воинственность. - Я не имею к этому никакого отношения.
вследствие пищевого отравления. Продукты поступают с камбуза. Меня
интересуют лица, которые, не имея на то права, проникают на камбуз. -
Посмотрев на Хэггерти, я добавил: - Пожалуй, все-таки надо доложить
капитану.
меня...
карманы, но не нашел никаких следов инструмента, с помощью которого он мог
внести инфекцию в продукты, хранящиеся в холодильнике, то есть шприца. - Что
вы собирались делать с этими банками?
ем-то меньше мыши. Спросите кого угодно.
свои калории почти исключительно в виде продукции винокуренных заводов.
Вернее, не так. Сказал, будто ему придется голодать, потому что вы на трое
суток посадили его на чай и сухари.
лишь затем, чтобы вытянуть из него нужные сведения, но забыл сказать, что
поститься ему не обязательно. Выходит, Сэнди не лгал.
физиономию, когда жратву ему притащу.
исключено, что история эта послужила ему как прикрытие для иной, гораздо
более зловещей роли.
запищал от боли. - Если хоть раз появишься у камбуза, я тебе шею сверну к
чертовой бабушке. -Хэггерти подтащил Сэнди к двери и вышвырнул вон.
Хэггерти. Возможно, старикашка не лжет, хотя это и не оправдание для
воровства. Скажите, Моксен и Скотт сегодня ели после того, как поужинали
пассажиры?
чем обслужить клиентов. Наши стюарды поступали наоборот.
обоих стюардов, похоже, потрясла его. Этим-то и объяснялся тот гнев, с каким
он обрушился на злополучного грабителя.
инфицирован очень неприятным микроорганизмом под названием Aconitum
napellus, который чаще всего обнаруживают в садовой почве. - Сам я о
подобном виде инфекции никогда не слышал, однако такое объяснение звучало
вполне убедительно. - Вас никто ни в чем не упрекнет. Факт инфицирования
невозможно установить ни до, ни во время, ни после приготовления блюда. Были
ли сегодня вечером остатки от ужина?
убрал.
мешки, потом мешки прокаливаются. А утром я их выбрасываю.
ниточка не оборвана.
ведра, прикрепленного к переборке. - Вот они.
пусто.
недоверием в голосе отозвался кок и зачем-то заглянул в ведро. - Странная
история, черт побери. Нарушение инструкции.
- Хэггерти поскреб седую щетину на голове. - Бог знает, зачем они это
сделали, но, должно быть, выбросил мешок Моксен или Скотт.
каюты и упасть на койку, не думал. Устал настолько, что, лишь придя к себе и
увидев койку, вспомнил, что все мои одеяла у Смита и боцмана. Случайно
бросил взгляд на столик, на котором оставил справочники по токсикологии, и
усталость мою как рукой сняло. "Медицинская юриспруденция", из которой я
почерпнул сведения об аконитине, очевидно съехав во время качки, лежала у
дальней подставки. Шелковая ниточка, подклеенная к обрезу книги, была вынута
- событие само по себе ничем не примечательное, если бы не одно
обстоятельство. Я точно помнил: страницу, которую я читал, я отметил
закладкой.
Глава 5
Эксцентричный миллионер, переоборудовавший "Морнинг роуз", терпеть не мог
запоров на дверях жилых помещений. Возможно, то было своего рода фобией, а
может быть, он полагал (кстати, небезосновательно), что многие часто
погибают из-за того, что им не удается выбраться из закрытой на замок каюты.
Как бы там ни было, запереться изнутри невозможно, на двери не имелось даже
щеколды.
очень уютная кушетка. На ней можно устроиться на ночь и, главное, защититься
от нападения со спины. В ящиках под кушеткой хранилась целая кипа мохнатых
пледов - наследство от прежнего владельца, как и двери без замков. Но самое
замечательное: помещение ярко освещено, сюда будут приходить люди даже в
столь поздний час, тут уж вас никто врасплох не застанет. Правда, это не
помешало бы выстрелить в меня через широкое окно кают-компании. Утешением,
хотя и слабым, был тот факт, что злоумышленник или злоумышленники до сих пор
не прибегали к актам явного насилия; правда, гарантии в том, что они не
станут действовать напропалую, никто не мог дать.
продакшнз" должна состояться в кают-компании. Когда же она началась? Минут
двадцать назад, не больше. Еще столько же, и помещение освободится. Не то
чтобы я сомневался в ком-то из четырех членов правления. Просто они могли бы
удивиться тому, что я, имея комфортабельную каюту, решил обосноваться на
ночь в кают-компании.
решил навестить Герцога, успокоить его относительно диеты и выяснить, правду
ли говорил Сэнди. Дверь в его каюту была третья слева. Вторая справа была
открыта настежь. Каюта принадлежала Мэри Стюарт. Она сидела на стуле между
столом и койкой, широко открыв глаза и уперев локти в колени.
сне? - произнес я таким тоном, словно исключал подобную возможность.
тезка, маленькая Мэри, не боится спать одна.
безопасности, то безопасно там, где больше народу.
на поправку. Я спросил, как он сейчас себя чувствует.
отменяются. Кстати, напрасно вы послали Сэнди грабить кладовку. Хэггерти
поймал его на месте преступления.
посылал.
валить на меня...