долины. Кобы-
лицы на мирных пастбищах слышат меня и вздрагивают, ибо они знают мой
голос. Травы становятся все пышнее и выше, земля жирна, и деревья полны
соков. Это весна. Весна - моя. Я царь в моем царстве весны. Кобылицы
помнят мой голос, ведь он жил до них в крови их матерей. Внемлите мне! Я
- Эрос. Я попираю холмы; и, словно герольды, долины разносят мое ржание,
возвещая мой приход".
Паола теснее прижалась к мужу, и он крепче обнял ее; она коснулась
губами его лба. Оба смотрели на дорогу, на которой вдруг, как величест-
венное и прекрасное видение, появился Горец. Сидевший на его спине чело-
век казался до смешного маленьким; глаза Горца, подернутые, как обычно у
породистых жеребцов, синеватым блеском, горели страстью; он то опускал
голову и, роняя пену, терся вздрагивавшими от волнения губами о шелко-
вистые колени, то закидывал ее и, сотрясая воздух, бросал в небо свой
властный призыв.
И, почти как эхо, издалека донеслось в ответ певучее, нежное ржание.
- Это Принцесса, - прошептала Паола.
Снова Горец протрубил свой призыв, и Дик, вторя ему, запел:
- "Внемлите мне! Я - Эрос! Я попираю холмы..."
И вдруг Паола, сжатая кольцом его ласковых рук, ощутила вспышку рев-
ности к великолепному животному, которым он так любовался. Но вспышка
тут же погасла, и, чувствуя себя виноватой, она весело воскликнула:
- А теперь. Багряное Облако, спой про желудь!
Дик, уже снова увлеченный брошюрой, рассеянно посмотрел на Паолу, за-
тем опомнился и с тем же веселым азартом запел:
Желуди падают с неба!
Я сажаю маленький желудь в долине!
Я сажаю большой желудь в долине!
Я расту, я - желудь темного дуба, я расту, расту!
Пока он пел, Паола сидела, крепко прижавшись к нему, но, когда он
кончил, почувствовала нетерпеливое движение его руки, все еще державшей
брошюру о свиньях, и заметила быстрый взгляд, невольно скользнувший по
циферблату часов на письменном столе: они показывали 11.25. И снова она
попыталась удержать его, и опять в ее словах невольно прозвучал мягкий
упрек.
- Ты странное, удивительное создание. Багряное Облако, - медленно
проговорила она. - Иногда мне кажется, что ты в самом деле Багряное Об-
лако - сажаешь свои желуди, а потом славишь первобытную радость труда. А
иногда ты представляешься мне ультрасовременным человеком, последним
словом в царстве двуногих, мужчиной, для которого статистические таблицы
- это целая Троянская война, вооруженным пробирками и шприцами, при по-
мощи которых он, как гладиатор, борется с разными таинственными микроор-
ганизмами. Минутами я готова даже признать, что тебе следовало бы носить
очки, обзавестись лысиной и что...
- И что я при своей дряхлости уже не имею права держать в объятиях
женщину, - докончил он, обнимая ее еще крепче. - И что я всего-навсего
дурацкая ученая обезьяна и не заслужил это "легкое облачко нежнорозовой
пыльцы". Слушай, у меня есть план. Через несколько дней...
Но он так и не досказал, в чем состоит его план: за их спиной разда-
лось сдержанное покашливание, и, повернув одновременно головы, они уви-
дели Бонбрайта, помощника секретаря, с пачкой желтых листков в руке.
- Четыре телеграммы, - сказал он смущенно. - И мистер Блэйк находит,
что две из них очень важные. Одна по поводу отправки быков в Чили...
Паола медленно соскользнула с колен мужа и стала на ноги: она по-
чувствовала, что он опять уходит от нее, возвращается к этим статисти-
ческим таблицам, накладным, секретарям и управляющим.
- Эй, Паола, - крикнул Дик, когда она была уже в дверях. - Я дал имя
новому бою, он будет называться О-Хо. Тебе нравится?
В ее ответе прозвучали нотки уныния, но она тут же улыбнулась:
- Вечно ты играешь именами наших боев... Если продолжать в этом духе,
тебе скоро придется называть их: "О-Кот", "О-Конь", "О-Бык".
- Зато я никогда не позволю себе этого по отношению к моему племенно-
му скоту, - ответил он торжественно, хотя лукавый блеск его глаз гово-
рил, что он шутит.
- Я не то хотела сказать, - возразила она. - Но ведь у языка ограни-
ченные возможности. Зря у тебя все начинается с "О".
Они оба весело рассмеялись. Паола исчезла, а через секунду Форрест,
вскрыв телеграмму, погрузился в подробности отправки на скотоводческое
ранчо в Чили трехсот годовалых племенных быков, по двести пятьдесят дол-
ларов каждый, франко-пароход. Все же пение Паолы, уходившей через двор в
свой флигель, доставило ему, как всегда, удовольствие, - он и не заме-
тил, что ее голос чуть-чуть менее весел, чем обычно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.